I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5021 total results for your Eda search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
竹田中川原町 see styles |
takedanakagawarachou / takedanakagawaracho たけだなかがわらちょう |
(place-name) Takedanakagawarachō |
竹田向代町川 see styles |
takedamukaidaimachikawa たけだむかいだいまちかわ |
(place-name) Takedamukaidaimachikawa |
竹田小屋ノ内 see styles |
takedakoyanouchi / takedakoyanochi たけだこやのうち |
(place-name) Takedakoyanouchi |
竹田桶ノ井町 see styles |
takedaokenoichou / takedaokenoicho たけだおけのいちょう |
(place-name) Takedaokenoichō |
竹田段ノ川原 see styles |
takedadannogawara たけだだんのがわら |
(place-name) Takedadannogawara |
竹田段川原町 see styles |
takedadannogawarachou / takedadannogawaracho たけだだんのがわらちょう |
(place-name) Takedadannogawarachō |
竹田泓ノ川町 see styles |
takedafukenogawachou / takedafukenogawacho たけだふけのがわちょう |
(place-name) Takedafukenogawachō |
竹田浄菩提院 see styles |
takedajoubodaiin / takedajobodain たけだじょうぼだいいん |
(place-name) Takedajōbodaiin |
竹田田中宮町 see styles |
takedatanakamiyachou / takedatanakamiyacho たけだたなかみやちょう |
(place-name) Takedatanakamiyachō |
竹田田中殿町 see styles |
takedatanakadenchou / takedatanakadencho たけだたなかでんちょう |
(place-name) Takedatanakadenchō |
竹田真幡木町 see styles |
takedamahatagichou / takedamahatagicho たけだまはたぎちょう |
(place-name) Takedamahatagichō |
竹田西内畑町 see styles |
takedanishiuchihatachou / takedanishiuchihatacho たけだにしうちはたちょう |
(place-name) Takedanishiuchihatachō |
竹田西桶ノ井 see styles |
takedanishiokenoi たけだにしおけのい |
(place-name) Takedanishiokenoi |
竹田醍醐田町 see styles |
takedadaigodenchou / takedadaigodencho たけだだいごでんちょう |
(place-name) Takedadaigodenchō |
竹田鳥羽殿町 see styles |
takedatobadonochou / takedatobadonocho たけだとばどのちょう |
(place-name) Takedatobadonochō |
竹鼻忠兵衛谷 see styles |
takehanachuubeedani / takehanachubeedani たけはなちゅうべえだに |
(place-name) Takehanachuubeedani |
第4世代言語 see styles |
daiyonsedaigengo だいよんせだいげんご |
(computer terminology) fourth generation language; 4GL |
第三世代大学 see styles |
daisansedaidaigaku だいさんせだいだいがく |
(org) The University of the Third Age (U3A); (o) The University of the Third Age (U3A) |
第四世代言語 see styles |
daiyonsedaigengo だいよんせだいげんご |
(computer terminology) fourth generation language; 4GL |
節くれだった see styles |
fushikuredatta ふしくれだった |
(can act as adjective) rough and bony |
米田町米田新 see styles |
yonedachouyonedashin / yonedachoyonedashin よねだちょうよねだしん |
(place-name) Yonedachōyonedashin |
Variations: |
edako えだこ |
painted kite; kite with a picture painted on it |
羽根田ユキコ see styles |
hanedayukiko はねだユキコ |
(person) Haneda Yukiko |
自性相續解脫 自性相续解脱 see styles |
zì xìng xiāng xù jiě tuō zi4 xing4 xiang1 xu4 jie3 tuo1 tzu hsing hsiang hsü chieh t`o tzu hsing hsiang hsü chieh to jishō sōzoku gedatsu |
liberation from the continuity of [the mistaken notion of] self-nature [of the mind stream] (?) |
自転車を漕ぐ see styles |
jitenshaokogu じてんしゃをこぐ |
(exp,v5g) to pedal a bike |
興福寺旧境内 see styles |
koufukujikyuukeidai / kofukujikyukedai こうふくじきゅうけいだい |
(place-name) Kōfukujikyūkeidai |
艾哈邁達巴德 艾哈迈达巴德 see styles |
ài hā mài dá bā dé ai4 ha1 mai4 da2 ba1 de2 ai ha mai ta pa te |
Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gu3 ji2 la1 te4] |
若年性脱毛症 see styles |
jakunenseidatsumoushou / jakunensedatsumosho じゃくねんせいだつもうしょう |
{med} premature alopecia |
薩曇芥陀利經 萨昙芥陀利经 see styles |
sà tán jiè tuó lì jīng sa4 tan2 jie4 tuo2 li4 jing1 sa t`an chieh t`o li ching sa tan chieh to li ching Saddankedari kyō |
Sūtra of the Lotus Blossom of the Fine Dharma |
藤枝ゴルフ場 see styles |
fujiedagorufujou / fujiedagorufujo ふじえだゴルフじょう |
(place-name) Fujieda golf links |
藤枝バイパス see styles |
fujiedabaipasu ふじえだバイパス |
(place-name) Fujieda bypass |
行政代執行法 see styles |
gyouseidaishikkouhou / gyosedaishikkoho ぎょうせいだいしっこうほう |
{law} Act on Substitute Execution by Administration |
西七条御前田 see styles |
nishishichijouonmaeda / nishishichijoonmaeda にししちじょうおんまえだ |
(place-name) Nishishichijōonmaeda |
西京極前田町 see styles |
nishikyougokumaedachou / nishikyogokumaedacho にしきょうごくまえだちょう |
(place-name) Nishikyōgokumaedachō |
西京極東池田 see styles |
nishikyougokuhigashiikeda / nishikyogokuhigashikeda にしきょうごくひがしいけだ |
(place-name) Nishikyōgokuhigashiikeda |
西京極西池田 see styles |
nishikyougokunishiikeda / nishikyogokunishikeda にしきょうごくにしいけだ |
(place-name) Nishikyōgokunishiikeda |
西京極豆田町 see styles |
nishikyougokumamedachou / nishikyogokumamedacho にしきょうごくまめだちょう |
(place-name) Nishikyōgokumamedachō |
西南財経大学 see styles |
seinanzaikeidaigaku / senanzaikedaigaku せいなんざいけいだいがく |
(org) Southwestern University of Finance and Economics; SWUFE; (o) Southwestern University of Finance and Economics; SWUFE |
西大道町前田 see styles |
nishidaidouchoumaeda / nishidaidochomaeda にしだいどうちょうまえだ |
(place-name) Nishidaidouchōmaeda |
観世音寺境内 see styles |
kanzeonjikeidai / kanzeonjikedai かんぜおんじけいだい |
(place-name) Kanzeonjikeidai |
解脫淸淨法殿 解脱淸淨法殿 see styles |
jiě tuō qīng jìng fǎ diàn jie3 tuo1 qing1 jing4 fa3 dian4 chieh t`o ch`ing ching fa tien chieh to ching ching fa tien gedatsu shōjō hōden |
The pure dharma-court of nirvāṇa, the sphere of nirvāṇa, the abode of the dharmakāya. |
諏訪神社境内 see styles |
suwajinjakeidai / suwajinjakedai すわじんじゃけいだい |
(place-name) Suwajinjakeidai |
赤池北池田町 see styles |
akaikekitaikedachou / akaikekitaikedacho あかいけきたいけだちょう |
(place-name) Akaikekitaikedachō |
Variations: |
fumiita / fumita ふみいた |
(1) board (across a ditch, etc.); (2) step; tread; footboard; running board; (3) pedal (of an organ, etc.); treadle |
金メダリスト see styles |
kinmedarisuto きんメダリスト |
gold medalist |
金剛峯寺境内 see styles |
kongoubujikeidai / kongobujikedai こんごうぶじけいだい |
(place-name) Kongoubujikeidai |
銅メダリスト see styles |
doumedarisuto / domedarisuto どうメダリスト |
bronze medallist |
長岡造形大学 see styles |
nagaokazoukeidaigaku / nagaokazokedaigaku ながおかぞうけいだいがく |
(org) Nagaoka Institute of Design; (o) Nagaoka Institute of Design |
雀鯛(rK) |
suzumedai; suzumedai スズメダイ; すずめだい |
(kana only) pearl-spot chromis (Chromis notata) |
雨雲レーダー see styles |
amagumoreedaa / amagumoreeda あまぐもレーダー |
weather radar (showing the location of precipitation); rain radar |
電動サイクル see styles |
dendousaikuru / dendosaikuru でんどうサイクル |
(pedal-less) electric bicycle |
頂点シェーダ see styles |
choutensheeda / chotensheeda ちょうてんシェーダ |
{comp} vertex shader |
額安寺旧境内 see styles |
nukayasuikyuukeidai / nukayasuikyukedai ぬかやすいきゅうけいだい |
(place-name) Nukayasuikyūkeidai |
Variations: |
amedama あめだま |
candy |
高野町中前田 see styles |
kouyamachinakamaeda / koyamachinakamaeda こうやまちなかまえだ |
(place-name) Kōyamachinakamaeda |
鵜の目鷹の目 see styles |
unometakanome うのめたかのめ |
(expression) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk |
Variations: |
teidan / tedan ていだん |
(n,vs,vi) tripartite talk; three-man talk |
アーメダバード see styles |
aamedabaado / amedabado アーメダバード |
(place-name) Ahmadabad (India) |
アイスズメダイ see styles |
aisuzumedai アイスズメダイ |
Australian gregory (Stegastes apicalis) |
アクセルペダル see styles |
akuserupedaru アクセルペダル |
accelerator pedal; gas pedal; throttle pedal |
アル・カーイダ |
aru kaaida / aru kaida アル・カーイダ |
Al Qaeda; al-Qaeda; Al Qaida; al-Qaida; al-Qa'idah; (o) Al-Qaeda |
アル・カイーダ |
aru kaiida / aru kaida アル・カイーダ |
Al Qaeda; al-Qaeda; Al Qaida; al-Qaida; al-Qa'idah; (o) Al-Qaeda |
アンドロメダ座 see styles |
andoromedaza アンドロメダざ |
{astron} Andromeda (constellation); the Chained Woman |
イソスズメダイ see styles |
isosuzumedai イソスズメダイ |
yellowtail sergeant (Abudefduf notatus) |
インピーダンス see styles |
inpiidansu / inpidansu インピーダンス |
{elec} impedance |
インペーダンス see styles |
inpeedansu インペーダンス |
impedance |
ウの目タカの目 see styles |
unometakanome ウのめタカのめ |
(expression) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk |
エアダムチーズ see styles |
eadamuchiizu / eadamuchizu エアダムチーズ |
Edam cheese |
エダム・チーズ |
edamu chiizu / edamu chizu エダム・チーズ |
Edam cheese |
Variations: |
otedama おてだま |
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball |
Variations: |
omedama おめだま |
scolding; telling-off; talking-to; dressing-down |
お目玉を食らう see styles |
omedamaokurau おめだまをくらう |
(exp,v5u) (See 大目玉を食らう) to get a good scolding |
カスタニェーダ see styles |
kasutaneeda カスタニェーダ |
(personal name) Castanheda |
キオスズメダイ see styles |
kiosuzumedai キオスズメダイ |
sunshinefish (Chromis insolata); olive chromis |
ギンザメダマシ see styles |
ginzamedamashi ギンザメダマシ |
Hydrolagus ogilbyi (species of cartilaginous fish endemic to Australia); Ogilbys ghostshark |
クラッチペダル see styles |
kuracchipedaru クラッチペダル |
clutch pedal |
クルーセーダー see styles |
kuruuseedaa / kuruseeda クルーセーダー |
(rare) crusader |
クルセイダース see styles |
kuruseidaasu / kurusedasu クルセイダース |
(personal name) Kuruseida-su |
クレイダーマン see styles |
kureidaaman / kuredaman クレイダーマン |
(personal name) Clayderman |
クロスズメダイ see styles |
kurosuzumedai クロスズメダイ |
bowtie damselfish (Neoglyphidodon melas, species of Indo-West Pacific damselfish) |
ケダルナット山 see styles |
kedarunattosan ケダルナットさん |
(place-name) Kedarnath Peak |
コントルダンス see styles |
kontorudansu コントルダンス |
contredanse (fre:) |
ササスズメダイ see styles |
sasasuzumedai ササスズメダイ |
scaly chromis (Chromis lepidolepis) |
シマスズメダイ see styles |
shimasuzumedai シマスズメダイ |
blackspot sergeant (Abudefduf sordidus) |
すずかけ台団地 see styles |
suzukakedaidanchi すずかけだいだんち |
(place-name) Suzukakedaidanchi |
ソラスズメダイ see styles |
sorasuzumedai ソラスズメダイ |
(kana only) neon damselfish (Pomacentrus coelestis); heavenly damselfish |
ダースベイダー see styles |
daasubeidaa / dasubeda ダースベイダー |
(ch) Darth Vader (Star Wars) |
チェダーチーズ see styles |
chedaachiizu / chedachizu チェダーチーズ |
cheddar cheese |
デートレーダー see styles |
deetoreedaa / deetoreeda デートレーダー |
day trader |
デイトレーダー see styles |
deitoreedaa / detoreeda デイトレーダー |
day trader |
デバスズメダイ see styles |
debasuzumedai デバスズメダイ |
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis |
ハタタテダイ属 see styles |
hatatatedaizoku ハタタテダイぞく |
Heniochus (genus of fish) |
ハッピーターン see styles |
happiitaan / happitan ハッピーターン |
(product) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika); (product name) Happy Turn (brand of rice crackers produced by Kameda Seika) |
バレエダンサー see styles |
bareedansaa / bareedansa バレエダンサー |
ballet dancer |
ひえ田野町佐伯 see styles |
hiedanochousaeki / hiedanochosaeki ひえだのちょうさえき |
(place-name) Hiedanochōsaeki |
ひえ田野町天川 see styles |
hiedanochoutengawa / hiedanochotengawa ひえだのちょうてんがわ |
(place-name) Hiedanochōtengawa |
ひえ田野町太田 see styles |
hiedanochouoota / hiedanochooota ひえだのちょうおおた |
(place-name) Hiedanochōoota |
ひえ田野町奥条 see styles |
hiedanochouokujou / hiedanochookujo ひえだのちょうおくじょう |
(place-name) Hiedanochōokujō |
ひえ田野町柿花 see styles |
hiedanochoukakihana / hiedanochokakihana ひえだのちょうかきはな |
(place-name) Hiedanochōkakihana |
ひえ田野町鹿谷 see styles |
hiedanochourokuya / hiedanochorokuya ひえだのちょうろくや |
(place-name) Hiedanochōrokuya |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Eda" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.