Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 9670 total results for your も search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レモングラス see styles |
remongurasu レモングラス |
lemongrass (Cymbopogon citratus); lemon grass |
レモンザメ属 see styles |
remonzamezoku レモンザメぞく |
Negaprion (genus of requiem sharks) |
レモンソール see styles |
remonsooru レモンソール |
lemon sole (Microstomus kitt) |
レモンティー see styles |
remontii / remonti レモンティー |
lemon tea |
レモンバーム see styles |
remonbaamu / remonbamu レモンバーム |
lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
レモンバター see styles |
remonbataa / remonbata レモンバター |
lemon butter |
レモンピール see styles |
remonpiiru / remonpiru レモンピール |
lemon peel |
ローズモント see styles |
roozumonto ローズモント |
(personal name) Rosemont |
ローモンド湖 see styles |
roomondoko ローモンドこ |
(place-name) Loch Lomond |
ロールモデル see styles |
roorumoderu ロールモデル |
role model |
ロスアラモス see styles |
rosuaramosu ロスアラモス |
(place-name) Los Alamos |
ロスコスモス see styles |
rosukosumosu ロスコスモス |
(org) Roscosmos (Russian space agency); (o) Roscosmos (Russian space agency) |
ロペスラモス see styles |
ropesuramosu ロペスラモス |
(personal name) Lopez-Ramos |
ロモノーソフ see styles |
romonoosofu ロモノーソフ |
(personal name) Lomonosov |
ロモランタン see styles |
romorantan ロモランタン |
(place-name) Romorantin |
ロングモント see styles |
rongumonto ロングモント |
(place-name) Longmont |
ロンジュモー see styles |
ronjumoo ロンジュモー |
(place-name) Longjumeau |
ワイモバイル see styles |
waimobairu ワイモバイル |
(c) Y!Mobile |
ワゴンモール see styles |
wagonmooru ワゴンモール |
plastic moulding over cables to prevent damage by wheels (wasei: wagon mould); cable protector |
ワライカモメ see styles |
waraikamome ワライカモメ |
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
ワルラーモフ see styles |
waruraamofu / waruramofu ワルラーモフ |
(personal name) Varlamov |
一つとっても see styles |
hitotsutottemo ひとつとっても |
(expression) one example of (when there are more examples) |
一にも二にも see styles |
ichinimoninimo いちにもににも |
(expression) above all else |
一も二もなく see styles |
ichimonimonaku いちもにもなく |
(adverb) unhesitatingly |
一も二も無く see styles |
ichimonimonaku いちもにもなく |
(adverb) unhesitatingly |
一人でも多く see styles |
hitoridemoooku ひとりでもおおく |
(exp,adv) as many (people) as possible |
一体型モニタ see styles |
ittaigatamonita いったいがたモニタ |
{comp} built-in monitor |
一味も二味も see styles |
ichimimonimimo いちみもにみも |
(expression) totally; completely |
一堪りもなく see styles |
hitotamarimonaku ひとたまりもなく |
(adverb) easily; irresistibly; helplessly |
一堪りも無く see styles |
hitotamarimonaku ひとたまりもなく |
(adverb) easily; irresistibly; helplessly |
一糸も纏わず see styles |
isshimomatowazu いっしもまとわず |
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on |
一言も言わず see styles |
hitokotomoiwazu ひとこともいわず |
(expression) without saying a word |
一顧もしない see styles |
ikkomoshinai いっこもしない |
(adjective) not give a damn; take no notice of |
上書きモード see styles |
uwagakimoodo うわがきモード |
{comp} overwrite mode |
世に埋もれる see styles |
yoniuzumoreru よにうずもれる |
(exp,v1) to live in obscurity |
Variations: |
kotodomo ことども |
(kana only) things; matters |
事もあろうに see styles |
kotomoarouni / kotomoaroni こともあろうに |
(expression) (kana only) of all things (days, etc.) |
二進も三進も see styles |
nicchimosacchimo にっちもさっちも |
(exp,adv) (kana only) (See 二進も三進も行かない・にっちもさっちもいかない) in no way |
人もあろうに see styles |
hitomoarouni / hitomoaroni ひともあろうに |
(expression) of all people |
仏の沙汰も銭 see styles |
hotokenosatamozeni ほとけのさたもぜに |
(expression) (proverb) (See 地獄の沙汰も金次第) money talks; money is the key that opens all doors; even the Buddha's verdict is (decided by) money |
仏の顔も三度 see styles |
hotokenokaomosando ほとけのかおもさんど |
(expression) (proverb) even the patience of a saint eventually runs out; (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed) |
以ってしても see styles |
motteshitemo もってしても |
(expression) (kana only) (usu. を〜) (not) even when using ...; (not) even with the help of ...; (not) even by ... |
仮想メモリー see styles |
kasoumemorii / kasomemori かそうメモリー |
(computer terminology) virtual memory |
何があっても see styles |
nanigaattemo / nanigattemo なにがあっても |
(expression) no matter what; whatever happens; in any situation; rain or shine |
何ごともなく see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何ごとも無く see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何するものぞ see styles |
nanisurumonozo なにするものぞ |
(expression) nothing to be afraid of; trivial; not amounting to much; can't do anything |
何でもかでも see styles |
nandemokademo なんでもかでも |
(expression) anything and everything; all sorts of things; by all means |
何でも彼でも see styles |
nandemokademo なんでもかでも |
(expression) anything and everything; all sorts of things; by all means |
何といっても see styles |
nantoittemo なんといっても |
(expression) after all is said and done; to say the least |
何としてでも see styles |
nantoshitedemo なんとしてでも |
(expression) (See 何としても) no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook |
何と言っても see styles |
nantoittemo なんといっても |
(expression) after all is said and done; to say the least |
何にもまして see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
何にも増して see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
何はともあれ see styles |
nanihatomoare なにはともあれ |
(expression) at any rate; in any case; at the very least; if nothing else |
何はなくとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
何は無くとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
何れにしても see styles |
izurenishitemo いずれにしても |
(conjunction) (kana only) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway |
何れも此れも see styles |
doremokoremo どれもこれも |
(expression) (kana only) each and every; all |
何をするにも see styles |
naniosurunimo なにをするにも |
(exp,adv) in doing anything; in everything; no matter what one does |
何人たりとも see styles |
nanpitotaritomo; nanibitotaritomo; nanbitotaritomo なんぴとたりとも; なにびとたりとも; なんびとたりとも |
(expression) no one at all; no one, who he or she may be |
何処ともなく see styles |
dokotomonaku どこともなく |
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow |
何処とも無く see styles |
dokotomonaku どこともなく |
(adverb) (kana only) aimlessly; somehow |
何処にもない see styles |
dokonimonai どこにもない |
(exp,adj-i) (kana only) nowhere |
何処も彼処も see styles |
dokomokashikomo どこもかしこも |
(expression) (kana only) all over; all over the place; everywhere |
何奴も此奴も see styles |
doitsumokoitsumo どいつもこいつも |
(expression) (kana only) (idiom) (usu. negative nuance) everybody; every last one of them; all |
何方もどっち see styles |
docchimodocchi どっちもどっち |
(expression) (kana only) both are bad; neither is good; one's as bad as the other; both are to blame; six of one, half a dozen of the other |
何時もながら see styles |
itsumonagara いつもながら |
(adv,adj-no) (kana only) as always; as ever; though it's always the case |
何時も何時も see styles |
itsumoitsumo いつもいつも |
(expression) (kana only) year in, year out; always; 24-7 |
何時何時迄も see styles |
itsuitsumademo いついつまでも |
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time |
Variations: |
nanimono なにもの |
(1) what kind of thing; (2) (as 〜にも, 〜でもない, etc.) anything (else); nothing (but) |
例え様もない see styles |
tatoeyoumonai / tatoeyomonai たとえようもない |
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable |
例え様も無い see styles |
tatoeyoumonai / tatoeyomonai たとえようもない |
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable |
健康そのもの see styles |
kenkousonomono / kenkosonomono けんこうそのもの |
(exp,n) the very image of health itself; picture of health |
元も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
兎にも角にも see styles |
tonimokakunimo とにもかくにも |
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case |
共有メモリー see styles |
kyouyuumemorii / kyoyumemori きょうゆうメモリー |
(computer terminology) shared memory |
前葉ホルモン see styles |
zenyouhorumon / zenyohorumon ぜんようホルモン |
(See 脳下垂体前葉ホルモン) adenohypophyseal hormone |
加密列もどき see styles |
kamitsuremodoki カミツレもどき |
(ateji / phonetic) (kana only) stinking chamomile (Anthemis cotula) |
努力も空しく see styles |
doryokumomunashiku どりょくもむなしく |
(exp,adv) after efforts in vain |
努力も虚しく see styles |
doryokumomunashiku どりょくもむなしく |
(exp,adv) after efforts in vain |
動ともすると see styles |
yayatomosuruto ややともすると |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
動ともすれば see styles |
yayatomosureba ややともすれば |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
動物ホルモン see styles |
doubutsuhorumon / dobutsuhorumon どうぶつホルモン |
animal hormone |
南モメクラ沢 see styles |
minamimomekurasawa みなみモメクラさわ |
(place-name) Minamimomekurasawa |
卵胞ホルモン see styles |
ranpouhorumon; ranhouhorumon / ranpohorumon; ranhohorumon らんぽうホルモン; らんほうホルモン |
estrogen; oestrogen |
及びもつかぬ see styles |
oyobimotsukanu およびもつかぬ |
(expression) far beyond one's power; not at all equal; no match for |
及びも付かぬ see styles |
oyobimotsukanu およびもつかぬ |
(expression) far beyond one's power; not at all equal; no match for |
取りも直さず see styles |
torimonaosazu とりもなおさず |
(expression) (kana only) namely; that is (to say); in other words |
口が裂けても see styles |
kuchigasaketemo くちがさけても |
(expression) (with neg. sentence) (See 口が裂けても言えない) (not saying anything) no matter what |
口程にもない see styles |
kuchihodonimonai くちほどにもない |
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims |
口程にも無い see styles |
kuchihodonimonai くちほどにもない |
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims |
古川もとあき see styles |
furukawamotoaki ふるかわもとあき |
(m,h) Furukawa Motoaki |
合い見積もり see styles |
aimitsumori あいみつもり |
competitive bids or bidding |
否でも応でも see styles |
iyademooudemo / iyademoodemo いやでもおうでも |
(expression) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly |
吸血こうもり see styles |
kyuuketsukoumori / kyuketsukomori きゅうけつこうもり |
vampire bat |
味いちもんめ see styles |
ajiichimonme / ajichimonme あじいちもんめ |
(personal name) Ajiichimonme |
坂下たけとも see styles |
sakashitataketomo さかしたたけとも |
(person) Sakashita Taketomo (1968.3.8-) |
Variations: |
yuumoya / yumoya ゆうもや |
evening haze or mist |
多少なりとも see styles |
tashounaritomo / tashonaritomo たしょうなりとも |
(expression) (even) if only a little; to some extent; in the slightest way |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.