Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10317 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

挙がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be arrested; (16) to turn up (of evidence, etc.); (17) to be spoken loudly; (18) to get stage fright; (19) to be offered (to the gods, etc.); (20) (humble language) to go; to visit; (21) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (22) to be listed (as a candidate); (23) to serve (in one's master's home); (24) to go north; (suf,v5r) (25) indicates completion

振切る

see styles
 furikiru
    ふりきる
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (2) to swing completely

挿し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

挿れる

see styles
 ireru
    いれる
(transitive verb) (slang) (from 挿入 and 入れる) to insert (usu. as part of sexual intercourse)

捌ける

see styles
 hakeru
    はける
(v1,vi) (1) (kana only) to drain; to flow (unobstructed); to run off; (v1,vi) (2) (kana only) (See 捌ける・さばける・1) to sell well; to be in good demand; (Ichidan verb) (3) (kana only) to exit the stage; to remove (a prop) from the stage

捕物帖

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

捕物帳

see styles
 torimonochou / torimonocho
    とりものちょう
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs

据風呂

see styles
 suefuro
    すえふろ
deep bathtub with a water-heating tank; bathtub heated from below

掃地僧


扫地僧

see styles
sǎo dì sēng
    sao3 di4 seng1
sao ti seng
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known

掛け声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

採れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to be collected (of clams, etc.); to be gathered (of mushrooms, herbs, etc.); to be picked (of fruit, etc.); to be mined (of diamonds, etc.); to be extracted (e.g. oil from soybeans); to be obtained; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 採る) (See 採る・2) to be able to collect; to be able to extract; to be able to get; to be able to obtain

採菽氏


采菽氏

see styles
cǎi shú shì
    cai3 shu2 shi4
ts`ai shu shih
    tsai shu shih
 Saishukushi
Bean-picker, a tr. of the name of Maudgalyāyana, from mudga, kidney-beans.

控える

see styles
 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

控除額

see styles
 koujogaku / kojogaku
    こうじょがく
amount deducted (from); deduction (from); abatement

提げる

see styles
 sageru
    さげる
(transitive verb) (1) to take along; to hold in the hand; (transitive verb) (2) (See 下げる・さげる・1) to hang (e.g. from the shoulder or waist)

提那婆

see styles
tin à pó
    tin2 a4 po2
tin a p`o
    tin a po
 Dainaba
Dinabha,' or Dineśvara, the sun-god, worshipped by 'heretics in Persia'. Eitel.

揚がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion

揚げ巻

see styles
 agemaki
    あげまき
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

揚げ超

see styles
 agechou / agecho
    あげちょう
(abbreviation) (from 引き揚げ超過) excess of withdrawals over deposits

搏感情

see styles
bó gǎn qíng
    bo2 gan3 qing2
po kan ch`ing
    po kan ching
(Tw) to build up a rapport; to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. [pua̍h-kám-tsîng])

摩利支

see styles
mó lì zhī
    mo2 li4 zhi1
mo li chih
 marishi
    まりし
{Buddh} Marici
(or 摩梨支, or 摩里支); 末利支 Marīci. Rays of light, the sun's rays, said to go before the sun; mirage; also intp. as a wreath. A goddess, independent and sovereign, protectress against all violence and peril. 'In Brahmanic mythology, the personification of light, offspring of Brahmā, parent of Sūrya.' 'Among Chinese Buddhists Maritchi is represented as a female with eight arms, two of which are holding aloft emblems of sun and moon, and worshipped as goddess of light and as the guardian of all nations, whom she protects from the fury of war. She is addressed as 天后 queen of heaven, or as 斗姥 lit. mother of the Southern measure (μλρστζ Sagittarī), and identified with Tchundi' and 'with Mahēśvarī, the wife of Maheśvara, and has therefore the attribute Mātrikā', mother of Buddhas. Eitel. Taoists address her as Queen of Heaven.

摩那斯

see styles
mó nà sī
    mo2 na4 si1
mo na ssu
 Manashi
摩那蘇婆帝 Mānasa; Manasvatī. A lake in the Himālayas, one of the four lakes formed when the ocean fell from heaven upon Mount Meru. The dragon who is the tutelary deity of this lake.

摺り本

see styles
 surihon
    すりほん
unbound book (damp from the press); printed sheets

摺り染

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

撥音便

see styles
 hatsuonbin
    はつおんびん
{ling} (See 促音便) nasal sound change (generation of the mora 'n', primarily from verb stems ending in 'i')

擔仔麵


担仔面

see styles
dàn zǎi miàn
    dan4 zai3 mian4
tan tsai mien
ta-a noodles or danzai noodles, popular snack originating from Tainan

據我看


据我看

see styles
jù wǒ kàn
    ju4 wo3 kan4
chü wo k`an
    chü wo kan
in my view; in my opinion; from what I can see

放れる

see styles
 hanareru
    はなれる
(v1,vi) to get free (from); to be freed; to be released

放光瑞

see styles
fàng guāng ruì
    fang4 guang1 rui4
fang kuang jui
 hōkōzui
The auspicious ray emitted from between the eyebrows of the Buddha before pronouncing the Lotus Sutra.

政治上

see styles
 seijijou / sejijo
    せいじじょう
(can be adjective with の) (1) political; (adverb) (2) politically; from a political point of view

散生齋


散生斋

see styles
sàn shēng zhāi
    san4 sheng1 zhai1
san sheng chai
 sanshō sai
Almsgiving in petition for restoration from illness.

敬老金

see styles
 keiroukin / kerokin
    けいろうきん
cash gift from local government to the elderly (often on 77th and 88th birthdays)

敲中背

see styles
qiāo zhōng bèi
    qiao1 zhong1 bei4
ch`iao chung pei
    chiao chung pei
to receive oral sex from a prostitute

文在寅

see styles
wén zài yín
    wen2 zai4 yin2
wen tsai yin
 munjein / munjen
    ムンジェイン
Moon Jae-in (1953-), Korean politician and human rights lawyer, president of Korea from 2017
(person) Moon Jae-in (1953.1.24-; President of South Korea)

文字絵

see styles
 mojie
    もじえ
(1) picture formed from letters; (2) (See 葦手・あしで・1) painting representing reeds around water with rocks, grass or birds made using characters (Heian period)

文筆家

see styles
 bunpitsuka
    ぶんぴつか
writer; author; literary person; one who lives from writing

文陀竭

see styles
wén tuó jié
    wen2 tuo2 jie2
wen t`o chieh
    wen to chieh
 Bundaketsu
Mūrdhajāta, Māndhātṛ, i. e. 頂生王 born from his mother's head, a reputed previous incarnation of the Buddha, who still ambitious, despite his universal earthly sway, his thousand sons, etc., few to Indra's heaven, saw the 天上玉女 celestial devī, but on the desire arising to rule there on Indra's death, he was hurled to earth; v. 文陀竭王經.

断ち物

see styles
 tachimono
    たちもの
foods abstained from in hopes of having one's desire granted

断トツ

see styles
 dantotsu; dantotsu(p)
    だんトツ; ダントツ(P)
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (abbreviation) (slang) (from 断然 + トップ) far and away the best; the very best; cream of the crop; crème de la crème; decisive lead; commanding lead

断わる

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

新蕎麦

see styles
 shinsoba; arasoba
    しんそば; あらそば
(See 蕎麦・2) soba made from freshly harvested buckwheat

新豆腐

see styles
 shindoufu; shintoufu / shindofu; shintofu
    しんどうふ; しんとうふ
tofu made from freshly harvested soy beans

斷捨離


断舍离

see styles
duàn shě lí
    duan4 she3 li2
tuan she li
(neologism c. 2012) decluttering; minimalism (orthographic borrowing from Japanese 断捨離 "danshari", lit. "forgoing, discarding and letting go")

斷頭罪


断头罪

see styles
duàn tóu zuì
    duan4 tou2 zui4
tuan t`ou tsui
    tuan tou tsui
 danzu zai
The "lop off the head" sins, i.e. adultery, stealing, killing, lying, sins which entail immediate exclusion from the order.

方位神

see styles
 houijin / hoijin
    ほういじん
God of directions (generic terms referring to many different Gods)

方等時


方等时

see styles
fāng děng shí
    fang1 deng3 shi2
fang teng shih
 hōtō ji
The third of the five periods of Tiantai 五時教, the eight years from the twelfth to the twentieth years of the Buddha's teaching, i. e. the period of the 維摩經, the 金光明經, and other vaipulya sutras.

旃檀娜

see styles
zhān tán nà
    zhan1 tan2 na4
chan t`an na
    chan tan na
 sendanna
(旃檀) candana, from cand, to brighten, gladden; sandal-wood, either the tree, wood, or incense-powder, from southern India; there are various kinds, e.g. 牛頭旃檀 q.v.

旃陀利

see styles
zhān tuó lì
    zhan1 tuo2 li4
chan t`o li
    chan to li
 sendari
caṇḍāla, 'an outcast,' 'a man of the lowest and most despised of the mixed tribes, born from a Śūdra father and Brāhman mother.' M.W. He bore a flag and sounded a bell to warn of his presence. Converts from this class were admitted to ordination in Buddhism.

旃陀羅


旃陀罗

see styles
zhān tuó luó
    zhan1 tuo2 luo2
chan t`o lo
    chan to lo
 sendara
caṇḍāla, derived from violent, and intp. as a butcher, bad man 惡人.

旅の空

see styles
 tabinosora
    たびのそら
(expression) away from home; while travelling

旅疲れ

see styles
 tabizukare
    たびづかれ
weary from traveling (travelling)

旅稼ぎ

see styles
 tabikasegi
    たびかせぎ
(noun/participle) working away from home

既卒者

see styles
 kisotsusha
    きそつしゃ
(See 卒者) graduate from an earlier year; alumnus; alumna; former graduate

日やけ

see styles
 hiyake
    ひやけ
(noun/participle) (1) sunburn; suntan; tan; (2) becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing

日天子

see styles
rì tiān zǐ
    ri4 tian1 zi3
jih t`ien tzu
    jih tien tzu
 nittenshi
    にってんし
(1) {Buddh} (See 十二天) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun
sun-ruler

日暮し

see styles
 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long

日焼け

see styles
 hiyake
    ひやけ
(noun/participle) (1) sunburn; suntan; tan; (2) becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing

早場米

see styles
 hayabamai
    はやばまい
(See 遅場米) rice from an early harvest; early rice

明ける

see styles
 akeru
    あける
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

明つ神

see styles
 akitsukami
    あきつかみ
(archaism) (honorific or respectful language) living god (honorific term for the emperor)

明刻子

see styles
 minkootsu
    ミンコーツ
{mahj} (See 刻子) open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player

明治節

see styles
 meijisetsu / mejisetsu
    めいじせつ
(See 文化の日) Emperor Meiji's birthday (November 3; national holiday held from 1927 to 1948)

明石焼

see styles
 akashiyaki
    あかしやき
(1) var. of pottery from Hyogo prefecture; (2) round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi)

春一番

see styles
 haruichiban
    はるいちばん
first storm of spring; strong winds during the change from winter to spring; (person) Haruichiban (1966.8.13-)

春夏冬

see styles
 akinai; akinashi
    あきない; あきなし
(expression) (1) (joc) (from 飽きない) not getting tired (of something); (expression) (2) (joc) (from 商い, oft. in shop names) business; trade

春柳社

see styles
chūn liǔ shè
    chun1 liu3 she4
ch`un liu she
    chun liu she
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4]

時んば

see styles
 tokinba
    ときんば
(expression) (archaism) (from 時には) at times when ...

時不時


时不时

see styles
shí bù shí
    shi2 bu4 shi2
shih pu shih
from time to time

時時間


时时间

see styles
shí shí jiān
    shi2 shi2 jian1
shih shih chien
 jijiken
from time to time

晏平仲

see styles
yàn píng zhòng
    yan4 ping2 zhong4
yen p`ing chung
    yen ping chung
another name for Yan Ying 晏嬰|晏婴[Yan4 Ying1] or Yanzi 晏子[Yan4 zi3] (-500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States 齊國|齐国[Qi2 guo2]

普信男

see styles
pǔ xìn nán
    pu3 xin4 nan2
p`u hsin nan
    pu hsin nan
(neologism c. 2020) an ordinary guy who imagines he is God's gift to womankind

景観権

see styles
 keikanken / kekanken
    けいかんけん
right to a view; right to enjoy scenery from one's living space

暴行死

see styles
 boukoushi / bokoshi
    ぼうこうし
(n,vs,vi) death from assault; death resulting from a violent act

暴走鞋

see styles
bào zǒu xié
    bao4 zou3 xie2
pao tsou hsieh
Heelys (roller shoes with wheels protruding slightly from the heel)

曲げる

see styles
 mageru
    まげる
(transitive verb) (1) to bend; to crook; to bow; to curve; to curl; (2) to lean; to tilt; to incline; to slant; (3) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (4) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (5) to pawn

更新世

see styles
gēng xīn shì
    geng1 xin1 shi4
keng hsin shih
 koushinsei / koshinse
    こうしんせい
Pleistocene (geological epoch from 2m years ago, covering the most recent ice ages)
Pleistocene epoch

書抜く

see styles
 kakinuku
    かきぬく
(transitive verb) to extract (e.g. a passage from a book); to make an excerpt

曹靖華


曹靖华

see styles
cáo jìng huá
    cao2 jing4 hua2
ts`ao ching hua
    tsao ching hua
Cao Jinghua (1897-1987), translator from Russian, professor of Peking University and essayist

曹餘章


曹余章

see styles
cáo yú zhāng
    cao2 yu2 zhang1
ts`ao yü chang
    tsao yü chang
Cao Yuzhang (1924-1996), modern writer and publisher, author of Tales from 5000 Years of Chinese History 上下五千年[Shang4 xia4 Wu3 Qian1 nian2]

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

曼陀羅


曼陀罗

see styles
màn tuó luó
    man4 tuo2 luo2
man t`o lo
    man to lo
 mandara
    まんだら
(botany) devil's trumpet (Datura stramonium) (loanword from Sanskrit "māndāra"); mandala (loanword from Sanskrit "maṇḍala")
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (f,p) Mandara
or 曼阤羅; 漫陀羅 mandāra(va), the coral-tree; the erythrina indica, or this tree regarded as one of the five trees of Paradise, i.e, Indra's heaven; a white variety of Calotropis gigantea. Name of a noted monk, and of one called Mandra.

曾繁仁

see styles
zēng fán rén
    zeng1 fan2 ren2
tseng fan jen
Zeng Fanren, president of Shandong University from February 1998 until July 2000

最後屁

see styles
 saigobe
    さいごべ
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic

月と鼈

see styles
 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(expression) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell

月光族

see styles
yuè guāng zú
    yue4 guang1 zu2
yüeh kuang tsu
 gekkouzoku / gekkozoku
    げっこうぞく
people who spend all their monthly earnings before the next payday
(colloquialism) (from Chinese) carefree young people who spend all their income; moonlight clan

月夜見

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月夜霊

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月天子

see styles
yuè tiān zǐ
    yue4 tian1 zi3
yüeh t`ien tzu
    yüeh tien tzu
 gattenshi
    がってんし
(1) {Buddh} (See 十二天) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon
The male regent of the moon, named 寳吉祥, one of the metamorphoses of the Bodhisattva 勢至 Mahāsthāmaprāpta; the male regent has also his queen 月天妃.

月宮殿

see styles
 gekkyuuden; gakkuuden; gakkuden / gekkyuden; gakkuden; gakkuden
    げっきゅうでん; がっくうでん; がっくでん
(1) moon palace of the Hindu god Chandra; (2) imperial palace; (3) (archaism) Yoshiwara red light district

月読み

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月越し

see styles
 tsukigoshi
    つきごし
left (unpaid) from previous month

月雪花

see styles
 tsukiyukihana
    つきゆきはな
(poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 雪月花) moon, snow and flowers; beauty of the four seasons

有りき

see styles
 ariki
    ありき
(suf,adj-no) (kana only) based on; originating from

有料化

see styles
 yuuryouka / yuryoka
    ゆうりょうか
(noun/participle) changing from free to paid (e.g. a service); starting to charge

有神論


有神论

see styles
yǒu shén lùn
    you3 shen2 lun4
yu shen lun
 yuushinron / yushinron
    ゆうしんろん
theism (the belief in the existence of God)
theism

有頂天


有顶天

see styles
yǒu dǐng tiān
    you3 ding3 tian1
yu ting t`ien
    yu ting tien
 uchō ten
    うちょうてん
(noun or adjectival noun) ecstasy
highest heaven

有頂惑


有顶惑

see styles
yǒu dǐng huò
    you3 ding3 huo4
yu ting huo
 uchō waku
In the region of 有頂 (akaniṣṭha) there still exist the possibilities of delusion both in theory (or views) and practice, arising from the taking of the seeming for the real.

朝たん

see styles
 asatan
    あさたん
(slang) (abbr. of 朝ご飯たんぱく質; from campaign encouraging people to consume 20 grams of protein at breakfast) protein consumed at breakfast; morning protein

木切れ

see styles
 kigire
    きぎれ
piece of wood (cut from a larger piece); chip of wood; block of wood

木活字

see styles
 mokkatsuji; mokukatsuji
    もっかつじ; もくかつじ
printing type made from wood

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary