Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43742 total results for your search in the dictionary. I have created 438 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...430431432433434435436437438>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
リグレッションテスト
レグレッションテスト
リグレッション・テスト
レグレッション・テスト

 riguresshontesuto; reguresshontesuto; riguresshon tesuto; reguresshon tesuto
    リグレッションテスト; レグレッションテスト; リグレッション・テスト; レグレッション・テスト
{comp} regression test

Variations:
リストッキングフィー
リストッキング・フィー

 risutokkingufii; risutokkingu fii / risutokkingufi; risutokkingu fi
    リストッキングフィー; リストッキング・フィー
restocking fee

Variations:
レペラーエッチング
レ・ペラー・エッチング

 reperaaecchingu; re peraa ecchingu / reperaecchingu; re pera ecchingu
    レペラーエッチング; レ・ペラー・エッチング
(rare) Le Pera etching

Variations:
ローレグ
ロー・レグ
ローレッグ

 rooregu; roo regu; rooreggu(sk)
    ローレグ; ロー・レグ; ローレッグ(sk)
low leg cut (leotard, swimsuit) (wasei: low leg)

Variations:
ワットパフォーマンス
ワット・パフォーマンス

 wattopafoomansu; watto pafoomansu
    ワットパフォーマンス; ワット・パフォーマンス
{comp} performance per watt (wasei: watt performance); PPW

Variations:
引越しそば
引越し蕎麦
引っ越しそば(sK)
引っ越し蕎麦(sK)
引越しソバ(sK)
引越そば(sK)
引越蕎麦(sK)

 hikkoshisoba
    ひっこしそば
(from おそばに参りました) (See 蕎麦・2) soba given to one's new neighbors after moving in

Variations:
雲をつかむ
雲を掴む
雲を摑む(sK)

 kumootsukamu
    くもをつかむ
(exp,v5m) to not have a clear picture of the situation

Variations:
褐簾石
褐レン石
かつれん石(sK)
褐れん石(sK)

 katsurenseki
    かつれんせき
{min} allanite

Variations:
詰まるところ
詰まる所
つまる所(sK)
詰まる処(sK)

 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) (See つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

Variations:
駆けつける
駆け付ける
駆付ける(sK)

 kaketsukeru
    かけつける
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten

Variations:
光化学スモッグ
光化学スモック(sK)

 koukagakusumoggu / kokagakusumoggu
    こうかがくスモッグ
photochemical smog

Variations:
光化学スモッグ注意報
光化学スモック注意報(sK)

 koukagakusumogguchuuihou / kokagakusumogguchuiho
    こうかがくスモッグちゅういほう
smog alert

Variations:
手つなぎ鬼
手繋ぎ鬼(rK)
てつなぎ鬼(sK)

 tetsunagioni
    てつなぎおに
chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)

Variations:
焼石膏
焼き石膏
焼石こう(sK)
焼せっこう(sK)
焼きせっこう(sK)
焼きセッコウ(sK)
焼セッコウ(sK)
焼き石こう(sK)

 shousekkou(焼石膏); yakisekkou / shosekko(焼石膏); yakisekko
    しょうせっこう(焼石膏); やきせっこう
calcined gypsum; plaster of Paris

Variations:
真っ青
真青(io)
まっ青(sK)

 massao
    まっさお
(noun or adjectival noun) (1) deep blue; bright blue; (noun or adjectival noun) (2) ghastly pale; pallid; white as a sheet

Variations:
吊り天井
釣り天井
つり天井(sK)
吊天井(sK)
釣天井(sK)

 tsuritenjou / tsuritenjo
    つりてんじょう
suspended ceiling

Variations:
釣り針
釣針
釣り鉤(rK)
釣りばり(sK)
つり針(sK)
釣鉤(sK)

 tsuribari
    つりばり
fish hook

Variations:
鉄砲鍛冶
鉄砲鍛治(sK)
鉄炮鍛冶(sK)
てっぽう鍛冶(sK)

 teppoukaji / teppokaji
    てっぽうかじ
gunsmith

Variations:
怒髪天を衝く
怒髪天を突く
怒髪天をつく(sK)

 dohatsutenotsuku
    どはつてんをつく
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated

Variations:
浮つく
浮わつく(io)
上付く(rK)
浮付く(sK)

 uwatsuku
    うわつく
(v5k,vi) to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless

Variations:
併せ持つ
合わせ持つ
あわせ持つ(sK)
併せもつ(sK)
合せ持つ(sK)

 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

Variations:
泡石鹸
泡せっけん
泡石けん(sK)
あわ石けん(sK)

 awasekken
    あわせっけん
foam soap

Variations:
竜虎相打つ
竜虎相搏つ
龍虎相打つ(oK)
龍虎相搏つ(sK)

 ryuukoaiutsu / ryukoaiutsu
    りゅうこあいうつ
(expression) (idiom) a fight between equally great opponents; dragon and tiger fighting one another

Variations:
鷲掴み
鷲摑み(oK)
鷲づかみ(sK)
わし掴み(sK)
ワシ掴み(sK)

 washizukami; washizukami(sk)
    わしづかみ; ワシづかみ(sk)
grabbing hold; eagle grip; tight hold

Variations:
いじめっ子
苛めっ子(rK)
虐めっ子(rK)
イジメっ子(sK)

 ijimekko
    いじめっこ
(See いじめられっ子) bully

Variations:
すっぱ抜き
素っ破抜き(rK)
素破抜き(sK)
透っ破抜き(sK)

 suppanuki
    すっぱぬき
exposure; disclosure; exposé; revelation

Variations:
ジュースジャッキング
ジュース・ジャッキング

 juusujakkingu; juusu jakkingu / jusujakkingu; jusu jakkingu
    ジュースジャッキング; ジュース・ジャッキング
juice jacking (installing malware on or stealing data from a device via a public USB charging port)

Variations:
すっぱ抜く
素っ破抜く(rK)
素破抜く(sK)

 suppanuku
    すっぱぬく
(transitive verb) to expose (a secret, scandal, etc.); to disclose; to uncover; to unmask

Variations:
つまみ上げる
摘み上げる
撮み上げる(rK)
摘まみ上げる(sK)

 tsumamiageru
    つまみあげる
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers

Variations:
パワーアシストスーツ
パワー・アシスト・スーツ

 pawaaashisutosuutsu; pawaa ashisuto suutsu / pawaashisutosutsu; pawa ashisuto sutsu
    パワーアシストスーツ; パワー・アシスト・スーツ
(See パワードスーツ) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.) (wasei: power assist suit); assistive exoskeleton

Variations:
ふっと
フッと
ふうっと
ふーっと
フーッと
フっと
フーっと
フウッと
フウっと

 futto; futto; fuutto(sk); fuutto(sk); fuutto(sk); futto(sk); fuutto(sk); fuuto(sk); fuutto(sk) / futto; futto; futto(sk); futto(sk); futto(sk); futto(sk); futto(sk); futo(sk); futto(sk)
    ふっと; フッと; ふうっと(sk); ふーっと(sk); フーッと(sk); フっと(sk); フーっと(sk); フウッと(sk); フウっと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a whiff; with a puff; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; abruptly; without warning

Variations:
ボディソニック
ボディーソニック
ボディ・ソニック

 bodisonikku; bodiisonikku; bodi sonikku / bodisonikku; bodisonikku; bodi sonikku
    ボディソニック; ボディーソニック; ボディ・ソニック
sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic)

Variations:
ほほう
ほほー
ほほぅ
ほっほう
ホホー
ほほーう

 hohou; hohoo; hohoぅ(sk); hohhou(sk); hohoo(sk); hohoou(sk) / hoho; hohoo; hohoぅ(sk); hohho(sk); hohoo(sk); hohoo(sk)
    ほほう; ほほー; ほほぅ(sk); ほっほう(sk); ホホー(sk); ほほーう(sk)
(interjection) huh!; oh; wow; I see

Variations:
わいせつ行為
猥褻行為
ワイセツ行為(sK)

 waisetsukoui / waisetsukoi
    わいせつこうい
indecent act (esp. molestation or indecent exposure)

Variations:
ククク
クックックッ
くっくっくっ
くくっ

 kukuku; kukkukku; kukkukku; kuku
    ククク; クックックッ; くっくっくっ; くくっ
(interjection) (1) mwahahaha (evil laughter); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) coo coo; cooing; sound of pigeons; sound of doves; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) stifled laughter; suppressed laughter; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sound of snagging

Variations:
ゲーミングヘッドセット
ゲーミング・ヘッドセット

 geeminguheddosetto; geemingu heddosetto
    ゲーミングヘッドセット; ゲーミング・ヘッドセット
gaming headset

Variations:
コミュニティカレッジ
コミュニティーカレッジ
コミュニティ・カレッジ
コミュニティー・カレッジ

 komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji
    コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ
community college (in the US and Canada)

Variations:
ピーカンナッツ
ペカンナッツ
ピーカン・ナッツ
ペカン・ナッツ

 piikannattsu; pekannattsu; piikan nattsu; pekan nattsu / pikannattsu; pekannattsu; pikan nattsu; pekan nattsu
    ピーカンナッツ; ペカンナッツ; ピーカン・ナッツ; ペカン・ナッツ
pecan nut

Variations:
フィジェットボート
フィジェット・ボート

 fijettobooto; fijetto booto
    フィジェットボート; フィジェット・ボート
fidget board (for sensory stimulation, stress relief, etc.)

Variations:
プラグインハイブリッド
プラグイン・ハイブリッド

 puraguinhaiburiddo; puraguin haiburiddo
    プラグインハイブリッド; プラグイン・ハイブリッド
plug-in hybrid (vehicle)

Variations:
ブレインウォッシング
ブレーンウォッシング

 bureinwosshingu; bureenwosshingu(sk) / burenwosshingu; bureenwosshingu(sk)
    ブレインウォッシング; ブレーンウォッシング(sk)
(See 洗脳) brainwashing

Variations:
ファーストフラッシュ
ファースト・フラッシュ

 faasutofurasshu; faasuto furasshu / fasutofurasshu; fasuto furasshu
    ファーストフラッシュ; ファースト・フラッシュ
{food} (See 新茶) first flush; first harvest of tea leaves in spring (typically late February to mid-April); spring picking

Variations:
リッピングソフトウェア
リッピング・ソフトウェア
リッピングソフトウエア

 rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutouea(sk) / rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutoea(sk)
    リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア; リッピングソフトウエア(sk)
{comp} (See リッピングソフト) ripping software; ripper

Variations:
粟立つ
泡立つ(iK)
あわ立つ(sK)
粟だつ(sK)

 awadatsu
    あわだつ
(v5t,vi) (See 鳥肌が立つ・1) to get goosebumps; to have gooseflesh

Variations:
見つめ合う
見つめあう
見詰め合う
見詰めあう(sK)

 mitsumeau
    みつめあう
(v5u,vi) to stare at each other; to lock eyes (with)

Variations:
今ひとつ
今一つ
いま一つ(sK)

 imahitotsu
    いまひとつ
(adverb) (1) one more; another (one); (adverb) (2) (not) quite; (not) entirely; (not) enough; somewhat (lacking)

Variations:
素っ破
透っ波
素破(sK)
透波(sK)

 suppa
    すっぱ
(1) (archaism) spy (working under a samurai in the Warring States period); (2) (archaism) thief; (3) (archaism) lie; liar

Variations:
OK牧場
オッケー牧場
おっけー牧場(sK)
オーケー牧場(sK)
オッケイ牧場(sK)
おーけー牧場(sK)
おっけい牧場(sK)

 okkeebokujou / okkeebokujo
    オッケーぼくじょう
(interjection) (slang) (joc) (dated) OK; sure; certainly; no problem

Variations:
取っ掛かり
取っかかり(sK)
取っ掛り(sK)

 tokkakari
    とっかかり
(kana only) beginning; clue; starting point

Variations:
知ったことじゃない
知った事じゃない
知った事じゃ無い(sK)
しった事じゃない(sK)

 shittakotojanai
    しったことじゃない
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me

Variations:
蹴躓く
蹴つまずく(sK)
蹴つまづく(sK)

 ketsumazuku; ketsumazuku
    けつまずく; けつまづく
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback

Variations:
尻餅をつく
尻もちをつく(sK)
尻餅を付く(sK)
尻餅を着く(sK)
尻餅を突く(sK)
しりもちを付く(sK)
しりもちを着く(sK)

 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside; to land on one's rear

Variations:
お襁褓気触れ(rK)
御襁褓気触れ(sK)
オムツ気触れ(sK)

 omutsukabure; omutsukabure
    おむつかぶれ; オムツかぶれ
(kana only) diaper rash; nappy rash

Variations:
うつけ者
虚け者
空け者(rK)
呆気者(rK)

 utsukemono
    うつけもの
fool; blockhead; idiot; dunce

Variations:
いきり立つ
熱り立つ(rK)
威きり立つ(sK)

 ikiritatsu
    いきりたつ
(v5t,vi) to get angry; to lose one's temper

Variations:
知ったことではない
知った事ではない(sK)
知った事では無い(sK)
知ったことでは無い(sK)

 shittakotodehanai
    しったことではない
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me

Variations:
鳥肌が立つ
鳥肌がたつ
とりはだが立つ(sK)

 torihadagatatsu
    とりはだがたつ
(exp,v5t) (1) to get goosebumps; (exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps); to get chills; to feel shivers

Variations:
立て続け
たて続け(sK)
立てつづけ(sK)

 tatetsuzuke
    たてつづけ
(usu. adverbially as 〜に) succession; continuation; series; sequence

Variations:
ゲンを担ぐ
験を担ぐ
げんを担ぐ(sK)
験をかつぐ(sK)

 genokatsugu; genokatsugu
    げんをかつぐ; ゲンをかつぐ
(exp,v5g) (idiom) to be superstitious

Variations:
ごっつんこ
ゴッツンコ
ごつんこ

 gottsunko; gottsunko; gotsunko(sk)
    ごっつんこ; ゴッツンコ; ごつんこ(sk)
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bumping into (each other)

Variations:
これと言って
此れと言って(rK)
是と言って(sK)

 koretoitte
    これといって
(exp,adv) (kana only) (with neg. sentence) not worth mentioning; nothing special; nothing in particular; no notable ...

Variations:
ごろっ
ごろり
ゴロリ
ゴロッ
ゴロっ

 goro; gorori; gorori; goro(sk); goro(sk)
    ごろっ; ごろり; ゴロリ; ゴロッ(sk); ゴロっ(sk)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slumping; flopping down; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) heavily rotating

Variations:
サスカチュワン
サスカチワン
サスカッチュワン

 sasukachuwan; sasukachiwan(sk); sasukacchuwan(sk)
    サスカチュワン; サスカチワン(sk); サスカッチュワン(sk)
Saskatchewan (Canada)

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい
じゃっかましい
じゃっかあしい
じゃっかしい
じゃかーし

 jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk); jakaashi(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk); jakashi(sk)
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk); じゃかーし(sk)
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
じょっぴん
ジョッピン
じょっぺん

 joppin; joppin; joppen(sk)
    じょっぴん; ジョッピン; じょっぺん(sk)
(1) (hob:) key; (2) (hob:) lock

Variations:
ついて行く
付いて行く
付いていく(sK)
付いてゆく(sK)

 tsuiteiku(p); tsuiteyuku / tsuiteku(p); tsuiteyuku
    ついていく(P); ついてゆく
(v5k-s,vi) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

Variations:
つけまつ毛
付けまつげ
つけ睫毛
付け睫毛(sK)
付けまつ毛(sK)
付け睫(sK)
つけ睫(sK)

 tsukematsuge
    つけまつげ
(kana only) false eyelashes

Variations:
つけ揚げ
付け揚げ(rK)
付揚げ(sK)
付け上げ(sK)
つけ上げ(sK)
付けあげ(sK)

 tsukeage
    つけあげ
(kana only) {food} (See さつま揚げ) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima); satsuma-age

Variations:
つまみ出す
摘み出す
摘まみ出す(rK)
撮み出す(rK)

 tsumamidasu
    つまみだす
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out

Variations:
つり目
ツリ目
釣り目
吊り目
つり眼(sK)
吊目(sK)
ツリ眼(sK)
吊り眼(sK)
釣り眼(sK)
釣目(sK)
攣り目(sK)

 tsurime
    つりめ
slanted eyes; upturned eyes; eyes that are turned up at the outer corners

Variations:
ドキドキ
どきどき
どきんどきん
ドキンドキン
ドッキドキ
どっきどき

 dokidoki(p); dokidoki(p); dokindokin; dokindokin; dokkidoki(sk); dokkidoki(sk)
    ドキドキ(P); どきどき(P); どきんどきん; ドキンドキン; ドッキドキ(sk); どっきどき(sk)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate

Variations:
とろっと
トロッと
トロっと
とろーっと
トローっと
トローッと

 torotto; torotto; torotto(sk); torootto(sk); torootto(sk); torootto(sk)
    とろっと; トロッと; トロっと(sk); とろーっと(sk); トローっと(sk); トローッと(sk)
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See とろり・1) thickly; viscously; stickily; creamily; (melting and) becoming soft; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See とろり・2) sleepily; drowsily; dozing off

Variations:
ぬっと
ぬうっと
ヌッと
ヌウッと

 nutto; nuutto; nutto; nuuto(sk) / nutto; nutto; nutto; nuto(sk)
    ぬっと; ぬうっと; ヌッと; ヌウッと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぬうっと is less abrupt) suddenly (appear, stick out, etc.); abruptly (happen); unexpectedly; looming (e.g. out of the dark); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stand) still and expressionless; imposingly; menacingly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stand up); abruptly (rise)

Variations:
のっぺら坊
野箆坊(sK)
野篦坊(sK)

 nopperabou; nopperapou(sk); nopperaboo(sk); nupperabou(sk) / nopperabo; nopperapo(sk); nopperaboo(sk); nupperabo(sk)
    のっぺらぼう; のっぺらぽう(sk); のっぺらぼー(sk); ぬっぺらぼう(sk)
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) flat and smooth; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) unchanging; featureless; expressionless; monotonous; (3) (kana only) {jpmyth} noppera-bō; humanoid creature with a flat, featureless face

Variations:
ひとつ屋根の下
一つ屋根の下
ひとつ屋根のした(sK)

 hitotsuyanenoshita
    ひとつやねのした
(exp,n) (in the) same house; (under the) same roof

Variations:
ひゃっほー
ヒャッホー
ひゃっほう
ヒャッホウ
ひゃっほうー
ヒャッホウー
ひゃっほーう

 hyahhoo; hyahhoo; hyahhou(sk); hyahhou(sk); hyahhouu(sk); hyahhouu(sk); hyahhoou(sk) / hyahhoo; hyahhoo; hyahho(sk); hyahho(sk); hyahhou(sk); hyahhou(sk); hyahhoo(sk)
    ひゃっほー; ヒャッホー; ひゃっほう(sk); ヒャッホウ(sk); ひゃっほうー(sk); ヒャッホウー(sk); ひゃっほーう(sk)
(interjection) heigh-ho; yee-haw; yahoo

Variations:
ぴちぴち
ピチピチ
ぴっちぴっち
ぴっちぴち
ピッチピッチ
ピッチピチ

 pichipichi; pichipichi; picchipicchi(sk); picchipichi(sk); picchipicchi(sk); picchipichi(sk)
    ぴちぴち; ピチピチ; ぴっちぴっち(sk); ぴっちぴち(sk); ピッチピッチ(sk); ピッチピチ(sk)
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bursting with youth and energy (esp. young woman); vivaciously young; spunky; energetic; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net); (can be adjective with の) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bursting (e.g. seams); tight; (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) splattering (e.g. cooking oil)

Variations:
ふふふ
フフフ
ふふ
フフ
ふふっ
フフッ

 fufufu; fufufu; fufu; fufu; fufu(sk); fufu(sk)
    ふふふ; フフフ; ふふ; フフ; ふふっ(sk); フフッ(sk)
(interjection) ha ha ha; hee hee hee

Variations:
ポキン
ポキリ
ボッキリ
ボキリ
ボキン(rk)
ぼっきり
ぽきん
ぽきり
ぼきり
ぼきん

 pokin; pokiri; bokkiri; bokiri; bokin(rk); bokkiri(sk); pokin(sk); pokiri(sk); bokiri(sk); bokin(sk)
    ポキン; ポキリ; ボッキリ; ボキリ; ボキン(rk); ぼっきり(sk); ぽきん(sk); ぽきり(sk); ぼきり(sk); ぼきん(sk)
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポキッと) snappingly; with a snap

Variations:
アスレチック
アスレティック(rk)

 asurechikku(p); asuretikku(rk)
    アスレチック(P); アスレティック(rk)
(1) athletics; sports; (2) (See フィールドアスレチック) adventure course; (outdoor) obstacle course

Variations:
ウエスタンブーツ
ウエスタン・ブーツ

 uesutanbuutsu; uesutan buutsu(sk) / uesutanbutsu; uesutan butsu(sk)
    ウエスタンブーツ; ウエスタン・ブーツ(sk)
cowboy boots; Western boots

Variations:
カートゥーン
カートウーン
カルツーン

 kaatotoon; kaatouun(sk); karutsuun(sk) / katotoon; katoun(sk); karutsun(sk)
    カートゥーン; カートウーン(sk); カルツーン(sk)
cartoon

Variations:
ガーリックシュリンプ
ガーリック・シュリンプ

 gaarikkushurinpu; gaarikku shurinpu / garikkushurinpu; garikku shurinpu
    ガーリックシュリンプ; ガーリック・シュリンプ
{food} garlic shrimp

Variations:
ガレット・デ・ロワ
ガレットデロワ
ガレッド・デ・ロワ
ガレッドデロワ

 garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk)
    ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk)
{food} galette des rois (fre:); king cake

Variations:
キュッと
きゅっと
きゅうっと
キュっと
キュウッと

 kyutto; kyutto; kyuutto(sk); kyutto(sk); kyuuto(sk) / kyutto; kyutto; kyutto(sk); kyutto(sk); kyuto(sk)
    キュッと; きゅっと; きゅうっと(sk); キュっと(sk); キュウッと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creakingly; squeakingly; squealingly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (squeezing, pressing, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) in one go

Variations:
グッドモーニング
グッド・モーニング
グットモーニング
グッドモーニン
グッド・モーニン

 guddomooningu; guddo mooningu; guttomooningu(sk); guddomoonin(sk); guddo moonin(sk)
    グッドモーニング; グッド・モーニング; グットモーニング(sk); グッドモーニン(sk); グッド・モーニン(sk)
(expression) (See お早う・おはよう) good morning

Variations:
ゲン担ぎ
験担ぎ
げん担ぎ(sK)
験かつぎ(sK)

 genkatsugi; genkatsugi(sk)
    げんかつぎ; ゲンかつぎ(sk)
being superstitious; acting superstitiously (for good luck)

Variations:
コンテンツモデレーション
コンテンツ・モデレーション

 kontentsumodereeshon; kontentsu modereeshon
    コンテンツモデレーション; コンテンツ・モデレーション
{internet} content moderation

Variations:
セットアップディスク
セットアップ・ディスク

 settoapudisuku; settoapu disuku
    セットアップディスク; セットアップ・ディスク
{comp} setup disk

Variations:
パケットアナライザ
パケット・アナライザ
パケットアナライザー

 pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraizaa(sk) / pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraiza(sk)
    パケットアナライザ; パケット・アナライザ; パケットアナライザー(sk)
{comp} packet analyzer

Variations:
プライベートマッチ
プライベート・マッチ

 puraibeetomacchi; puraibeeto macchi
    プライベートマッチ; プライベート・マッチ
{vidg} private match; invitation-only multiplayer game

Variations:
マジックガラス
マジック・ガラス
マジックグラス
マジック・グラス

 majikkugarasu; majikku garasu; majikkugurasu(sk); majikku gurasu(sk)
    マジックガラス; マジック・ガラス; マジックグラス(sk); マジック・グラス(sk)
magic glass

Variations:
メッタ斬り
メッタ切り
滅多斬り
滅多切り
めった斬り(sK)
めった切り(sK)

 mettagiri
    めったぎり
hacking to pieces

Variations:
メッタ打ち
滅多打ち
メッタ撃ち
滅多撃ち
めった打ち(sK)
めった撃ち(sK)

 mettauchi
    めったうち
showering with blows

Variations:
モバイルネットワーク
モバイル・ネットワーク

 mobairunettowaaku; mobairu nettowaaku / mobairunettowaku; mobairu nettowaku
    モバイルネットワーク; モバイル・ネットワーク
mobile network

Variations:
リーフレット
リフレット

 riifuretto(p); rifuretto(sk) / rifuretto(p); rifuretto(sk)
    リーフレット(P); リフレット(sk)
leaflet

Variations:
リストウォッチ
リストウオッチ
リスト・ウォッチ
リスト・ウオッチ

 risutowocchi; risutouocchi; risuto wocchi(sk); risuto uocchi(sk) / risutowocchi; risutoocchi; risuto wocchi(sk); risuto uocchi(sk)
    リストウォッチ; リストウオッチ; リスト・ウォッチ(sk); リスト・ウオッチ(sk)
(See 腕時計) wristwatch

Variations:
一風変わった
一風変った(sK)
一風かわった(sK)
いっぷう変わった(sK)

 ippuukawatta / ippukawatta
    いっぷうかわった
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original

Variations:
鉛筆削り
えんぴつ削り(sK)
エンピツ削り(sK)

 enpitsukezuri
    えんぴつけずり
pencil sharpener

Variations:
柑橘類
かんきつ類(sK)
甘橘類(sK)

 kankitsurui
    かんきつるい
citrus fruits

<...430431432433434435436437438>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary