There are 5282 total results for your Go-Dan 5th Degree Black Belt search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジョゼフブラック see styles |
jozefuburakku ジョゼフブラック |
(person) Joseph Black |
セグロオオトカゲ see styles |
seguroootokage セグロオオトカゲ |
tricolored monitor (Varanus yuwonoi, species of carnivorous monitor lizard from Halmahera Island in North Maluku, Indonesia); Moluccan black-backed monitor |
そういうことなら see styles |
souiukotonara / soiukotonara そういうことなら |
(expression) that being the case; in that case; if that's how it's going to go |
ダークツーリズム see styles |
daakutsuurizumu / dakutsurizumu ダークツーリズム |
dark tourism; black tourism; grief tourism |
タッチアンドゴー see styles |
tacchiandogoo タッチアンドゴー |
(expression) touch and go |
ダン・ブランシュ see styles |
dan buranshu ダン・ブランシュ |
(place-name) Dent Blanche |
ダンエイクロイド see styles |
daneikuroido / danekuroido ダンエイクロイド |
(person) Dan Aykroyd |
ディオニュソス譚 see styles |
dionyusosutan ディオニュソスたん |
(work) Dionysiaca (4-5th century CE poem by Nonnus); (wk) Dionysiaca (4-5th century CE poem by Nonnus) |
Variations: |
nonkimono のんきもの |
happy-go-lucky person; easy-going person; optimist |
ハーケンクロイツ see styles |
haakenkuroitsu / hakenkuroitsu ハーケンクロイツ |
(See 卍・1) swastika (45-degree clockwise form used as a Nazi symbol) (ger:); Hakenkreuz |
ハイイロゴケグモ see styles |
haiirogokegumo / hairogokegumo ハイイロゴケグモ |
brown widow (Latrodectus geometricus); brown button; grey widow; brown black widow; house button spider; geometric button spider |
ビッグブラック川 see styles |
bigguburakkugawa ビッグブラックがわ |
(place-name) Big Black (river) |
ビッグベルト山脈 see styles |
bigguberutosanmyaku ビッグベルトさんみゃく |
(place-name) Big Belt Mountains |
Variations: |
budoumame / budomame ぶどうまめ |
(1) (See 黒豆) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (rare) (See エンドウマメ) pea |
フライングゲット see styles |
furaingugetto フライングゲット |
(noun/participle) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei: flying get) |
ブラック・ティー see styles |
burakku tii / burakku ti ブラック・ティー |
black tea |
ブラック・パワー see styles |
burakku pawaa / burakku pawa ブラック・パワー |
Black Power |
ブラック・ホール see styles |
burakku hooru ブラック・ホール |
(astron) black hole |
ブラック・マネー see styles |
burakku manee ブラック・マネー |
black money |
ブラック・マンバ see styles |
burakku manba ブラック・マンバ |
black mamba (Dendroaspis polylepis) |
ブラック・ライト see styles |
burakku raito ブラック・ライト |
black light; ultraviolet light; UV light |
ブラックアフリカ see styles |
burakkuafurika ブラックアフリカ |
(sensitive word) Black Africa |
ブラックアロワナ see styles |
burakkuarowana ブラックアロワナ |
black arowana (Osteoglossum ferreirai) |
ブラックゲットー see styles |
burakkugettoo ブラックゲットー |
black ghetto |
ブラックコーヒー see styles |
burakkukoohii / burakkukoohi ブラックコーヒー |
black coffee |
ブラックコメディ see styles |
burakkukomedi ブラックコメディ |
black comedy; dark comedy |
ブラックシャフト see styles |
burakkushafuto ブラックシャフト |
black shaft |
ブラックジョーク see styles |
burakkujooku ブラックジョーク |
black joke; black comedy; morbid humor |
ブラックタイガー see styles |
burakkutaigaa / burakkutaiga ブラックタイガー |
black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn |
ブラックバースト see styles |
burakkubaasuto / burakkubasuto ブラックバースト |
(computer terminology) black burst |
ブラックパンサー see styles |
burakkupansaa / burakkupansa ブラックパンサー |
Black Panther; (o) Black Panthers (political organization) |
ブラックペッパー see styles |
burakkupeppaa / burakkupeppa ブラックペッパー |
black pepper |
ブラックボックス see styles |
burakkubokkusu ブラックボックス |
black box |
ブラックマジック see styles |
burakkumajikku ブラックマジック |
black magic |
ブラックマンデー see styles |
burakkumandee ブラックマンデー |
black Monday |
ブラックユーモア see styles |
burakkuyuumoa / burakkuyumoa ブラックユーモア |
black humor; black humour |
ベルト・コンベア see styles |
beruto konbea ベルト・コンベア |
conveyor belt; belt conveyor |
ベルト・コンベヤ see styles |
beruto konbeya ベルト・コンベヤ |
conveyor belt; belt conveyor |
ベルト・プリンタ see styles |
beruto purinta ベルト・プリンタ |
(computer terminology) belt printer |
ベルトコンベアー see styles |
berutokonbeaa / berutokonbea ベルトコンベアー |
conveyor belt; belt conveyor |
ベルトコンベヤー see styles |
berutokonbeyaa / berutokonbeya ベルトコンベヤー |
conveyor belt; belt conveyor |
ボリビアリスザル see styles |
boribiarisuzaru ボリビアリスザル |
(kana only) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis) |
マーフィーの法則 see styles |
maafiinohousoku / mafinohosoku マーフィーのほうそく |
Murphy's Law ("Whatever can go wrong, will go wrong") |
ミナミオポッサム see styles |
minamiopossamu ミナミオポッサム |
(kana only) common opossum (Didelphis marsupialis); southern opossum; black-eared opossum |
メリーゴーランド see styles |
meriigoorando / merigoorando メリーゴーランド |
merry-go-round |
リトルベルト山脈 see styles |
ritoruberutosanmyaku リトルベルトさんみゃく |
(place-name) Little Belt Mountains |
Variations: |
ikkyoku いっきょく |
(1) one game (of go, shogi, etc.); (2) one board (go, shogi, etc.); (3) one office (of a broadcasting station, post office, etc.) |
Variations: |
ipponguso いっぽんぐそ |
(colloquialism) long stool (that one is able to press out entirely in one go without it getting cut off); (long) sausage-shaped poop; grogan |
Variations: |
ippo いっぽ |
(n,adv) (1) (a) step; one step; (n,adv) (2) level; stage; step; (n,adv) (3) small degree; small amount |
Variations: |
ippatsu いっぱつ |
(1) one shot; one charge; one explosion; (2) one blow; one punch; (3) {baseb} home run; (n,adv) (4) one try; one attempt; (5) {mahj} (See 立直・リーチ・1) win on the first go-around after calling rīchi |
Variations: |
icchaku いっちゃく |
(1) first place (in a race); first to arrive; (2) one suit (of clothes); one item (of clothing); (noun, transitive verb) (3) (一着 only) putting on (formal clothes); wearing; (4) {go} one move |
Variations: |
ittou / itto いっとう |
(noun - becomes adjective with の) (1) first class; first rank; first grade; first place; first prize; (2) one degree; one level; one grade; (adverb) (3) most; best |
三度の飯より好き see styles |
sandonomeshiyorisuki さんどのめしよりすき |
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day |
Variations: |
kudasu くだす |
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (transitive verb) (2) to give a judgement; to hand down a verdict; to pass a sentence; to give an order; (transitive verb) (3) to let go down; to lower; (transitive verb) (4) (See 手を下す・1) to do oneself; to do by oneself; (transitive verb) (5) to beat; to defeat; (transitive verb) (6) to have loose bowels; to have diarrhea; (transitive verb) (7) to pass (in stool); to discharge from the body; (suf,v5s) (8) (after -masu stem of verb) to do in one go; to do to the end without stopping |
Variations: |
kudaru くだる |
(v5r,vi) (1) to descend; to go down; to come down; (v5r,vi) (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.); (v5r,vi) (3) to pass (of time); (v5r,vi) (4) to surrender; to capitulate; (v5r,vi) (5) (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; (v5r,vi) (6) (also written as 瀉る) (See 腹が下る) to have the runs; to have diarrhea; (v5r,vi) (7) to pass (in stool); to be discharged from the body; (v5r,vi) (8) (archaism) to depreciate oneself; to be humble |
Variations: |
sewayaki せわやき |
(1) helpful person; person who likes looking after others; (2) overly helpful person; annoyingly helpful person; (3) manager; go-between; caretaker |
Variations: |
go(p); itsu; i ご(P); いつ; い |
(numeric) (伍 is used in legal documents) five; 5 |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
datejime だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
來得容易,去得快 来得容易,去得快 see styles |
lái de róng yì , qù de kuài lai2 de5 rong2 yi4 , qu4 de5 kuai4 lai te jung i , ch`ü te k`uai lai te jung i , chü te kuai |
Easy come, easy go. (idiom) |
Variations: |
tokin ときん |
(See 山伏・1) tokin; small black headgear worn by yamabushi |
全米黒人教師連合 see styles |
zenbeikokujinkyoushirengou / zenbekokujinkyoshirengo ぜんべいこくじんきょうしれんごう |
(o) National Alliance of Black School Educators |
出るところに出る see styles |
derutokoronideru でるところにでる |
(exp,v1) to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court) |
Variations: |
saru さる |
(v5r,vi) (1) to leave; to go away; (v5r,vi) (2) to pass; to elapse; (v5r,vi) (3) to be distant; (transitive verb) (4) to send away; to drive off; to divorce; (aux-v,v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) to (do) completely; (pre-noun adjective) (6) (去る only) (ant: 来る・きたる・1) last ... (e.g. "last April") |
Variations: |
mairu まいる |
(v5r,vi) (1) (humble language) (kana only) to go; to come; to call; (v5r,vi) (2) to be defeated; to collapse; to die; (v5r,vi) (3) to be annoyed; to be nonplussed; (v5r,vi) (4) to be madly in love; (v5r,vi) (5) (See 墓参り) to visit (shrine, grave) |
Variations: |
torimidasu とりみだす |
(v5s,vi) (1) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool; (transitive verb) (2) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about |
Variations: |
torimochi とりもち |
(1) mediation; intermediation; procuration; go-between; facilitating a rendezvous between lovers; (2) (See もてなし・1) entertainment; treatment; reception |
Variations: |
torihanasu とりはなす |
(transitive verb) to release; to let go (of) |
叱(ateji) see styles |
shi しっ |
(interjection) (1) (kana only) shh!; sh!; shush!; (interjection) (2) (kana only) shoo!; go away! |
Variations: |
mawashi まわし |
(n,n-suf) (1) {sumo} mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) (See 輪姦す・まわす) gang rape |
Variations: |
oogeima / oogema おおげいま |
{go} (See 桂馬・2) ogeima; large knight's move |
Variations: |
baishaku ばいしゃく |
(noun/participle) matchmaking; acting as a go-between |
Variations: |
nenaosu ねなおす |
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed |
Variations: |
kosumi; kosumi こすみ; コスミ |
(kana only) {go} diagonal move |
帯に短し襷に長し see styles |
obinimijikashitasukininagashi おびにみじかしたすきにながし |
(expression) neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie |
Variations: |
dangi; tangi; danki だんぎ; たんぎ; だんき |
(hist) ancient Chinese board game similar to go |
待ちぼうけを食う see styles |
machiboukeokuu / machibokeoku まちぼうけをくう |
(exp,v5u) (See 待ちぼうけ) to go on waiting only to be disappointed; to wait in vain |
御座んす(rK) see styles |
gozansu ござんす |
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります・1) to be; to exist; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (honorific or respectful language) (archaism) to come; to go; to be (somewhere) |
微に入り細を穿つ see styles |
biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu びにいりさいをうがつ |
(exp,v5t) to go into the minutest details |
心行處滅言語道斷 心行处灭言语道断 see styles |
xīn xíng chù miè yán yǔ dào duàn xin1 xing2 chu4 mie4 yan2 yu3 dao4 duan4 hsin hsing ch`u mieh yen yü tao tuan hsin hsing chu mieh yen yü tao tuan shingyō sho metsu gongo dō dan |
annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language |
想像を膨らませる see styles |
souzouofukuramaseru / sozoofukuramaseru そうぞうをふくらませる |
(exp,v1) to make (someone's) imagination go wild; to inspire (someone's) imagination |
Variations: |
uchikaku うちかく |
(transitive verb) (1) to break off; to knock off; (transitive verb) (2) {go} to create a false eye by sacrificing a stone |
Variations: |
aragau あらがう |
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny |
Variations: |
jigo; jigo じご; ジゴ |
(kana only) jigo; go game resulting in a tie or a draw |
撿了芝麻丟了西瓜 捡了芝麻丢了西瓜 see styles |
jiǎn le zhī ma diū le xī guā jian3 le5 zhi1 ma5 diu1 le5 xi1 gua1 chien le chih ma tiu le hsi kua |
to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom) |
Variations: |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
Variations: |
madaratarumi; madaratarumi まだらたるみ; マダラタルミ |
(kana only) black and white snapper (Macolor niger) |
Variations: |
seimoku / semoku せいもく |
(1) {go} the nine principal points (on a go board); star points; (2) {go} nine-stone handicap (with black stones placed on the star points) |
Variations: |
anzen あんぜん |
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (adj-t,adv-to) (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited |
Variations: |
tsukinowaguma; tsukinowaguma つきのわぐま; ツキノワグマ |
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear |
Variations: |
keian / kean けいあん |
(1) (See 口入れ屋) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) (慶安 only) Keian era (1648.2.15-1652.9.18) |
業自在等所依眞如 业自在等所依眞如 see styles |
yè zì zài děng suǒ yī zhēn rú ye4 zi4 zai4 deng3 suo3 yi1 zhen1 ru2 yeh tzu tsai teng so i chen ju gō jizai dō shoe shinnyo |
thusness as the basis of all sovereign activity and all power |
Variations: |
sou / so そう |
(v5u,vi) (1) (See 沿う・2) to meet (wishes, expectations, etc.); to satisfy; to comply with; to live up to; (v5u,vi) (2) to accompany; to go with; to stay by one's side; (v5u,vi) (3) to associate with (someone); to mix with; (v5u,vi) (4) (esp. 添う) to marry; to wed; (v5u,vi) (5) (esp. 添う) to be added |
Variations: |
suberu すべる |
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (v5r,vi) (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (v5r,vi) (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status) |
Variations: |
sabakari さばかり |
(adverb) (1) (kana only) to that degree; that much; (adverb) (2) (kana only) a lot; very much |
獨生獨死獨去獨來 独生独死独去独来 see styles |
dú shēng dú sǐ dú qù dú lái du2 sheng1 du2 si3 du2 qu4 du2 lai2 tu sheng tu ssu tu ch`ü tu lai tu sheng tu ssu tu chü tu lai dokushō dokushi dokuko dokurai |
Alone we are born and die, go and come. |
Variations: |
iki(p); iki いき(P); イキ |
(1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) {go} situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps; (4) (kana only) (usually イキ) stet (proofreading); leave as-is; (prefix) (5) damned |
Variations: |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover; (transitive verb) (2) to sense; to feel; to notice; to realize; (transitive verb) (3) to understand; to comprehend; to grasp; to appreciate; (transitive verb) (4) to remember; to be familiar with; to be acquainted with; (transitive verb) (5) to experience; to go through; to know (e.g. hardship); (transitive verb) (6) to get acquainted with (a person); to get to know; (transitive verb) (7) (usu. with neg. sentence) to have to do with; to be concerned with; to be one's concern; to be one's responsibility |
Variations: |
go ご |
(See 囲碁) go (board game) |
Variations: |
heru へる |
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (v1,vi) (2) to pass through; to go through; (v1,vi) (3) to experience; to go through; to undergo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Go-Dan 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.