I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
摩崖仏 see styles |
magaibutsu まがいぶつ |
Buddha figure carved on a rock face |
摩揭陀 see styles |
mó jiē tuó mo2 jie1 tuo2 mo chieh t`o mo chieh to Magada |
Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism Magadha |
摸する see styles |
mosuru もする |
(vs-s,vt) (1) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge |
摺り染 see styles |
surizome すりぞめ |
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
摻沙子 掺沙子 see styles |
chān shā zi chan1 sha1 zi5 ch`an sha tzu chan sha tzu |
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc) |
撲臉兒 扑脸儿 see styles |
pū liǎn r pu1 lian3 r5 p`u lien r pu lien r |
strikes you in the face |
擁する see styles |
yousuru / yosuru ようする |
(vs-s,vt) (1) to embrace; to hug; (vs-s,vt) (2) to have; to possess; (vs-s,vt) (3) to command; to lead; to employ; (vs-s,vt) (4) to support; to back up; to rally around |
擂潰す see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
改める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to examine; to check; to inspect; (4) to do properly; to do formally |
改編期 see styles |
kaihenki かいへんき |
time of year when television and radio replace programs (usu. spring and fall) |
攻め口 see styles |
semekuchi; semeguchi せめくち; せめぐち |
method of attack; place of attack |
攻合い see styles |
semeai せめあい |
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack |
放物面 see styles |
houbutsumen / hobutsumen ほうぶつめん |
parabolic surface |
散らす see styles |
chirasu ちらす |
(transitive verb) (1) to scatter; to cause a shower of; (transitive verb) (2) to disperse; to distribute; to spread; (transitive verb) (3) to resolve (a symptom, condition, etc.); to relieve; to get rid of; to cure; (transitive verb) (4) (as 気を散らす, etc.) (See 気を散らす) to distract; to divert; (suf,v5s) (5) (after the -masu stem of a verb) to do ... wildly (i.e. disorderly or frequently); to do ... all over the place |
数か所 see styles |
suukasho / sukasho すうかしょ |
various places; several sources |
数ケ所 see styles |
suukasho / sukasho すうかしょ |
various places; several sources |
数箇所 see styles |
suukasho / sukasho すうかしょ |
various places; several sources |
整氷車 see styles |
seihyousha / sehyosha せいひょうしゃ |
(See 整氷) ice-resurfacing machine; ice resurfacer; Zamboni |
文化宮 文化宫 see styles |
wén huà gōng wen2 hua4 gong1 wen hua kung |
cultural palace |
文字盤 see styles |
mojiban もじばん |
(1) dial (of a meter, watch, etc.); face (of a clock); (2) keyboard (on a typewriter, etc.); (3) letter board (communication aid for people unable to speak); communication board |
文峰鎮 文峰镇 see styles |
wén fēng zhèn wen2 feng1 zhen4 wen feng chen |
Wenfeng town (common place name) |
文錦渡 文锦渡 see styles |
wén jǐn dù wen2 jin3 du4 wen chin tu |
Man Kam To (place in Hong Kong) |
斜め顔 see styles |
nanamegao ななめがお |
(drawing of a) face in three-quarter view |
断層面 see styles |
dansoumen / dansomen だんそうめん |
fault plane; fault surface |
旅住い see styles |
tabizumai たびずまい |
place one stays when traveling (travelling) |
旅行先 see styles |
ryokousaki / ryokosaki りょこうさき |
destination (in travel); place where one is staying |
旋花科 see styles |
xuán huā kē xuan2 hua1 ke1 hsüan hua k`o hsüan hua ko |
Convolvulaceae, herbaceous plant family |
日なた see styles |
hinata ひなた |
sunny place; in the sun |
日天衆 日天众 see styles |
rì tiān zhòng ri4 tian1 zhong4 jih t`ien chung jih tien chung nitten shu |
The retinue of Indra in his palace of the sun. |
日当り see styles |
hiatari ひあたり |
(1) exposure to the sun; sunny place; (2) per day |
旧国名 see styles |
kyuukokumei / kyukokume きゅうこくめい |
place names used during the ritsuryō period |
明ける see styles |
akeru あける |
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole) |
明るみ see styles |
akarumi あかるみ |
(1) bright place; the light; (2) (See 明るみに出る) the open; light of day; public knowledge |
明朝体 see styles |
minchoutai / minchotai みんちょうたい |
{print} Ming (serif typeface); Minchō |
昔馴染 see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
春暖炉 see styles |
harudanro はるだんろ |
(rare) fireplace used in springtime |
春興殿 see styles |
shunkouden; shunkyouden / shunkoden; shunkyoden しゅんこうでん; しゅんきょうでん |
(See 十七殿) pavilion for weapons storage (in Heian Palace) |
昭陽舎 see styles |
shouyousha / shoyosha しょうようしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
時空間 see styles |
jikuukan / jikukan じくうかん |
{physics} (See 時空) space-time |
景勝地 see styles |
keishouchi / keshochi けいしょうち |
place of scenic beauty; picturesque place; beauty spot |
景福宮 景福宫 see styles |
jǐng fú gōng jing3 fu2 gong1 ching fu kung |
Gyeongbokgung palace in central Seoul |
景観権 see styles |
keikanken / kekanken けいかんけん |
right to a view; right to enjoy scenery from one's living space |
曲線美 see styles |
kyokusenbi きょくせんび |
curvilinear beauty; curvaceousness |
曲面論 曲面论 see styles |
qū miàn lùn qu1 mian4 lun4 ch`ü mien lun chü mien lun |
the theory of surfaces |
曳光弾 see styles |
eikoudan / ekodan えいこうだん |
tracer bullet; star shell; flare bomb |
曳光彈 曳光弹 see styles |
yè guāng dàn ye4 guang1 dan4 yeh kuang tan |
tracer ammunition; tracer |
曳火弾 see styles |
eikadan / ekadan えいかだん |
tracer bullet |
曳痕弾 see styles |
eikondan / ekondan えいこんだん |
tracer bullet; tracer shell |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
替える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to replace; (2) to exchange; to interchange; (3) to substitute |
替わり see styles |
gawari がわり kawari かわり |
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme |
替わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
最下位 see styles |
saikai さいかい |
(1) last place; lowest position; lowest rank; (can be adjective with の) (2) {comp} least significant (bit); lowest order |
最優秀 see styles |
saiyuushuu / saiyushu さいゆうしゅう |
(can be adjective with の) best; most (valuable player); top (quality); grade A; ace; finest |
最後発 see styles |
saikouhatsu / saikohatsu さいこうはつ |
last entrant (to a race, market, etc.) |
最高位 see styles |
saikoui / saikoi さいこうい |
(noun - becomes adjective with の) pride of place; most prominent; top-ranking |
月宮殿 see styles |
gekkyuuden; gakkuuden; gakkuden / gekkyuden; gakkuden; gakkuden げっきゅうでん; がっくうでん; がっくでん |
(1) moon palace of the Hindu god Chandra; (2) imperial palace; (3) (archaism) Yoshiwara red light district |
月面佛 see styles |
yuè miàn fó yue4 mian4 fo2 yüeh mien fo Gachimen Butsu |
The 'moon-face Buddha', whose life is only a day and a night, in contrast with the sun-face Buddha whose life is 1, 800 years. |
月黶尊 月黡尊 see styles |
yuè yǎn zūn yue4 yan3 zun1 yüeh yen tsun Gatten son |
One of the names of a 明王 Ming Wang, i. e. 'moon-black' or 'moon-spots', 降三世明王 the maharāja who subdues all resisters, past, present, and future, represented with black face, three eyes, four protruding teeth, and fierce laugh. |
朝堂院 see styles |
choudouin / chodoin ちょうどういん |
(See 大内裏) reception compound; part of the palace where important ceremonies were held |
木棉科 see styles |
mù mián kē mu4 mian2 ke1 mu mien k`o mu mien ko |
Bombacaceae (botany) |
木瓜林 see styles |
mù guā lín mu4 gua1 lin2 mu kua lin Mokukarin |
苦行林 Papaya forest, i. e. Uruvilva, 優樓頻螺 the place near Gayā where Kāśyapa, Śākyamuni, and others practised their austerities before the latter's enlightenment; hence the former is styled Uruvilva Kāśyapa. |
木蘭科 木兰科 see styles |
mù lán kē mu4 lan2 ke1 mu lan k`o mu lan ko |
Magnoliaceae, family of trees and shrubs |
未舗装 see styles |
mihosou / mihoso みほそう |
(can be adjective with の) unpaved; unsurfaced |
未開人 see styles |
mikaijin みかいじん |
barbarian; savage; savage (primitive) people (race) |
末成り see styles |
uranari うらなり |
(1) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe); (2) weak-looking fellow; pale-faced man; pasty-faced man; pallid man |
末生り see styles |
uranari うらなり |
(1) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe); (2) weak-looking fellow; pale-faced man; pasty-faced man; pallid man |
本舞台 see styles |
honbutai ほんぶたい |
main stage; public place |
杜仲科 see styles |
tochuuka / tochuka とちゅうか |
Eucommiaceae (monotypic plant family containing only the hardy rubber tree) |
板屋楓 see styles |
itayakaede; itayakaede いたやかえで; イタヤカエデ |
(kana only) painted maple (Acer mono) |
板挟み see styles |
itabasami いたばさみ |
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands |
板挾み see styles |
itabasami いたばさみ |
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands |
枕団子 see styles |
makuradango まくらだんご |
(See 枕飾り) small sweet rice cakes placed at the bedside of the deceased |
枕言葉 see styles |
makurakotoba まくらことば |
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction |
校書殿 see styles |
kyoushoden; koushoden / kyoshoden; koshoden きょうしょでん; こうしょでん |
(See 十七殿) pavilion housing the historical archives (in Heian Palace) |
格技場 see styles |
kakugijou / kakugijo かくぎじょう |
(martial arts term) training place; dojo |
桃花源 see styles |
táo huā yuán tao2 hua1 yuan2 t`ao hua yüan tao hua yüan |
the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity; utopia |
梁山泊 see styles |
ryouzanpaku / ryozanpaku りょうざんぱく |
place of assemblage for the bold and ambitious; (place-name) Ryōzanpaku |
梧桐科 see styles |
wú tóng kē wu2 tong2 ke1 wu t`ung k`o wu tung ko |
Sterculiaceae, family of Malvale trees incl. Cacao, Cola and Firmiana |
梵王宮 梵王宫 see styles |
fàn wáng gōng fan4 wang2 gong1 fan wang kung Bonnō gū |
The palace of Brahmā. |
梵面佛 see styles |
fàn miàn fó fan4 mian4 fo2 fan mien fo bonmen butsu |
A Buddha with Brahma's face, said to be 23,000 years old. |
棄て石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
棕櫚科 棕榈科 see styles |
zōng lǘ kē zong1 lu:2 ke1 tsung lü k`o tsung lü ko |
Arecaceae or Palmae, the palm family |
森羅殿 森罗殿 see styles |
sēn luó diàn sen1 luo2 dian4 sen lo tien |
the Palace of the King of Hell 閻王|阎王[Yan2 wang5] |
植木組 see styles |
uekigumi うえきぐみ |
(1) (company) Ueki Corporation; (2) (place) Uekigumi; (c) Ueki Corporation; (place-name) Uekigumi |
植毛術 see styles |
shokumoujutsu / shokumojutsu しょくもうじゅつ |
(abbreviation) (See 植毛手術) hair replacement surgery; hair transplantation surgery |
椰子科 see styles |
yashika やしか |
Palmae (palm family of plants); Arecaceae |
椰菜花 see styles |
yē cài huā ye1 cai4 hua1 yeh ts`ai hua yeh tsai hua |
cauliflower (Brassica oleracea var. botrytis) |
楊利偉 杨利伟 see styles |
yáng lì wěi yang2 li4 wei3 yang li wei |
Yang Liwei (1965–), the first Chinese astronaut sent into space |
極まり see styles |
kiwamari きわまり kimari きまり |
extremity; end; bound; limit; (noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute |
楷書体 see styles |
kaishotai かいしょたい |
(See 楷書) square (block) style of printed typeface |
榮辱觀 荣辱观 see styles |
róng rǔ guān rong2 ru3 guan1 jung ju kuan |
precepts regarding what is honorable and what is shameful (in particular, refers to the Socialist Concepts on Honors and Disgraces, PRC official moral principles promulgated from 2006); abbr. for 社會主義榮辱觀|社会主义荣辱观; also known as the Eight Honors and Eight Shames 八榮八恥|八荣八耻[Ba1 Rong2 Ba1 Chi3] |
模する see styles |
mosuru もする |
(vs-s,vt) (1) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge |
横っ面 see styles |
yokottsura よこっつら |
(See 横面) side of face |
横海老 see styles |
yokoebi よこえび |
(kana only) gammaridean amphipod (any small, shrimp-like crustacean of suborder Gammaridea) |
樺木科 桦木科 see styles |
huà mù kē hua4 mu4 ke1 hua mu k`o hua mu ko kabanokika かばのきか |
Betulaceae (broadleaf tree family including birch and alder) Betulaceae; birch family |
橄欖枝 橄榄枝 see styles |
gǎn lǎn zhī gan3 lan3 zhi1 kan lan chih |
olive branch; symbol of peace |
橈脚類 see styles |
toukyakurui / tokyakurui とうきゃくるい joukyakurui / jokyakurui じょうきゃくるい kaiashirui かいあしるい |
copepods (small crustaceans of subclass Copepoda) |
橋頭堡 桥头堡 see styles |
qiáo tóu bǎo qiao2 tou2 bao3 ch`iao t`ou pao chiao tou pao kyoutouhou / kyotoho きょうとうほう kyoutouho / kyotoho きょうとうほ |
bridgehead (military); stronghold serving as a base for advancing further into enemy territory; bridge tower (ornamental structure at either end of a bridge); (fig.) gateway (place that provides access to other places beyond it); bridgehead (key location serving as a base for further expansion) bridgehead; beachhead |
機材庫 see styles |
kizaiko きざいこ |
equipment room; equipment store (storage space) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.