Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43742 total results for your search in the dictionary. I have created 438 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...430431432433434435436437438
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
気づく
気付く
気ずく(sK)
気附く(sK)

 kizuku(p); kizuku(sk)
    きづく(P); きずく(sk)
(v5k,vi) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (v5k,vi) (2) (See 気がつく・3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round

Variations:
吸い付く
吸いつく(sK)
吸付く(sK)

 suitsuku
    すいつく
(Godan verb with "ku" ending) to stick to; to cling to

Variations:
急所を突く
急所をつく
急所を衝く(sK)
急所を付く(sK)

 kyuushootsuku / kyushootsuku
    きゅうしょをつく
(exp,v5k) to touch the vital point

Variations:
強制わいせつ
強制猥褻
強制ワイセツ(sK)

 kyouseiwaisetsu / kyosewaisetsu
    きょうせいわいせつ
{law} indecent assault; forcible indecency

Variations:
強制わいせつ罪
強制猥褻罪
強制ワイセツ罪(sK)

 kyouseiwaisetsuzai / kyosewaisetsuzai
    きょうせいわいせつざい
{law} (See 不同意わいせつ罪) (crime of) indecent assault

Variations:
金使い
金遣い
金づかい(sK)
カネ使い(sK)

 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money; way with money; spending habits

Variations:
計算ずく
計算づく
計算尽く
計算尽(sK)

 keisanzuku(計算zuku, 計算尽ku); keisanzuku(計算zuku, 計算尽ku) / kesanzuku(計算zuku, 計算尽ku); kesanzuku(計算zuku, 計算尽ku)
    けいさんずく(計算ずく, 計算尽く); けいさんづく(計算づく, 計算尽く)
(noun - becomes adjective with の) calculated; premeditated; considered

Variations:
見つけ出す
見付け出す(rK)
見つけだす(sK)

 mitsukedasu
    みつけだす
(transitive verb) to find out; to discover; to locate

Variations:
言葉遣い
言葉使い
言葉づかい(sK)
ことば遣い(sK)
ことば使い(sK)
言葉つかい(sK)

 kotobazukai
    ことばづかい
speech; expression; wording; language

Variations:
狐憑き
狐付き(rK)
狐つき(sK)
キツネ憑き(sK)

 kitsunetsuki
    きつねつき
possession by a fox spirit; person possessed by a fox spirit

Variations:
後付け
後付
後づけ(sK)
あと付け(sK)

 atozuke
    あとづけ
(1) appendix; postscript; back matter; (noun, transitive verb) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun, transitive verb) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event; (4) {mahj} atozuke; tenpai hand with no guaranteed yaku, but can gain yaku upon obtaining a specific winning tile

Variations:
行ってら
行ってらー(sK)
行ってらあ(sK)

 ittera; itteraa(sk); itteraa(sk) / ittera; ittera(sk); ittera(sk)
    いってら; いってらー(sk); いってらあ(sk)
(interjection) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (See いってらっしゃい) have a good day; take care; see you

Variations:
作り出す
創り出す
造り出す(rK)
つくり出す(sK)
作りだす(sK)
創りだす(sK)
造りだす(sK)

 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (transitive verb) (2) to invent; to dream up; to create

Variations:
手なずける
手懐ける
手なづける(sK)

 tenazukeru; tenazukeru(手懐keru)
    てなずける; てなづける(手懐ける)
(transitive verb) (1) to tame; (transitive verb) (2) to win over

Variations:
手をつなぐ
手を繋ぐ
手を繫ぐ(sK)

 teotsunagu
    てをつなぐ
(exp,v5g) to join hands (with)

Variations:
収拾がつかない
収拾が付かない
収集がつかない(iK)
収集が付かない(sK)

 shuushuugatsukanai / shushugatsukanai
    しゅうしゅうがつかない
(exp,adj-i) out of hand; uncontrollable; out of control; messy

Variations:
収拾がつかなくなる
収拾が付かなくなる
収集がつかなくなる(iK)
収集が付かなくなる(sK)

 shuushuugatsukanakunaru / shushugatsukanakunaru
    しゅうしゅうがつかなくなる
(exp,v5r) (See 収拾がつかない) to get out of hand; to become uncontrollable; to boil over

Variations:
女狐
雌狐
牝狐
女ギツネ(sK)
女ぎつね(sK)
雌ギツネ(sK)

 megitsune
    めぎつね
(1) female fox; vixen; she-fox; (2) woman who deceives men

Variations:
真っしぐら(rK)
驀地(rK)
驀ら(sK)
驀っしぐら(sK)
驀しぐら(sK)

 masshigura
    まっしぐら
(adverb) (kana only) (usu. as 〜に) at full speed; (at) full tilt; headlong; impetuously; precipitately

Variations:
水の低きに就くが如し
水の低きにつくが如し

 mizunohikukinitsukugagotoshi
    みずのひくきにつくがごとし
(expression) (proverb) nature takes its course; you can't stop the tide; water seeks its own level

Variations:
雪隠詰め
雪隠詰(sK)
せっちん詰め(sK)

 secchinzume
    せっちんづめ
(1) cornering someone; (2) {shogi} cornering an opponent's king

Variations:
先だって
先達て(ateji)(rK)

 sendatte
    せんだって
(n,adv) the other day; some time ago; recently

Variations:
操り人形
あやつり人形(sK)
操人形(sK)

 ayatsuriningyou / ayatsuriningyo
    あやつりにんぎょう
puppet; marionette

Variations:
相打つ
相撃つ
相搏つ
相討つ(sK)

 aiutsu
    あいうつ
(v5t,vi) to fight each other; to clash

Variations:
退っ引きならない(rK)
のっ引きならない(sK)
退引きならない(sK)

 noppikinaranai
    のっぴきならない
(adjective) (1) (kana only) unavoidable; inevitable; inescapable; (adjective) (2) (kana only) hopeless; beyond help

Variations:
叩き潰す
叩きつぶす(sK)
たたき潰す(sK)

 tatakitsubusu
    たたきつぶす
(transitive verb) (1) to (hit and) crush; to smash; to squash; (transitive verb) (2) to defeat soundly; to crush (an opponent, hopes, etc.)

Variations:
蝶番
丁番
蝶つがい(sK)
蝶番い(sK)

 choutsugai(蝶番); chouban(蝶番, 丁番) / chotsugai(蝶番); choban(蝶番, 丁番)
    ちょうつがい(蝶番); ちょうばん(蝶番, 丁番)
(1) (esp. 丁番 in the construction industry) hinge; (2) (ちょうつがい only) joint (esp. an anatomical joint)

Variations:
吊るし上げ
つるし上げ
吊上げ
吊し上げ

 tsurushiage
    つるしあげ
(1) hung up; hoist; (2) denounced; severely criticised; kangaroo court

Variations:
釣り上げる
釣上げる(sK)
釣りあげる(sK)
つり上げる(sK)

 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to land (a fish); to catch; to reel in

Variations:
殿様バッタ
殿様飛蝗(rK)
殿様蝗虫(rK)

 tonosamabatta; tonosamabatta
    トノサマバッタ; とのさまばった
(kana only) migratory locust (Locusta migratoria)

Variations:
投げつける
投げ付ける
投付ける(sK)

 nagetsukeru
    なげつける
(transitive verb) (1) to throw at; to fling at; to hurl at; to throw (someone) down; (transitive verb) (2) to hurl (abuse, insults, etc.) at; to use (rough language) with (someone)

Variations:
突き上げる
衝き上げる(rK)
突きあげる(sK)
つき上げる(sK)
突上げる(sK)

 tsukiageru
    つきあげる
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (transitive verb) (2) to pressure one's superiors; (transitive verb) (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart

Variations:
突く
突付く(iK)
突つく(sK)

 tsutsuku(p); tsutsuku(sk)
    つつく(P); ツツく(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to

Variations:
様付け
様づけ(sK)
さま付け(sK)

 samazuke
    さまづけ
(noun, transitive verb) (See さん付け) attaching the polite suffix "-sama" to someone's name

Variations:
不同意わいせつ罪
不同意ワイセツ罪(sK)
不同意猥褻罪(sK)

 fudouiwaisetsuzai / fudoiwaisetsuzai
    ふどういわいせつざい
{law} (crime of) non-consensual indecency; non-consensual indecent acts

Variations:
付いてくる
付いて来る
着いて来る(sK)
ついて来る(sK)
附いて来る(sK)

 tsuitekuru
    ついてくる
(vk,vi) (1) (kana only) to follow; to come along (with); to accompany; to tag along; (vk,vi) (2) (kana only) to come with (something); to follow as a result (of); to be incidental (to)

Variations:
物作り
物造り(rK)
モノ作り(sK)
もの作り(sK)
物づくり(sK)
モノ造り(sK)
もの造り(sK)

 monozukuri; monotsukuri; monozukuri(sk); monotsukuri(sk)
    ものづくり; ものつくり; モノづくり(sk); モノつくり(sk)
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) (ものつくり only) making New-Year's decorations; (3) (ものつくり only) (archaism) preparing fields; farming; farmer

Variations:
紡ぎ出す
紡ぎだす
つむぎ出す(sK)

 tsumugidasu
    つむぎだす
(transitive verb) to pour forth; to spill out

Variations:
包み隠す
つつみ隠す(sK)
包隠す(sK)
包み匿す(sK)
包みかくす(sK)

 tsutsumikakusu
    つつみかくす
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up

Variations:
褒めてつかわす
誉めてつかわす
褒めて遣わす
誉めて遣わす
褒めて使わす(sK)
誉めて使わす(sK)

 hometetsukawasu
    ほめてつかわす
(expression) (pompous) consider yourself praised; you are hereby commended

Variations:
有り付く(rK)
在り付く(rK)
あり付く(sK)
有りつく(sK)
在りつく(sK)
有付く(sK)

 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

Variations:
立て付け
建て付け
立付け(sK)
建付け(sK)
立てつけ(sK)
建てつけ(sK)

 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) (立て付け only) (See 立て続け・たてつづけ) succession; continuation; series; sequence

<...430431432433434435436437438

This page contains 42 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary