Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

暮れ六つ

see styles
 kuremutsu
    くれむつ
(archaism) around 6pm

暮れ懸る

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ暮れ

see styles
 kuregure
    くれぐれ
nightfall

暮れ残る

see styles
 kurenokoru
    くれのこる
(v5r,vi) (See 明け残る) to linger (faint light of twilight); to remain lit in the lingering twilight

暮れ泥む

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

暮れ行く

see styles
 kureyuku
    くれゆく
(v5k-s,vi) to darken; to wane

暴れだす

see styles
 abaredasu
    あばれだす
(Godan verb with "su" ending) to grow restive; to begin to act violently

暴れっ子

see styles
 abarekko
    あばれっこ
naughty child; fretful kid; raging child

暴れん坊

see styles
 abarenbou / abarenbo
    あばれんぼう
(1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough

暴れ出す

see styles
 abaredasu
    あばれだす
(Godan verb with "su" ending) to grow restive; to begin to act violently

暴れ回る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

暴れ狂う

see styles
 abarekuruu / abarekuru
    あばれくるう
(v5u,vi) to rage; to run amok; to tear around

暴れ込む

see styles
 abarekomu
    あばれこむ
(Godan verb with "mu" ending) to enter someone's territory by force

書き入れ

see styles
 kakiire / kakire
    かきいれ
entry; (marginal) notes

書入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

書類入れ

see styles
 shoruiire / shoruire
    しょるいいれ
document case; letter tray

有り切れ

see styles
 arigire
    ありぎれ
remnants (cloth)

有触れる

see styles
 arifureru
    ありふれる
(Ichidan verb) (kana only) to be common

期待外れ

see styles
 kitaihazure
    きたいはずれ
(noun - becomes adjective with の) disappointment; let-down

期限切れ

see styles
 kigengire
    きげんぎれ
(noun - becomes adjective with の) expiration of a term; becoming overdue

木の暗れ

see styles
 konokure
    このくれ
(1) shade under a tree in full leaf; (2) summer

木の暮れ

see styles
 konokure
    このくれ
(1) shade under a tree in full leaf; (2) summer

木もれ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
(surname) Komorebi

木洩れ日

see styles
 komorebi
    こもれび
(out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木洩れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
(out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木漏れ日

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

木漏れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

末枯れる

see styles
 sugareru
    すがれる
    uragareru
    うらがれる
(v1,vi) (1) (kana only) to wither (esp. plants as winter draws near); to fade; to shrivel; (2) (kana only) to pass one's prime; to start deteriorating; to begin to decline; (v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

村はずれ

see styles
 murahazure
    むらはずれ
edge of town; outskirts of a village

杢グレー

see styles
 mokuguree
    もくグレー
(See 霜降り・しもふり・1) heather grey

来たこれ

see styles
 kitakore
    きたこれ
(expression) (slang) (kana only) (expression of) satisfaction; achievement

東レ工場

see styles
 tourekoujou / torekojo
    とうれこうじょう
(place-name) Tōre Factory

松手入れ

see styles
 matsuteire / matsutere
    まつていれ
tending pine trees (esp. in autumn)

板すだれ

see styles
 itasudare
    いたすだれ
Venetian blind

枝分かれ

see styles
 edawakare
    えだわかれ
(n,vs,vi) ramification; branching off

枝垂れる

see styles
 shidareru
    しだれる
(v1,vi) to droop; to hang down; to weep

枝垂れ杉

see styles
 shidaresugi
    しだれすぎ
(obscure) weeping cedar

枝垂れ柳

see styles
 shidareyanagi
    しだれやなぎ
(kana only) weeping willow (Salix babylonica)

枝垂れ桃

see styles
 shidaremomo
    しだれもも
weeping peach (Prunus persica var. pendula)

枝垂れ桜

see styles
 shidarezakura
    しだれざくら
weeping cherry (Prunus spachiana); shidare cherry

枝垂れ梅

see styles
 shidareume
    しだれうめ
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot

枯ればむ

see styles
 karebamu
    かればむ
(v5m,vi) to begin to wither; to begin to dry out

枯れ尾花

see styles
 kareobana
    かれおばな
withered silver grass

枯れ山水

see styles
 karesansui
    かれさんすい
traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden

枯れ枯れ

see styles
 karegare
    かれがれ
(can act as adjective) dry-looking; withered

桁あふれ

see styles
 ketaafure / ketafure
    けたあふれ
{comp} overflow

梅雨晴れ

see styles
 tsuyubare
    つゆばれ
sunny spell during rainy season

森本レオ

see styles
 morimotoreo
    もりもとレオ
(person) Morimoto Reo (1943.2-)

樹れい子

see styles
 itsukireiko / itsukireko
    いつきれいこ
(female given name) Itsukireiko

此れから

see styles
 korekara
    これから
(temporal noun) (kana only) after this

此れこそ

see styles
 korekoso
    これこそ
(expression) (kana only) (emphatic) (See こそ・1) this (very thing); this precisely

此れほど

see styles
 korehodo
    これほど
(adv,n) (kana only) so; so much; this much

此れまで

see styles
 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

此れ切り

see styles
 koregiri
    これぎり
    korekiri
    これきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

此れ幸い

see styles
 koresaiwai
    これさいわい
(exp,adv-to) taking advantage of (a convenient situation)

此れ此れ

see styles
 korekore
    これこれ
(kana only) this and that; such and such

此れ許り

see styles
 korebakari
    こればかり
(temporal noun) (kana only) only this much; only this

此れ迄で

see styles
 koremadede
    これまでで
(expression) (kana only) to date; as of now

此れ迄に

see styles
 koremadeni
    これまでに
(adverb) (kana only) before now; hitherto

殺がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

気づかれ

see styles
 kizukare
    きづかれ
(noun/participle) mental fatigue; worry; boredom

気まぐれ

see styles
 kimagure
    きまぐれ
(noun or adjectival noun) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper

気触れる

see styles
 kabureru
    かぶれる
(v1,vi) (1) (kana only) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something); (v1,vi) (2) (kana only) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)

水ぶくれ

see styles
 mizubukure
    みずぶくれ
blister

氷あられ

see styles
 kooriarare
    こおりあられ
small hail; ice pellets

永井レイ

see styles
 nagairei / nagaire
    ながいレイ
(person) Nagai Rei

汗まみれ

see styles
 asemamire
    あせまみれ
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat

汚れた心

see styles
 kegaretakokoro
    けがれたこころ
(work) Dirty Hearts (2011 film); (wk) Dirty Hearts (2011 film)

汚れた手

see styles
 yogoretate
    よごれたて
(work) Dirty Hands (1948 play by Jean-Paul Sartre); (wk) Dirty Hands (1948 play by Jean-Paul Sartre)

汚れた金

see styles
 yogoretakane
    よごれたかね
(exp,n) (See カネ) dirty money

汚れ仕事

see styles
 yogoreshigoto
    よごれしごと
(See 汚れ・よごれ) dirty work; unpleasant task

汚物入れ

see styles
 obutsuire
    おぶついれ
sanitary waste receptacle; sanitary napkin disposal bin (in a bathroom); fecal specimen receptacle (at a hospital)

沖流れ蟹

see styles
 okinagaregani; okinagaregani
    オキナガレガニ; おきながれがに
(kana only) flotsam crab (Planes cyaneus)

泣き別れ

see styles
 nakiwakare
    なきわかれ
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways

泣別れる

see styles
 nakiwakareru
    なきわかれる
(v1,vi) to part in tears

泣崩れる

see styles
 nakikuzureru
    なきくずれる
(v1,vi) to break down crying

泣濡れる

see styles
 nakinureru
    なきぬれる
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears

泥まみれ

see styles
 doromamire
    どろまみれ
(noun or adjectival noun) muddy; mud-caked

活字離れ

see styles
 katsujibanare
    かつじばなれ
(noun - becomes adjective with の) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature

流される

see styles
 nagasareru
    ながされる
(v1,vi) (1) (See 流す・3) to drift; to be carried away; to be swept away; to be driven out (to sea); (v1,vi) (2) to be overwhelmed (by an emotion); to get carried away (by); (v1,vi) (3) (See 流す・10) to be exiled (to); to be banished

流し忘れ

see styles
 nagashiwasure
    ながしわすれ
forgetting to flush (the toilet)

流れ下る

see styles
 nagarekudaru
    ながれくだる
(Godan verb with "ru" ending) to flow down; to run down

流れ作業

see styles
 nagaresagyou / nagaresagyo
    ながれさぎょう
assembly-line system

流れ出す

see styles
 nagaredasu
    ながれだす
(v5s,vi) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away

流れ出る

see styles
 nagarederu
    ながれでる
(v1,vi) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away

流れ制御

see styles
 nagareseigyo / nagaresegyo
    ながれせいぎょ
{comp} flow control

流れ歩く

see styles
 nagarearuku
    ながれあるく
(v5k,vi) to wander about

流れ着く

see styles
 nagaretsuku
    ながれつく
(Godan verb with "ku" ending) to drift to; to be washed ashore

流れ込む

see styles
 nagarekomu
    ながれこむ
(v5m,vi) to flow into; to pour into; to stream into

流行遅れ

see styles
 ryuukouokure / ryukookure
    りゅうこうおくれ
(adj-na,adj-no) out of fashion; out of style; outmoded

浮かれる

see styles
 ukareru
    うかれる
(v1,vi) to make merry; to be festive

浮かれ女

see styles
 ukareme
    うかれめ
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl

浮かれ男

see styles
 ukareotoko
    うかれおとこ
playboy

浮かれ節

see styles
 ukarebushi
    うかれぶし
folk song sung to shamisen accompaniment

浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

浮れ出る

see styles
 ukarederu
    うかれでる
(v1,vi) to go out in a merry mood

浮れ歩く

see styles
 ukarearuku
    うかれあるく
(v5k,vi) to gad around

浮世離れ

see styles
 ukiyobanare
    うきよばなれ
(can be adjective with の) unworldly; other-worldly; free from worldliness

涸れ涸れ

see styles
 karegare
    かれがれ
(adjectival noun) (archaism) dried up; parched

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary