Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6017 total results for your Bud search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口称念仏

see styles
 kushounenbutsu / kushonenbutsu
    くしょうねんぶつ
{Buddh} (See 観念念仏) chanting an invocation (to Amida Buddha); reciting a prayer

口稱三昧


口称三昧

see styles
kǒu chēng sān mèi
    kou3 cheng1 san1 mei4
k`ou ch`eng san mei
    kou cheng san mei
 kushō zanmai
The samādhi in which with a quiet heart the individual repeats the name of Buddha, or the samādhi attained by such repetition.

吉川神道

see styles
 yoshikawashintou / yoshikawashinto
    よしかわしんとう
Yoshikawa Shinto (Confucianist form of Shinto, stripped of Buddhist influence)

吉田神道

see styles
 yoshidashintou / yoshidashinto
    よしだしんとう
Yoshida Shinto; fusion of Shinto, Buddhism, Confucianism and Taoism stressing traditional Japanese elements

吉祥海雲


吉祥海云

see styles
jí xiáng hǎi yún
    ji2 xiang2 hai3 yun2
chi hsiang hai yün
 kichijō kaiun
The auspicious sea-cloud; tr. as Śrī-vatsa, the breast mark of Viṣṇu, but defined as the svastika, which is the 佛心印 symbol on a Buddha's breast.

名義不離


名义不离

see styles
míng yì bù lí
    ming2 yi4 bu4 li2
ming i pu li
 myōgi furi
Connotation; name and meaning not apart, or differing, they are inseparable or identical, the name having equality with the meaning, e. g. a Buddha, or the terms of a dhāraṇī.

含苞待放

see styles
hán bāo dài fàng
    han2 bao1 dai4 fang4
han pao tai fang
in bud; budding

吹き出す

see styles
 fukidasu
    ふきだす
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree)

呼圖克圖


呼图克图

see styles
hū tú kè tú
    hu1 tu2 ke4 tu2
hu t`u k`o t`u
    hu tu ko tu
 Kozukokuzu
(or 胡土克圖) Hutuktu, a chief Lama of Mongolian Buddhism, who is repeatedly reincarnated.

唐招提寺

see styles
táng zhāo tí sì
    tang2 zhao1 ti2 si4
t`ang chao t`i ssu
    tang chao ti ssu
 toushoudaiji / toshodaiji
    とうしょうだいじ
Toushoudaiji, the temple in Nara, Japan founded by Tang dynastic Buddhist monk Jianzhen or Ganjin 鑒真和尚|鉴真和尚 and his last resting place
(personal name) Toushoudaiji
Tōshōdaiji

唯識圓教


唯识圆教

see styles
wéi shì yuán jiào
    wei2 shi4 yuan2 jiao4
wei shih yüan chiao
 yuishiki engyō
The third of the three divisions of the Buddha's teaching as defined by Tao-hsuan of Nan-shan, the perfect doctrine of idealism.

問い上げ

see styles
 toiage
    といあげ
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)

問い切り

see styles
 toikiri
    といきり
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th)

善因善果

see styles
shàn yīn shàn guǒ
    shan4 yin1 shan4 guo3
shan yin shan kuo
 zeninzenka
    ぜんいんぜんか
(yoji) {Buddh} (See 悪因悪果) good actions lead to good rewards; one good turn deserves another
good causes, good effects

善男信女

see styles
shàn nán xìn nǚ
    shan4 nan2 xin4 nu:3
shan nan hsin nü
 zennan shinnyo
lay practitioners of Buddhism
Good men and believing women.

善男善女

see styles
 zennanzennyo
    ぜんなんぜんにょ
(yoji) {Buddh} pious men and women; religious people; the faithful

喝食行者

see styles
hē shí xíng zhě
    he1 shi2 xing2 zhe3
ho shih hsing che
 kasshikianja
    かっしきあんじゃ
{Buddh} meal announcer (at a Zen monastery)
meal announcer

嗢瑟尼沙

see styles
wà sè ní shā
    wa4 se4 ni2 sha1
wa se ni sha
 oshitsunisha
uṣṇīṣa, the protuberance on the Buddha's head, v. 烏.

噴き出す

see styles
 fukidasu
    ふきだす
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree)

四人觀世


四人观世

see styles
sì rén guān shì
    si4 ren2 guan1 shi4
ssu jen kuan shih
 shinin kanse
The world from four points of view: that of men in general— its pleasures, thoughtlessly; of śrāvakas and pratyekabuddhas— as a burning house, uneasily; of bodhisattvas— as an empty flower; of Buddhas— as mind, all things being for (or of) intelligent mind.

四佛知見


四佛知见

see styles
sì fó zhī jiàn
    si4 fo2 zhi1 jian4
ssu fo chih chien
 shi butchiken
The four purposes of the Buddha's appearing, that the Buddha-knowledge might be 開示悟入revealed, proclaimed, understood, and entered; v. Lotus 方便品.

四大不調


四大不调

see styles
sì dà bù diào
    si4 da4 bu4 diao4
ssu ta pu tiao
 shidaifuchou / shidaifucho
    しだいふちょう
{Buddh} falling ill (esp. of a monk); illness
The inharmonious working of the four elements in the body, which causes the 440 ailments; cf. 四蛇.

四大天王

see styles
sì dà tiān wáng
    si4 da4 tian1 wang2
ssu ta t`ien wang
    ssu ta tien wang
 shi daitennō
the four heavenly kings (Sanskrit vajra); the four guardians or warrior attendants of Buddha
see 四天王. The four deva-kings of the four quarters, guardians in a monastery.

四大弟子

see styles
sì dà dì zǐ
    si4 da4 di4 zi3
ssu ta ti tzu
 shi dai daishi
The four great disciples of the Buddha— Śāriputra, Mahāmaudgalyāyana, Subhūti, and Mahākāśyapa. Another group is Mahākāśyapa, Piṇḍola, Rāhula, and ? Kauṇḍinya.

四弘誓願


四弘誓愿

see styles
sì hóng shì yuàn
    si4 hong2 shi4 yuan4
ssu hung shih yüan
 shi ku seigan
The four universal vows of a Buddha or bodhisattva: 衆生無邊誓願度 to save all living beings without limit; 煩惱無數誓願斷 to put an end to all passions and delusions however numerous; 法門無盡誓願學 to study and learn all methods and means without end; 佛道無上誓願成 to become perfect in the supreme Buddha-law. The four vows are considered as arising one by one out of the 四諦 Four Noble Truths.

四律五論


四律五论

see styles
sì lǜ wǔ lùn
    si4 lv4 wu3 lun4
ssu lü wu lun
 shiritsu goron
The four vinaya and the five śāstras. The four vinaya 四律, or disciplinary regulations, are the 十誦律 Sarvāstivāda version tr. in 61 chuan by Punyatara; 四分律 Dharmagupta's version, tr. in 60 chuan by Buddhayaśas; 僧祗律 Sāṃghika version or Mahāsāṃghika version, tr. in 40 chuan, by Buddhabhadra; and 五部律 Mahīśāsaka version, tr. in 30 chuan by Buddhajīva and others, also known as Mahīśāsaka-nikāya-pañcavargavinaya. The five śāstras 五論 are 毘尼母論; 摩得勒伽論; 善見論; 薩婆多論; and 明了論. v. 論.

四惡比丘


四恶比丘

see styles
sì è bǐ qiū
    si4 e4 bi3 qiu1
ssu o pi ch`iu
    ssu o pi chiu
 shiaku biku
The four wicked bhikṣus who threw over the teaching of their Buddha 大莊嚴 Dazhuangyan after his nirvana; these suffered in the deepest hells, came forth purified, but have not been able to attain perfection because of their past unbelief; v. 佛藏經往古品. Also four disobedient bhikṣus who through much purgation ultimately became the Buddhas of the four points of the compass, 阿閦, 寳相, 無量壽, and 微妙聲.

四教五時


四教五时

see styles
sì jiào wǔ shí
    si4 jiao4 wu3 shi2
ssu chiao wu shih
 shikyō goji
Tiantai's doctrine of the four developments of the Buddha's own teaching, v. above, and the five periods of the same, v. 五時教.

四方四佛

see styles
sì fāng sì fó
    si4 fang1 si4 fo2
ssu fang ssu fo
 shihō shibutsu
The four Buddhas of the four regions — E. the world of 香積 abundant fragrance where reigns 阿閦 Akṣobhya; S. of 歡喜 pleasure, 寳相 Ratnaketu; W. of 安樂 restfulness, or joyful comfort, 無量壽 Amitābha; and N. of 蓮華莊嚴 lotus adornment, 微妙聲 ? Amoghasiddhi, or Śākyamuni.

四月八日

see styles
sì yuè bā rì
    si4 yue4 ba1 ri4
ssu yüeh pa jih
 shigatsu hachinichi
The eighth of the fourth moon, the Buddha's birthday.

四枯四榮


四枯四荣

see styles
sì kū sì róng
    si4 ku1 si4 rong2
ssu k`u ssu jung
    ssu ku ssu jung
 shiko shiei
When the Buddha died, of the eight śāla trees surrounding him four are said to have withered while four continued in full leaf— a sign that the four doctrines of 苦 suffering, 空 the void, 無常 impermanence, and 無我 impersonality were to perish and those of 常 permanence, 葉 joy, 我 personality, and 淨 purity, the transcendent bodhisattva doctrines, were to flourish.

四法不懷


四法不怀

see styles
sì fǎ bù huái
    si4 fa3 bu4 huai2
ssu fa pu huai
 shihō fue
The four imperishables— the correctly receptive heart, the diamond, the relics of a Buddha, and the palace of the devas of light and sound, ābhasvāras.

四無所畏


四无所畏

see styles
sì wú suǒ wèi
    si4 wu2 suo3 wei4
ssu wu so wei
 shi mushoi
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5.

四生百劫

see styles
sì shēng bǎi jié
    si4 sheng1 bai3 jie2
ssu sheng pai chieh
 shishō hyakkō
A pratyekabuddha method of obtaining release, by intensive effort, at the shortest in four rebirths, at the longest in a hundred kalpas.

四百四病

see styles
sì bǎi sì bìng
    si4 bai3 si4 bing4
ssu pai ssu ping
 shihyakushibyou / shihyakushibyo
    しひゃくしびょう
(yoji) {Buddh} every type of disease
The 404 ailments of the body; each of the four elements— earth, water, fire, and wind — is responsible for 101; there are 202 fevers, or hot humours caused by earth and fire; and 202 chills or cold humours caused by water and wind; v. 智度論 65.

四種信心


四种信心

see styles
sì zhǒng xìn xīn
    si4 zhong3 xin4 xin1
ssu chung hsin hsin
 shi shu shinshin
The four kinds of faith given in the Awakening of Faith, i. e. (1) in the 眞如 q. v. as the teacher of all Buddhas and fount of all action; (2) in Buddha, or the Buddhas; (3) in the Dharma; and (4) in the Sarogha.

四種檀法


四种檀法

see styles
sì zhǒng tán fǎ
    si4 zhong3 tan2 fa3
ssu chung t`an fa
    ssu chung tan fa
 shi shu danpō
四種悉地; 四種成就法 The four kinds of altar-worship of the esoteric sect for (1) averting calamities from self and others; (2) seeking good fortune; (3) seeking the love and protection of Buddhas; (4) subduing enemies.

四苦八苦

see styles
sì kǔ bā kǔ
    si4 ku3 ba1 ku3
ssu k`u pa k`u
    ssu ku pa ku
 shikuhakku
    しくはっく
(n,vs,vi) (1) (yoji) being in dire distress; being hard put to it; being hard pressed (for money); (2) (yoji) {Buddh} (See 四苦,八苦) the four and eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)
four and eight kinds of suffering

四門遊觀


四门遊观

see styles
sì mén yóu guān
    si4 men2 you2 guan1
ssu men yu kuan
 shimon yūkan
The four distresses observed during his wanderings by the Buddha when a prince— birth, age, disease, death.

四階成道


四阶成道

see styles
sì jiē chéng dào
    si4 jie1 cheng2 dao4
ssu chieh ch`eng tao
    ssu chieh cheng tao
 shikai jōdō
(or 四階成佛) The four Hīnayāna steps for attaining Buddhahood, i. e. the myriad deeds of the three asaṃkhyeya kalpas; the continually good karma of a hundred great kalpas; in the final body the cutting off of the illusions of the lower eight states; and the taking of one's seat on the bodhi-plot for final enlightenment, and the cutting off of the thirty-four forms of delusive thought.

因圓果滿


因圆果满

see styles
yīn yuán guǒ mǎn
    yin1 yuan2 guo3 man3
yin yüan kuo man
 inen kaman
The cause perfect and the effect complete, i. e. the practice of Buddhism.

因果報應


因果报应

see styles
yīn guǒ bào yìng
    yin1 guo3 bao4 ying4
yin kuo pao ying
(Buddhism) retribution; karma

因縁生起

see styles
 innenseiki / innenseki
    いんねんせいき
{Buddh} dependent arising; doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing

国分団地

see styles
 kokubudanchi
    こくぶだんち
(place-name) Kokubudanchi

国家予算

see styles
 kokkayosan
    こっかよさん
national budget

國防預算


国防预算

see styles
guó fáng yù suàn
    guo2 fang2 yu4 suan4
kuo fang yü suan
defense budget

地獄に仏

see styles
 jigokunihotoke
    じごくにほとけ
(expression) (idiom) (See 地獄で仏に会ったよう) manna from heaven; an oasis in the desert; godsend; good fortune when one needed it most; meeting a good Samaritan in one's hour of need; (meeting) Buddha in hell

地獄の釜

see styles
 jigokunokama
    じごくのかま
(exp,n) {Buddh} the cauldron of Hell (in which sinners are boiled)

均衡予算

see styles
 kinkouyosan / kinkoyosan
    きんこうよさん
balanced budget

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

堅滿菩薩


坚满菩萨

see styles
jiān mǎn pú sà
    jian1 man3 pu2 sa4
chien man p`u sa
    chien man pu sa
 Kenman bosatsu
Dhṛtiparipūrṇa, the firm and complete Bodhisattva, who is to be Buddha Padma-vṛṣabha-vikrāmin, attending on Padmaprabha.

壁立千仞

see styles
bì lì - qiān rèn
    bi4 li4 - qian1 ren4
pi li - ch`ien jen
    pi li - chien jen
 hekiritsusenjin
    へきりつせんじん
(idiom) (of a cliff, mountain etc) steep; lofty; imposing
(expression) (idiom) {Buddh} (See 壁立,千仞・2) precipitous cliff of great height, metaphor for absolute nature of Buddhist truth

変成男子

see styles
 henjounanshi / henjonanshi
    へんじょうなんし
{Buddh} a woman being reborn as a man (in order to qualify for Buddhahood)

外部電源

see styles
 gaibudengen
    がいぶでんげん
external power source; external power supply

多宝如来

see styles
 tahounyorai / tahonyorai
    たほうにょらい
Prabhutaratna (buddha)

多聞第一


多闻第一

see styles
duō wén dì yī
    duo1 wen2 di4 yi1
to wen ti i
 tamon daiichi
The chief among the Buddha's hearers: Ānanda.

夢幻泡影


梦幻泡影

see styles
mèng huàn pào yǐng
    meng4 huan4 pao4 ying3
meng huan p`ao ying
    meng huan pao ying
 mugenhouyou / mugenhoyo
    むげんほうよう
(Buddhism) illusion; pipe dream
(yoji) (from the Diamond Sutra) a dream, an illusion, a bubble, a shadow (metaphor for the transience of life)
dream, illusion, bubble, shadow

大乗仏教

see styles
 daijoubukkyou / daijobukkyo
    だいじょうぶっきょう
Mahayana Buddhism

大乘四果

see styles
dà shèng sì guǒ
    da4 sheng4 si4 guo3
ta sheng ssu kuo
 daijō shika
The four fruits, or bodhisattva stages in Mahāyāna, the fourth being that of a Buddha: 須陀洹 srota-āpanna, 斯陀含 sakṛdāgāmin, 。阿理那含 anāgāmin, and 阿羅漢 arhan. This is a 通教 category.

大作映画

see styles
 taisakueiga / taisakuega
    たいさくえいが
epic film; big-budget movie

大光明王

see styles
dà guāng míng wáng
    da4 guang1 ming2 wang2
ta kuang ming wang
 Dai kōmyō ō
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king.

大光普照

see styles
dà guāng pǔ zhào
    da4 guang1 pu3 zhao4
ta kuang p`u chao
    ta kuang pu chao
 daikō fushō
The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra.

大円鏡智

see styles
 daienkyouchi / daienkyochi
    だいえんきょうち
{Buddh} adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things)

大力金剛


大力金刚

see styles
dà lì jīn gāng
    da4 li4 jin1 gang1
ta li chin kang
 dairiki kongō
The mighty "diamond" or Vajra-mahārāja in the Garbhadhātu group, a fierce guardian and servant of Buddhism, see below.

大千世界

see styles
dà qiān shì jiè
    da4 qian1 shi4 jie4
ta ch`ien shih chieh
    ta chien shih chieh
 daisen sekai
great wide world; marvelously diverse world; (Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4])
A major chiliocosm, or universe, of 3,000 great chiliocosms, v. 三千大千.

大和竭羅


大和竭罗

see styles
dà hé jié luó
    da4 he2 jie2 luo2
ta ho chieh lo
 Daiwaketsura
Dīpaṃkara. The Buddha of burning light, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, a disciple of Varaprabha ; v. 燃 and 提. In the Lotus Sutra he appears from his nirvana on the Vulture Peak with Śākyamuni, manifesting that the nirvana state is one of continued existence.

大圓鏡智


大圆镜智

see styles
dà yuán jìng zhì
    da4 yuan2 jing4 zhi4
ta yüan ching chih
 dai enkyō chi
Great perfect mirror wisdom, i.e. perfect all-reflecting Buddha-wisdom.

大婆羅門


大婆罗门

see styles
dà pó luó mén
    da4 po2 luo2 men2
ta p`o lo men
    ta po lo men
 dai baramon
The great brāhmaṇa, applied to the Buddha, who though not of Brahman caste was the embodiment of Brahman virtues.

大定智悲

see styles
dà dìng zhì bēi
    da4 ding4 zhi4 bei1
ta ting chih pei
 dai jō chi hi
Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings.

大寶摩尼


大宝摩尼

see styles
dà bǎo mó ní
    da4 bao3 mo2 ni2
ta pao mo ni
 daihō mani
The great precious maṇi, or pure pearl, the Buddha-truth.

大徹大悟


大彻大悟

see styles
dà chè dà wù
    da4 che4 da4 wu4
ta ch`e ta wu
    ta che ta wu
to achieve supreme enlightenment or nirvana (Buddhism)

大恩教主

see styles
dà ēn jiào zhǔ
    da4 en1 jiao4 zhu3
ta en chiao chu
 daion kyōshu
The Lord of great grace and teacher of men, Buddha.

大悲三昧

see styles
dà bēi sān mèi
    da4 bei1 san1 mei4
ta pei san mei
 daihi zanmai
The samādhi of great pity, in which Buddhas and bodhisattvas develop their great pity.

大悲観音

see styles
 daihikannon
    だいひかんのん
{Buddh} (See 観音様・かんのんさま・1) Kannon of Great Mercy (alt. name for Avalokiteshvara); Greatly Compassionate Kannon; Daihi Kannon

大悲闡提


大悲阐提

see styles
dà bēi chǎn tí
    da4 bei1 chan3 ti2
ta pei ch`an t`i
    ta pei chan ti
 daihi sendai
The greatly pitiful icchantikah, who cannot become a Buddha till his saving work is done, i.e. Guanyin, Dizang.

大慈大悲

see styles
dà cí dà bēi
    da4 ci2 da4 bei1
ta tz`u ta pei
    ta tzu ta pei
 daijidaihi
    だいじだいひ
(yoji) great compassion and mercy
Great mercy and great pity, characteristics of Buddhas and bodhisattvas, i.e. kindness in giving joy and compassion in saving from suffering. It is especially applied to Guanyin.

大慈恩寺

see styles
dà cí ēn sì
    da4 ci2 en1 si4
ta tz`u en ssu
    ta tzu en ssu
 daijionji
    だいじおんじ
Daci'en Buddhist temple in Xi'an
(place-name) Daijionji
The monastery of "Great Kindness and Grace", built in Changan by the crown prince of Taizong C.E. 648, where Xuanzang lived and worked and to which in 652 he added its pagoda, said to be 200 feet high, for storing the scriptures and relics he had brought from India.

大方廣佛


大方广佛

see styles
dà fāng guǎng fó
    da4 fang1 guang3 fo2
ta fang kuang fo
 dai hōkō butsu
The 本尊 fundamental honoured one of the 華嚴經, described as the Buddha who has realized the universal law.

大日如來


大日如来

see styles
dà rì rú lái
    da4 ri4 ru2 lai2
ta jih ju lai
 Dainichi Nyorai
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment
Mahāvairocana

大日如来

see styles
 dainichinyorai
    だいにちにょらい
{Buddh} Vairocana; Mahavairocana (Bliss Body of the historical Gautama Buddha); Dainichi Buddha; Nyorai Buddha; (place-name) Dainichinyorai

大曼荼羅


大曼荼罗

see styles
dà màn tú luó
    da4 man4 tu2 luo2
ta man t`u lo
    ta man tu lo
 daimandara
    だいまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) great mandala (in Shingon); mandala with an image of each deity
(大曼) The great maṇḍala; one of four groups of Buddhas and bodhisattvas of the esoteric school. The esoteric word 阿 "a " is styled the great maṇḍala-king.

大白牛車


大白牛车

see styles
dà bái niú chē
    da4 bai2 niu2 che1
ta pai niu ch`e
    ta pai niu che
 dai byaku gosha
The great white-bullock cart of the Lotus Sutra, the Mahāyāna, as contrasted with the deer-cart and goat-cart of śrāvakas and pratyekabuddhas, i.e. of Hīnayāna.

大自在天

see styles
dà zì zài tiān
    da4 zi4 zai4 tian1
ta tzu tsai t`ien
    ta tzu tsai tien
 daijizaiten
    だいじざいてん
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens.

大自在宮


大自在宫

see styles
dà zì zài gōng
    da4 zi4 zai4 gong1
ta tzu tsai kung
 dai jizai gū
The abode of Maheśvara at the apex of the form realm. Also, the condition or place from which the highest type of bodhisattva proceeds to Buddhahood, whence it is also styled 淨居天 the pure abode heaven.

大般若経

see styles
 daihannyakyou / daihannyakyo
    だいはんにゃきょう
{Buddh} Great Perfection of Wisdom Sutra

大莊嚴經


大庄严经

see styles
dà zhuāng yán jīng
    da4 zhuang1 yan2 jing1
ta chuang yen ching
 Dai shōgon kyō
Vaipulya-mahāvyūha-sūtra, tr. by Divākara, Tang dynasty, 12 juan; in which the Buddha describes his life in the Tuṣita heaven and his descent to save the world.

大菩提幢

see styles
dà pú tí chuáng
    da4 pu2 ti2 chuang2
ta p`u t`i ch`uang
    ta pu ti chuang
 dai bodai tō
The banner of great bodhi, an esoteric symbol of Buddha-enlightenment.

大菩提心

see styles
dà pú tí xīn
    da4 pu2 ti2 xin1
ta p`u t`i hsin
    ta pu ti hsin
 dai bodai shin
The great bodhi, i.e. Mahāyāna or Buddha-enlightenment, as contrasted with the inferior bodhi of the śrāvaka and pratyekabuddha.

大覺世尊


大觉世尊

see styles
dà jué shì zūn
    da4 jue2 shi4 zun1
ta chüeh shih tsun
 daikaku seson
The World-honored One of the great enlightenment, an appellation of the Buddha.

大覺金仙


大觉金仙

see styles
dà jué jīn xiān
    da4 jue2 jin1 xian1
ta chüeh chin hsien
 daikaku konsen
The great enlightened golden ṛṣi, a name given to Buddha in the Song dynasty.

大通結緣


大通结缘

see styles
dà tōng jié yuán
    da4 tong1 jie2 yuan2
ta t`ung chieh yüan
    ta tung chieh yüan
 daitsū ketsuen
The basis or condition laid 84,000 kalpas ago (by Mahābhijña-jñānābhibhū 大通智勝佛 in his teaching of the Lotus scriptures to 16 disciples who became incarnate as 16 Buddhas) for the subsequent teaching of the Lotus scriptures by Śākyamuni, the last of the 16 incarnations, to his disciples.

大雄寶殿


大雄宝殿

see styles
dà xióng bǎo diàn
    da4 xiong2 bao3 dian4
ta hsiung pao tien
 daiyū hōden
Hall of Great Strength, main hall of a Buddhist temple containing the main image of veneration 大雄[da4 xiong2]
great shrine hall

天台大師


天台大师

see styles
tiān tái dà shī
    tian1 tai2 da4 shi1
t`ien t`ai ta shih
    tien tai ta shih
 tendaidaishi
    てんだいだいし
(personal name) Tendaidaishi
The actual founder of the Tiantai 'school' 智顗 Zhiyi; his 字 was 德安 De-an, and his surname 陳 Chen, A. D. 538-597. Studying under 慧思 Huici of Hunan, he was greatly influenced by his teaching; and found in the Lotus Sutra the real interpretation of Mahayanism. In 575 he first came to Tiantai and established his school, which in turn was the foundation of important Buddhist schools in Korea and Japan.

天津鞴韜

see styles
 tenshinfukutou; amatsutatara / tenshinfukuto; amatsutatara
    てんしんふくとう; あまつたたら
{Buddh} bellows (of the) imperial harbor; Shinto Buddhist doctrines

天王如來


天王如来

see styles
tiān wáng rú lái
    tian1 wang2 ru2 lai2
t`ien wang ju lai
    tien wang ju lai
 Tennō Nyorai
Devarāja-tathāgata, the name by which Devadatta, the enemy of Śākyamuni, will be known on his future appearance as a Buddha in the universe called 天道 Devasopāna; his present residence in hell being temporary for his karmaic expurgation.

天眞獨朗


天眞独朗

see styles
tiān zhēn dú lǎng
    tian1 zhen1 du2 lang3
t`ien chen tu lang
    tien chen tu lang
 tenshin dokurō
The fundamental reality or bhūtatathatā, is the only illumination. It is a dictum of 道邃 Daosui of the Tang to the famous Japanese monk 傳教 Dengyō. The apprehension of this fundamental reality makes all things clear, including the universality of Buddha- hood. It also interprets the phrase 一心三觀 that 空中假 the void, the 'mean ', the seeming, are all aspects of the one mind.

天竺五山

see styles
tiān zhú wǔ shān
    tian1 zhu2 wu3 shan1
t`ien chu wu shan
    tien chu wu shan
 tenjiku (no) gosan
The five mountains of India on which the Buddha assembled his disciples: Vaibhara, Saptaparnaguha, Indrasailaguha, Sarpiskundika-pragbhara, Grdhrakuta.

天部善神

see styles
tiān bù shàn shén
    tian1 bu4 shan4 shen2
t`ien pu shan shen
    tien pu shan shen
 tenbu zenjin
Brahma, Indra, the four devaloka-rājas, and the other spirit guardians of Buddhism.

天須菩提


天须菩提

see styles
tiān xū pú tí
    tian1 xu1 pu2 ti2
t`ien hsü p`u t`i
    tien hsü pu ti
 Ten Shubodai
Deva Subhūti, one of three Subhūtis, disciples of the Buddha; said to have been so called because of his love of fine clothing and purity of life.

天魔外道

see styles
tiān mó wài dào
    tian1 mo2 wai4 dao4
t`ien mo wai tao
    tien mo wai tao
 tenma gedō
Māras and heretics— both enemies of Buddha-truth.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Bud" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary