Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4396 total results for your Fig search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
大喧嘩
大ゲンカ
大げんか(sK)

see styles
 oogenka
    おおげんか
(n,vs,vi) big quarrel; huge fight; big row

Variations:
斬り合い
切り合い
切合い
斬合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

Variations:
歯が立たない
歯がたたない(sK)

see styles
 hagatatanai
    はがたたない
(exp,adj-i) (1) (idiom) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (exp,adj-i) (2) hard to chew

Variations:
無花果
映日果
一熟(ateji)

see styles
 ichijiku(無花果, 映日果); ichijiku(無花果, 映日果)(ik); ichijuku; mukaka(無花果); ichijiku; ichijiku(ik)
    いちじく(無花果, 映日果); いちぢく(無花果, 映日果)(ik); いちじゅく; むかか(無花果); イチジク; イチヂク(ik)
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

Variations:
組み打ち
組打ち
組み討ち
組討ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

Variations:
アウトボクシング
アウト・ボクシング

see styles
 autobokushingu; auto bokushingu
    アウトボクシング; アウト・ボクシング
{boxing} out-fighting (wasei: out-boxing); fighting from a distance

Variations:
アクセルジャンプ
アクセル・ジャンプ

see styles
 akuserujanpu; akuseru janpu
    アクセルジャンプ; アクセル・ジャンプ
{figskt} Axel jump

Variations:
キャットファイト
キャット・ファイト

see styles
 kyattofaito; kyatto faito
    キャットファイト; キャット・ファイト
catfight; fight between women

Variations:
クワッドアクセル
クワッド・アクセル

see styles
 kuwaddoakuseru; kuwaddo akuseru
    クワッドアクセル; クワッド・アクセル
{figskt} quad Axel (jump); quadruple Axel

Variations:
シェイプアップ(P)
シェープアップ

see styles
 sheipuapu(p); sheepuapu / shepuapu(p); sheepuapu
    シェイプアップ(P); シェープアップ
(n,vs,vi,vt) getting in shape (wasei: shape up); improving one's figure

Variations:
ドクターストップ
ドクター・ストップ

see styles
 dokutaasutoppu; dokutaa sutoppu / dokutasutoppu; dokuta sutoppu
    ドクターストップ; ドクター・ストップ
(1) doctor's orders (to refrain from something, e.g. drinking) (wasei: doctor stop); (2) {sports} stoppage of a fight on doctor's orders (in boxing, etc.)

Variations:
トリプルアクセル
トリプル・アクセル

see styles
 toripuruakuseru; toripuru akuseru
    トリプルアクセル; トリプル・アクセル
{figskt} triple Axel

Variations:
フードファイター
フード・ファイター

see styles
 fuudofaitaa; fuudo faitaa / fudofaita; fudo faita
    フードファイター; フード・ファイター
competitive eater (wasei: food fighter)

Variations:
健闘むなしく
健闘空しく
健闘虚しく

see styles
 kentoumunashiku / kentomunashiku
    けんとうむなしく
(exp,adv) fighting in vain

Variations:
合わせる(P)
併せる(P)
合せる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (transitive verb) (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (transitive verb) (3) (See 顔を合わせる・1) to face; to be opposite (someone); (transitive verb) (4) to compare; to check with; (transitive verb) (5) (See 遭う・1) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (transitive verb) (6) to place together; to connect; to overlap; (transitive verb) (7) to mix; to combine; (transitive verb) (8) to put blade to blade; to fight

Variations:
後ろ姿(P)
うしろ姿
後姿(io)

see styles
 ushirosugata
    うしろすがた
(a person's) appearance from behind; person as seen from behind; back view; retreating figure

Variations:
後ろ姿(P)
後姿
うしろ姿(sK)

see styles
 ushirosugata
    うしろすがた
(a person's) appearance from behind; person as seen from behind; back view; retreating figure

Variations:
立ち回る
立回る
立ちまわる(sK)

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; to act; to maneuver (in a way that benefits oneself); to play one's cards (well); (v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run); to drop by; to turn up (at); to show up (at); (v5r,vi) (4) to enact a fighting scene; to brawl (in a play, film, etc.)

Variations:
繋ぎかえる
つなぎ変える
繋ぎ変える

see styles
 tsunagikaeru
    つなぎかえる
(transitive verb) to change configuration (e.g. electrical wiring); to reconfigure

Variations:
キスアンドクライ
キス・アンド・クライ

see styles
 kisuandokurai; kisu ando kurai
    キスアンドクライ; キス・アンド・クライ
{sports} kiss and cry; area in an ice rink where figure skaters wait for their marks to be announced

Variations:
ドッグファイト(P)
ドッグ・ファイト

see styles
 doggufaito(p); doggu faito
    ドッグファイト(P); ドッグ・ファイト
dogfight (aircraft); dog fight

Variations:
上回る(P)
上まわる
上廻る(rK)

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
任侠
仁侠
任俠(sK)
仁俠(sK)

see styles
 ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo
    にんきょう; じんきょう
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euph) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza

Variations:
喧嘩が強い
ケンカが強い
けんかが強い

see styles
 kenkagatsuyoi(喧嘩ga強i, kenkaga強i); kenkagatsuyoi(kenkaga強i)
    けんかがつよい(喧嘩が強い, けんかが強い); ケンカがつよい(ケンカが強い)
(exp,adj-i) good at fighting; usually wins a fight

Variations:
喧嘩を売る
ケンカを売る
けんかを売る

see styles
 kenkaouru / kenkaoru
    けんかをうる
(exp,v5r) to pick a fight; to pick a quarrel

Variations:
格闘(P)
挌闘(rK)
格鬪(sK)

see styles
 kakutou / kakuto
    かくとう
(n,vs,vi) (1) (hand-to-hand) fight; grapple; scuffle; tussle; (n,vs,vi) (2) struggling (with a problem, task, etc.); grappling; wrestling; getting to grips (with)

Variations:
闘争(P)
斗争(sK)
鬪爭(sK)

see styles
 tousou / toso
    とうそう
(n,vs,vi) (1) fight; battle; combat; conflict; (n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.); strife; (labor) dispute; strike

Variations:
隣組
となり組(sK)
隣り組(sK)

see styles
 tonarigumi
    となりぐみ
(hist) tonarigumi; small-scale neighborhood associations established during WWII for fire fighting, policing, etc.

Variations:
サバを読む
鯖を読む
さばを読む(sK)

see styles
 sabaoyomu
    さばをよむ
(exp,v5m) (idiom) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

Variations:
ショートプログラム
ショート・プログラム

see styles
 shootopuroguramu; shooto puroguramu
    ショートプログラム; ショート・プログラム
{figskt} short program

Variations:
シングルプレーヤー
シングル・プレーヤー

see styles
 shingurupureeyaa; shinguru pureeyaa / shingurupureeya; shinguru pureeya
    シングルプレーヤー; シングル・プレーヤー
{sports} golfer with a single-figure handicap (wasei: single player)

Variations:
スクールフィギュア
スクール・フィギュア

see styles
 sukuurufigyua; sukuuru figyua / sukurufigyua; sukuru figyua
    スクールフィギュア; スクール・フィギュア
{figskt} (See コンパルソリーフィギュア) school figure; compulsory figure

Variations:
ストロングスタイル
ストロング・スタイル

see styles
 sutorongusutairu; sutorongu sutairu
    ストロングスタイル; ストロング・スタイル
{sports} strong-style wrestling; pro wrestling as a fighting style

Variations:
レフェリーストップ
レフェリー・ストップ

see styles
 referiisutoppu; referii sutoppu / referisutoppu; referi sutoppu
    レフェリーストップ; レフェリー・ストップ
{sports} stoppage of a fight by the referee (in boxing, etc.) (wasei: referee stop)

Variations:
一騎打ち(P)
一騎打
一騎討
一騎討ち

see styles
 ikkiuchi
    いっきうち
(noun/participle) personal combat; one-to-one fight

Variations:
吹きかける
吹き掛ける
吹掛ける(sK)

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow (on); to breathe (on); to spray (on); (transitive verb) (2) (See ふっかける・2) to pick (a fight); to provoke; to force (unreasonable terms); to demand (the impossible); (transitive verb) (3) (See ふっかける・3) to exaggerate; to ask (an unreasonable price); to overcharge

Variations:
取り合う
取りあう(sK)
取合う(sK)

see styles
 toriau
    とりあう
(transitive verb) (1) (as 手を〜) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with

Variations:
ファイティングポーズ
ファイティング・ポーズ

see styles
 faitingupoozu; faitingu poozu
    ファイティングポーズ; ファイティング・ポーズ
fighting stance; fighting pose

Variations:
フィカスウンベラータ
フィカス・ウンベラータ

see styles
 fikasuunberaata; fikasu unberaata / fikasunberata; fikasu unberata
    フィカスウンベラータ; フィカス・ウンベラータ
Ficus umbellata (species of fig) (lat:)

Variations:
フィカスウンララータ
フィカス・ウンベラータ

see styles
 fikasuunraraata; fikasu unberaata / fikasunrarata; fikasu unberata
    フィカスウンララータ; フィカス・ウンベラータ
Ficus umbellata (species of fig) (lat:)

Variations:
フリースケーティング
フリー・スケーティング

see styles
 furiisukeetingu; furii sukeetingu / furisukeetingu; furi sukeetingu
    フリースケーティング; フリー・スケーティング
{figskt} free skating; long program

Variations:
分ける(P)
別ける(rK)
頒ける(sK)

see styles
 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (transitive verb) (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (transitive verb) (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (transitive verb) (4) to break up (a fight); to mediate; (transitive verb) (5) to call a draw; to tie; (transitive verb) (6) to push one's way through (a crowd); (transitive verb) (7) (also written as 頒ける) to sell

Variations:
売り言葉
売りことば(sK)
売言葉(sK)

see styles
 urikotoba
    うりことば
(See 売り言葉に買い言葉) fighting words; inflammatory words; provocative remark

Variations:
戦い(P)
闘い
斗い(iK)
戰い(sK)

see styles
 tatakai
    たたかい
(1) battle; war; fight; conflict; (2) fight (against time, poverty, etc.); struggle (for freedom, survival, etc.); war (e.g. on drugs); battle (e.g. against nature); (3) contest; competition; match; game

Variations:
置物(P)
置き物(io)
置きもの(sK)

see styles
 okimono
    おきもの
(1) ornament; decorative object; (2) figurehead; leader without real power

Variations:
上回る(P)
上廻る(rK)
上まわる(sK)

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
下駄を履かせる
下駄をはかせる
げたを履かせる

see styles
 getaohakaseru
    げたをはかせる
(exp,v1) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad

Variations:
体つき(P)
体付き(P)
身体つき
身体付き

see styles
 karadatsuki
    からだつき
body build; figure

Variations:
叩き合う
叩きあう(sK)
たたき合う(sK)

see styles
 tatakiau
    たたきあう
(transitive verb) (1) to strike each other; to come to blows; to fight; (transitive verb) (2) to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other

Variations:
揉め事
もめ事
揉めごと(sK)
揉事(sK)

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord

Variations:
玉(P)



弾丸(sK)
璧(sK)

see styles
 tama
    たま
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent

Variations:
腹が減っては戦は出来ぬ
腹が減っては軍は出来ぬ

see styles
 haragahettehaikusahadekinu
    はらがへってはいくさはできぬ
(expression) (proverb) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach

Variations:
出入り(P)
出這入り(rK)
出はいり(sK)

see styles
 deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi
    でいり(出入り)(P); ではいり
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline)

Variations:
コンフィギュレーション(P)
コンフィグレーション

see styles
 konfigyureeshon(p); konfigureeshon
    コンフィギュレーション(P); コンフィグレーション
(1) configuration; (2) {comp} configuration

Variations:
戦う(P)
闘う(P)
戰う(sK)
鬪う(sK)

see styles
 tatakau
    たたかう
(v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (v5u,vi) (2) (esp. 戦う) to compete (against); (v5u,vi) (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist

Variations:
無花果
映日果(rK)
一熟(ateji)(rK)

see styles
 ichijiku(無花果, 映日果); ichijiku(無花果, 映日果)(ik); ichijuku; mukaka(無花果); ichijiku; ichijiku(ik)
    いちじく(無花果, 映日果); いちぢく(無花果, 映日果)(ik); いちじゅく; むかか(無花果); イチジク; イチヂク(ik)
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

Variations:
コンパルソリーフィギュア
コンパルソリー・フィギュア

see styles
 konparusoriifigyua; konparusorii figyua / konparusorifigyua; konparusori figyua
    コンパルソリーフィギュア; コンパルソリー・フィギュア
{figskt} compulsory figure; school figure

Variations:
フィギュアスケーティング
フィギュア・スケーティング

see styles
 figyuasukeetingu; figyua sukeetingu
    フィギュアスケーティング; フィギュア・スケーティング
(See フィギュアスケート) figure skating

Variations:
ボンキュッボン
ボン・キュッ・ボン
ボンッキュッボン

see styles
 bonkyubbon; bon kyu bon; bonkkyubbon
    ボンキュッボン; ボン・キュッ・ボン; ボンッキュッボン
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
喧嘩をふっかける
喧嘩を吹っかける
喧嘩を吹っ掛ける

see styles
 kenkaofukkakeru
    けんかをふっかける
(exp,v1) to pick a fight

Variations:
開き直る(P)
開きなおる(sK)
開き治る(sK)

see styles
 hirakinaoru
    ひらきなおる
(v5r,vi) to become defiant; to fight back; to turn upon; to take the offensive

Variations:
ポイントアンドフィギュア
ポイント・アンド・フィギュア

see styles
 pointoandofigyua; pointo ando figyua
    ポイントアンドフィギュア; ポイント・アンド・フィギュア
(expression) point and figure

Variations:
四つ巴
四つどもえ
4つ巴(sK)
4つどもえ(sK)

see styles
 yotsudomoe
    よつどもえ
(1) (See 三つ巴・1) (emblem of) four comma-shaped figures arranged to form a circle; (2) (See 三つ巴・2) four-way fight; four-sided struggle

Variations:
眠気覚まし
眠気ざまし
眠け覚まし
眠気覚し
眠け覚し

see styles
 nemukezamashi
    ねむけざまし
keeping oneself awake; fighting off drowsiness; method for keeping oneself awake

Variations:
一騎打ち(P)
一騎討ち
一騎打(sK)
一騎討(sK)

see styles
 ikkiuchi
    いっきうち
(n,vs,vi) single combat; duel; one-on-one fight

Variations:
アクセルパウルゼンジャンプ
アクセル・パウルゼン・ジャンプ

see styles
 akuserupauruzenjanpu; akuseru pauruzen janpu
    アクセルパウルゼンジャンプ; アクセル・パウルゼン・ジャンプ
(rare) {figskt} (See アクセルジャンプ) Axel Paulsen jump

Variations:
ファイティングスピリット(P)
ファイティング・スピリット

see styles
 faitingusupiritto(p); faitingu supiritto
    ファイティングスピリット(P); ファイティング・スピリット
fighting spirit

Variations:
蝋人形
ろう人形(sK)
ロウ人形(sK)
蠟人形(sK)

see styles
 rouningyou / roningyo
    ろうにんぎょう
wax figure; wax doll; wax model; waxwork

Variations:
コンフィギュレーションメモリ
コンフィギュレーション・メモリ

see styles
 konfigyureeshonmemori; konfigyureeshon memori
    コンフィギュレーションメモリ; コンフィギュレーション・メモリ
{comp} configuration memory

Variations:
ボンキュッボン
ボン・キュッ・ボン
ボンッキュッボン(sk)

see styles
 bonkyubbon; bon kyu bon; bonkkyubbon(sk)
    ボンキュッボン; ボン・キュッ・ボン; ボンッキュッボン(sk)
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
メモリコンフィギュレーション
メモリ・コンフィギュレーション

see styles
 memorikonfigyureeshon; memori konfigyureeshon
    メモリコンフィギュレーション; メモリ・コンフィギュレーション
{comp} memory configuration

Variations:
かみ合わせる
噛み合わせる
噛み合せる
かみ合せる
噛合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (Ichidan verb) (2) to set to fighting

Variations:
シェイプアップ(P)
シェイプ・アップ
シェープアップ(sk)

see styles
 sheipuapu(p); sheipu apu; sheepuapu(sk) / shepuapu(p); shepu apu; sheepuapu(sk)
    シェイプアップ(P); シェイプ・アップ; シェープアップ(sk)
(n,vs,vi,vt) getting in shape (wasei: shape up); improving one's figure

Variations:
センターライン
センタライン
センター・ライン
センタ・ライン

see styles
 sentaarain; sentarain; sentaa rain; senta rain / sentarain; sentarain; senta rain; senta rain
    センターライン; センタライン; センター・ライン; センタ・ライン
(1) centerline (line that bisects a plane figure); centreline; center line; centre line; (2) {sports} (court) centerline; half court; mid court line; (3) centerline (road); center line

Variations:
ドッグファイト(P)
ドッグ・ファイト
ドックファイト(sk)

see styles
 doggufaito(p); doggu faito; dokkufaito(sk)
    ドッグファイト(P); ドッグ・ファイト; ドックファイト(sk)
dogfight (aircraft); dog fight

Variations:
ボディライン
ボディーライン
ボディ・ライン
ボディー・ライン

see styles
 bodirain; bodiirain; bodi rain; bodii rain / bodirain; bodirain; bodi rain; bodi rain
    ボディライン; ボディーライン; ボディ・ライン; ボディー・ライン
contours of one's body (eng: body line); figure

Variations:
下駄を履かせる
下駄をはかせる(sK)
げたを履かせる(sK)

see styles
 getaohakaseru
    げたをはかせる
(exp,v1) (idiom) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad

Variations:
体(P)
身体
躯(rK)
躰(rK)
體(sK)
軀(sK)

see styles
 karada
    からだ
(1) (からだ is a gikun reading of 身体) (See 身体・しんたい) body; (2) torso; trunk; (3) build; physique; frame; figure; (4) health; constitution

Variations:
コンフィギュレーションコマンド
コンフィギュレーション・コマンド

see styles
 konfigyureeshonkomando; konfigyureeshon komando
    コンフィギュレーションコマンド; コンフィギュレーション・コマンド
{comp} configuration commands

Variations:
システムコンフィギュレーション
システム・コンフィギュレーション

see styles
 shisutemukonfigyureeshon; shisutemu konfigyureeshon
    システムコンフィギュレーション; システム・コンフィギュレーション
{comp} system configuration

Variations:
戦う(P)
闘う(P)
斗う(rK)
戰う(sK)
鬪う(sK)

see styles
 tatakau
    たたかう
(v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (v5u,vi) (2) (esp. 戦う) to compete (against); (v5u,vi) (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist

Variations:
コンフィギュレーション(P)
コンフィグレーション
コンフィギュレション

see styles
 konfigyureeshon(p); konfigureeshon; konfigyureshon
    コンフィギュレーション(P); コンフィグレーション; コンフィギュレション
{comp} configuration

Variations:
サルコウジャンプ
サルコージャンプ
サルコウ・ジャンプ
サルコー・ジャンプ

see styles
 sarukoujanpu; sarukoojanpu; sarukou janpu; sarukoo janpu / sarukojanpu; sarukoojanpu; saruko janpu; sarukoo janpu
    サルコウジャンプ; サルコージャンプ; サルコウ・ジャンプ; サルコー・ジャンプ
{figskt} Salchow jump

Variations:
フィギュアスケート
フィギアスケート
フィギュア・スケート
フィギア・スケート

see styles
 figyuasukeeto; figiasukeeto; figyua sukeeto; figia sukeeto
    フィギュアスケート; フィギアスケート; フィギュア・スケート; フィギア・スケート
{sports} figure skating

Variations:
シングルプレーヤー
シングルプレイヤー
シングル・プレーヤー
シングル・プレイヤー

see styles
 shingurupureeyaa; shingurupureiyaa; shinguru pureeyaa; shinguru pureiyaa / shingurupureeya; shingurupureya; shinguru pureeya; shinguru pureya
    シングルプレーヤー; シングルプレイヤー; シングル・プレーヤー; シングル・プレイヤー
{golf} golfer with a single-figure handicap (wasei: single player)

Variations:
どう仕様もない
如何しようもない
如何しようも無い
どう仕様も無い
如何仕様も無い

see styles
 doushiyoumonai / doshiyomonai
    どうしようもない
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it

Variations:
一溜まりもない
一溜まりも無い
一たまりもない
ひと溜まりもない
一堪りもない(io)

see styles
 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against)

Variations:
下駄を履かせる
下駄をはかせる(sK)
ゲタを履かせる(sK)
げたを履かせる(sK)

see styles
 getaohakaseru
    げたをはかせる
(exp,v1) (idiom) to inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad

Variations:
子供の喧嘩に親が出る
子供のケンカに親が出る(sK)
子どものケンカに親が出る(sK)

see styles
 kodomonokenkanioyagaderu
    こどものけんかにおやがでる
(exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs

鐃旬ンキワ申奪椒鐃?鐃旬ン・ワ申鐃緒申叩鐃緒申椒鐃?鐃旬ワ申奪鐃緒申鐃獣ボワ申(sk)

see styles
 鐃旬nkiwa申奪椒鐃?鐃旬n wa申鐃緒申叩鐃緒申椒鐃?鐃旬wa申奪鐃緒申鐃獣bowa申(sk)
    鐃旬ンキワ申奪椒鐃?鐃旬ン・ワ申鐃緒申叩鐃緒申椒鐃?鐃旬ワ申奪鐃緒申鐃獣ボワ申(sk)
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
一溜まりもない
一溜まりも無い(sK)
一たまりもない(sK)
ひと溜まりもない(sK)

see styles
 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against)

Variations:
フィギュアスケート
フィギアスケート(ik)
フィギュア・スケート
フィギア・スケート(sk)

see styles
 figyuasukeeto; figiasukeeto(ik); figyua sukeeto; figia sukeeto(sk)
    フィギュアスケート; フィギアスケート(ik); フィギュア・スケート; フィギア・スケート(sk)
figure skating

Variations:
捉えどころのない
捕らえどころのない
捉え所の無い
捉え所のない
捕らえ所の無い
捕らえ所のない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle

Variations:
鐃旬デワ申鐃初イ鐃緒申
鐃旬デワ申鐃緒申鐃初イ鐃緒申
鐃旬デワ申鐃緒申鐃初イ鐃緒申
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃初イ鐃緒申

see styles
 鐃旬dewa申鐃初i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃初i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃初i鐃緒申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃初i鐃緒申
    鐃旬デワ申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃初イ鐃緒申
contours of one's body (eng: body line); figure

Variations:
立ち向かう
立ち向う(sK)
立ちむかう(sK)
立向う(sK)
立向かう(sK)
たち向かう(sK)
たち向う(sK)

see styles
 tachimukau
    たちむかう
(v5u,vi) to fight against; to oppose; to face

Variations:
どうしようも無い(sK)
どう仕様もない(sK)
如何しようもない(sK)
如何しようも無い(sK)
どう仕様も無い(sK)
如何仕様も無い(sK)

see styles
 doushiyoumonai(p); doushoumonai(sk) / doshiyomonai(p); doshomonai(sk)
    どうしようもない(P); どうしょうもない(sk)
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it

<...4041424344

This page contains 96 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary