There are 5938 total results for your Birth Old-Age Sickness Death search in the dictionary. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
旧仮名遣 see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
旧套墨守 see styles |
kyuutoubokushu / kyutobokushu きゅうとうぼくしゅ |
(noun/participle) (yoji) clinging to old customs; adhering to old traditions |
旧弊打破 see styles |
kyuuheidaha / kyuhedaha きゅうへいだは |
breaking down antiquated notions; abandoning old-time ways; correcting long-standing abuses |
旧態依然 see styles |
kyuutaiizen / kyutaizen きゅうたいいぜん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) remaining unchanged (from the old state of things); none the better for the change (if at all) |
旧旧しい see styles |
furuburushii / furuburushi ふるぶるしい |
(adjective) very old |
旧約全書 see styles |
kyuuyakuzensho / kyuyakuzensho きゅうやくぜんしょ |
Old Testament |
旧約聖書 see styles |
kyuuyakuseisho / kyuyakusesho きゅうやくせいしょ |
Old Testament |
早すぎる see styles |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early |
早生貴子 早生贵子 see styles |
zǎo shēng guì zǐ zao3 sheng1 gui4 zi3 tsao sheng kuei tzu |
give birth to a son soon (propitiatory compliment to newlyweds) |
早過ぎる see styles |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early |
明度無極 明度无极 see styles |
míng dù wú jí ming2 du4 wu2 ji2 ming tu wu chi myōdo mugoku |
An old intp. of prajñā 明 pāramitā 度, the wisdom that ferries to the other shore without limit; for which 明炬 a shining torch is also used. |
易姓革命 see styles |
ekiseikakumei / ekisekakume えきせいかくめい |
(yoji) (hist) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) |
昔かたぎ see styles |
mukashikatagi むかしかたぎ |
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned |
昔なじみ see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
昔のまま see styles |
mukashinomama むかしのまま |
(exp,adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times |
昔を想う see styles |
mukashioomou / mukashioomo むかしをおもう |
(exp,v5u) to recall the old days |
昔馴染み see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
時代めく see styles |
jidaimeku じだいめく |
(v5k,vi) to be antique-looking; to look old; to be old-fashioned |
時代後れ see styles |
jidaiokure じだいおくれ |
(adj-na,adj-no,n) old-fashioned; behind the times; out of date |
時代精神 see styles |
jidaiseishin / jidaiseshin じだいせいしん |
spirit of the age; zeitgeist |
時代遅れ see styles |
jidaiokure じだいおくれ |
(adj-na,adj-no,n) old-fashioned; behind the times; out of date |
時効硬化 see styles |
jikoukouka / jikokoka じこうこうか |
{chem} age hardening; precipitation hardening; particle hardening |
時處諸緣 时处诸缘 see styles |
shí chù zhū yuán shi2 chu4 zhu1 yuan2 shih ch`u chu yüan shih chu chu yüan jisho shoen |
The conditions or causes of time and place into which one is born. |
晉江地區 晋江地区 see styles |
jìn jiāng dì qū jin4 jiang1 di4 qu1 chin chiang ti ch`ü chin chiang ti chü |
Jinjiang county (old term); since 1983, Jinjiang, county-level city, Fujian |
晚婚晚育 see styles |
wǎn hūn wǎn yù wan3 hun1 wan3 yu4 wan hun wan yü |
to marry and give birth late |
暖巢管家 see styles |
nuǎn cháo guǎn jiā nuan3 chao2 guan3 jia1 nuan ch`ao kuan chia nuan chao kuan chia |
housekeeper who looks after old people with no children or whose children do not live with them |
暗黒時代 see styles |
ankokujidai あんこくじだい |
(1) (yoji) Dark Ages; (2) (yoji) dark age |
暦の中段 see styles |
koyominochuudan / koyominochudan こよみのちゅうだん |
(exp,n) (rare) (See 十二直) twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities |
書きかた see styles |
kakikata かきかた |
(1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character |
最低年齢 see styles |
saiteinenrei / saitenenre さいていねんれい |
minimum age (e.g. employment) |
月子中心 see styles |
yuè zi zhōng xīn yue4 zi5 zhong1 xin1 yüeh tzu chung hsin |
postpartum care center (a facility providing services such as professional care and nutritionally balanced meals for mothers during the traditional month of rest after giving birth) |
月足らず see styles |
tsukitarazu つきたらず |
premature birth |
有情死生 see styles |
yǒu qíng sǐ shēng you3 qing2 si3 sheng1 yu ch`ing ssu sheng yu ching ssu sheng ujō shishō |
birth and death of sentient beings |
有爲生死 有为生死 see styles |
yǒu wéi shēng sǐ you3 wei2 sheng1 si3 yu wei sheng ssu ui shōji |
The mortal saṃsāra life of births and deaths, contrasted with 無爲生死 effortless mortality, e. g. transformation such as that of the Bodhisattva. |
有生以來 有生以来 see styles |
yǒu shēng yǐ lái you3 sheng1 yi3 lai2 yu sheng i lai |
(idiom) since birth; for one's whole life |
未捨生時 未舍生时 see styles |
wèi shě shēng shí wei4 she3 sheng1 shi2 wei she sheng shih mi sha shō ji |
when one is not yet free from [re-]birth |
未生以前 see styles |
mishouizen / mishoizen みしょういぜん |
(adj-no,n,adv) before one's birth; before one was born |
未老先衰 see styles |
wèi lǎo xiān shuāi wei4 lao3 xian1 shuai1 wei lao hsien shuai |
to age prematurely |
末代鈍根 末代钝根 see styles |
mò dài dùn gēn mo4 dai4 dun4 gen1 mo tai tun ken matsudai donkon |
(thosea of) dull faculties in the latter age |
末法思想 see styles |
mappoushisou / mapposhiso まっぽうしそう |
(yoji) pessimism due to decadent-age theory |
本卦帰り see styles |
honkegaeri ほんけがえり |
reaching age of 60; dotage; second childhood |
本卦還り see styles |
honkegaeri ほんけがえり |
reaching age of 60; dotage; second childhood |
本命道塲 see styles |
běn mìng dào cháng ben3 ming4 dao4 chang2 pen ming tao ch`ang pen ming tao chang honmyō dōjō |
Temple for worship of the emperor's birth-star, for the protection of the imperial family and the state. |
朱雀大路 see styles |
suzakuooji すざくおおじ |
(place-name) Suzaku Boulevard (large street in old Kyoto) |
朱雲折檻 朱云折槛 see styles |
zhū yún zhé jiàn zhu1 yun2 zhe2 jian4 chu yün che chien |
(idiom) Zhu Yun breaks the railing (Zhu Yun was a Han Dynasty official who accused the emperor's tutor of corruption, and when sentenced to death, clung to the palace hall railing so fiercely while demanding justice that he broke it); (fig.) to speak the truth with unwavering courage; to admonish fearlessly; also pr. [zhu1yun2-she2jian4] |
束手待斃 束手待毙 see styles |
shù shǒu dài bì shu4 shou3 dai4 bi4 shu shou tai pi |
to wait helplessly for death (idiom); to resign oneself to extinction |
東インド see styles |
higashiindo / higashindo ひがしインド |
East Indies; (place-name) East Indies (old term for India and the Malay Archipelago) |
東夷西戎 see styles |
touiseijuu / toiseju とういせいじゅう |
(yoji) barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China) |
果報四相 果报四相 see styles |
guǒ bào sì xiàng guo3 bao4 si4 xiang4 kuo pao ssu hsiang kahō shisō |
The four forms of retribution — birth, age, sickness, death. |
棺内分娩 see styles |
kannaibunben かんないぶんべん |
{med} coffin birth; postmortem fetal extrusion |
極楽往生 see styles |
gokurakuoujou / gokurakuojo ごくらくおうじょう |
(n,vs,vi) (yoji) rebirth in paradise; peaceful death |
極樂化生 极乐化生 see styles |
jí lè huà shēng ji2 le4 hua4 sheng1 chi le hua sheng gokuraku keshō |
birth by transformation into the Pure Land of Amitâbha |
極盛時期 极盛时期 see styles |
jí shèng shí qī ji2 sheng4 shi2 qi1 chi sheng shih ch`i chi sheng shih chi |
most flourishing period; Golden Age |
模糊不清 see styles |
mó hu bù qīng mo2 hu5 bu4 qing1 mo hu pu ch`ing mo hu pu ching |
indistinct; fuzzy; blurred with age |
欲界生行 see styles |
yù jiè shēng xíng yu4 jie4 sheng1 xing2 yü chieh sheng hsing yokukai shōgyō |
journeying through birth in the desire realm |
武家時代 see styles |
bukejidai ぶけじだい |
(hist) (See 王朝時代) feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867); age of militarist government |
歳の割に see styles |
toshinowarini としのわりに sainowarini さいのわりに |
(expression) for one's age; (suffix) considering he (she) is ... year's old |
歳をとる see styles |
toshiotoru としをとる |
(exp,v5r) to grow old; to age |
歳を取る see styles |
toshiotoru としをとる |
(exp,v5r) to grow old; to age |
歳を喰う see styles |
toshiokuu / toshioku としをくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
歳を食う see styles |
toshiokuu / toshioku としをくう |
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged |
死にぎわ see styles |
shinigiwa しにぎわ |
verge of death; brink of death |
死にそう see styles |
shinisou / shiniso しにそう |
(adjectival noun) (1) at the point of death; almost dead; about to die; (adjectival noun) (2) at some limit (pain, hunger, etc.) |
死に場所 see styles |
shinibasho しにばしょ |
place to die; place of death |
死に急ぐ see styles |
shiniisogu / shinisogu しにいそぐ |
(v5g,vi) to hasten one's death |
死に至る see styles |
shiniitaru / shinitaru しにいたる |
(exp,v5r) to result in death; to lead to death; to be fatal (e.g. disease) |
死の商人 see styles |
shinoshounin / shinoshonin しのしょうにん |
(exp,n) merchant of death; arms dealer |
死の恐怖 see styles |
shinokyoufu / shinokyofu しのきょうふ |
(exp,n) fear of death |
死の舞踏 see styles |
shinobutou / shinobuto しのぶとう |
(exp,n) dance of death; danse macabre |
死の行進 see styles |
shinokoushin / shinokoshin しのこうしん |
(exp,n) death march |
死を悼む see styles |
shioitamu しをいたむ |
(exp,v5m) to mourn over the death of |
死を選ぶ see styles |
shioerabu しをえらぶ |
(exp,v5b) to commit suicide; to end one's life; to choose death |
死不改悔 see styles |
sǐ bù gǎi huǐ si3 bu4 gai3 hui3 ssu pu kai hui |
not to repent even facing death (idiom); unrepentant; very obstinate |
死中求生 see styles |
sǐ zhōng qiú shēng si3 zhong1 qiu2 sheng1 ssu chung ch`iu sheng ssu chung chiu sheng |
to seek life in death (idiom); to fight for one's life |
死亡人數 死亡人数 see styles |
sǐ wáng rén shù si3 wang2 ren2 shu4 ssu wang jen shu |
number of people killed; death toll |
死亡保険 see styles |
shibouhoken / shibohoken しぼうほけん |
life insurance; insurance payable at death |
死亡保障 see styles |
shibouhoshou / shibohosho しぼうほしょう |
death benefit (from life insurance) |
死亡宣告 see styles |
shibousenkoku / shibosenkoku しぼうせんこく |
declaration of death; pronouncing someone to be dead |
死亡届け see styles |
shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ |
report of death; notification of a death |
死亡広告 see styles |
shiboukoukoku / shibokokoku しぼうこうこく |
obituary; notification of death |
死亡時刻 see styles |
shiboujikoku / shibojikoku しぼうじこく |
time of death |
死亡筆記 死亡笔记 see styles |
sǐ wáng bǐ jì si3 wang2 bi3 ji4 ssu wang pi chi |
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4] |
死出の山 see styles |
shidenoyama しでのやま |
(exp,n) mountain of death; steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife |
死出の旅 see styles |
shidenotabi しでのたび |
(exp,n) one's last journey; the journey to the other world; death |
死刑判決 see styles |
shikeihanketsu / shikehanketsu しけいはんけつ |
death sentence |
死刑宣告 see styles |
shikeisenkoku / shikesenkoku しけいせんこく |
(See 死刑判決) death sentence |
死刑廃止 see styles |
shikeihaishi / shikehaishi しけいはいし |
abolition of the death penalty; abolition of capital punishment |
死到臨頭 死到临头 see styles |
sǐ dào lín tóu si3 dao4 lin2 tou2 ssu tao lin t`ou ssu tao lin tou |
Death is near at hand. (idiom) |
死前喘鳴 see styles |
shizenzenmei / shizenzenme しぜんぜんめい |
death rattle |
死去活來 死去活来 see styles |
sǐ qù huó lái si3 qu4 huo2 lai2 ssu ch`ü huo lai ssu chü huo lai |
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life |
死因不明 see styles |
sǐ yīn bù míng si3 yin1 bu4 ming2 ssu yin pu ming |
unknown cause of death |
死於非命 死于非命 see styles |
sǐ yú fēi mìng si3 yu2 fei1 ming4 ssu yü fei ming |
violent death (idiom); to die in a disaster; an unnatural death |
死有餘辜 死有余辜 see styles |
sǐ yǒu yú gū si3 you3 yu2 gu1 ssu yu yü ku |
(idiom) to be so evil that even death would be insufficient punishment |
死機藍屏 死机蓝屏 see styles |
sǐ jī lán píng si3 ji1 lan2 ping2 ssu chi lan p`ing ssu chi lan ping |
blue screen of death; computer crash screen |
死活不顧 死活不顾 see styles |
sǐ huó bù gù si3 huo2 bu4 gu4 ssu huo pu ku |
regardless of life or death (idiom) |
死活問題 see styles |
shikatsumondai しかつもんだい |
matter of life or death; life-and-death problem |
死煩惱魔 死烦恼魔 see styles |
sǐ fán nǎo mó si3 fan2 nao3 mo2 ssu fan nao mo shi bonnō ma |
demons of death and of afflictions |
死生不知 see styles |
shishoufuchi / shishofuchi ししょうふち |
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death |
死生智力 see styles |
sǐ shēng zhì lì si3 sheng1 zhi4 li4 ssu sheng chih li shishō chiriki |
knowledge of death, transmigration, and birth |
死而後已 死而后已 see styles |
sǐ ér hòu yǐ si3 er2 hou4 yi3 ssu erh hou i |
until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Birth Old-Age Sickness Death" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.