There are 43742 total results for your つ search in the dictionary. I have created 438 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...430431432433434435436437438>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
riguresshontesuto; reguresshontesuto; riguresshon tesuto; reguresshon tesuto リグレッションテスト; レグレッションテスト; リグレッション・テスト; レグレッション・テスト |
{comp} regression test |
Variations: |
risutokkingufii; risutokkingu fii / risutokkingufi; risutokkingu fi リストッキングフィー; リストッキング・フィー |
restocking fee |
Variations: |
reperaaecchingu; re peraa ecchingu / reperaecchingu; re pera ecchingu レペラーエッチング; レ・ペラー・エッチング |
(rare) Le Pera etching |
Variations: |
rooregu; roo regu; rooreggu(sk) ローレグ; ロー・レグ; ローレッグ(sk) |
low leg cut (leotard, swimsuit) (wasei: low leg) |
Variations: |
wattopafoomansu; watto pafoomansu ワットパフォーマンス; ワット・パフォーマンス |
{comp} performance per watt (wasei: watt performance); PPW |
Variations: |
hikkoshisoba ひっこしそば |
(from おそばに参りました) (See 蕎麦・2) soba given to one's new neighbors after moving in |
Variations: |
kumootsukamu くもをつかむ |
(exp,v5m) to not have a clear picture of the situation |
Variations: |
katsurenseki かつれんせき |
{min} allanite |
Variations: |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) (See つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
Variations: |
kaketsukeru かけつける |
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten |
Variations: |
koukagakusumoggu / kokagakusumoggu こうかがくスモッグ |
photochemical smog |
Variations: |
koukagakusumogguchuuihou / kokagakusumogguchuiho こうかがくスモッグちゅういほう |
smog alert |
Variations: |
tetsunagioni てつなぎおに |
chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger) |
Variations: |
shousekkou(焼石膏); yakisekkou / shosekko(焼石膏); yakisekko しょうせっこう(焼石膏); やきせっこう |
calcined gypsum; plaster of Paris |
Variations: |
massao まっさお |
(noun or adjectival noun) (1) deep blue; bright blue; (noun or adjectival noun) (2) ghastly pale; pallid; white as a sheet |
Variations: |
tsuritenjou / tsuritenjo つりてんじょう |
suspended ceiling |
Variations: |
tsuribari つりばり |
fish hook |
Variations: |
teppoukaji / teppokaji てっぽうかじ |
gunsmith |
Variations: |
dohatsutenotsuku どはつてんをつく |
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated |
Variations: |
uwatsuku うわつく |
(v5k,vi) to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless |
Variations: |
awasemotsu あわせもつ |
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else) |
Variations: |
awasekken あわせっけん |
foam soap |
Variations: |
ryuukoaiutsu / ryukoaiutsu りゅうこあいうつ |
(expression) (idiom) a fight between equally great opponents; dragon and tiger fighting one another |
Variations: |
washizukami; washizukami(sk) わしづかみ; ワシづかみ(sk) |
grabbing hold; eagle grip; tight hold |
Variations: |
ijimekko いじめっこ |
(See いじめられっ子) bully |
Variations: |
suppanuki すっぱぬき |
exposure; disclosure; exposé; revelation |
Variations: |
juusujakkingu; juusu jakkingu / jusujakkingu; jusu jakkingu ジュースジャッキング; ジュース・ジャッキング |
juice jacking (installing malware on or stealing data from a device via a public USB charging port) |
Variations: |
suppanuku すっぱぬく |
(transitive verb) to expose (a secret, scandal, etc.); to disclose; to uncover; to unmask |
Variations: |
tsumamiageru つまみあげる |
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers |
Variations: |
pawaaashisutosuutsu; pawaa ashisuto suutsu / pawaashisutosutsu; pawa ashisuto sutsu パワーアシストスーツ; パワー・アシスト・スーツ |
(See パワードスーツ) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.) (wasei: power assist suit); assistive exoskeleton |
Variations: |
futto; futto; fuutto(sk); fuutto(sk); fuutto(sk); futto(sk); fuutto(sk); fuuto(sk); fuutto(sk) / futto; futto; futto(sk); futto(sk); futto(sk); futto(sk); futto(sk); futo(sk); futto(sk) ふっと; フッと; ふうっと(sk); ふーっと(sk); フーッと(sk); フっと(sk); フーっと(sk); フウッと(sk); フウっと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a whiff; with a puff; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; abruptly; without warning |
Variations: |
bodisonikku; bodiisonikku; bodi sonikku / bodisonikku; bodisonikku; bodi sonikku ボディソニック; ボディーソニック; ボディ・ソニック |
sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic) |
Variations: |
hohou; hohoo; hohoぅ(sk); hohhou(sk); hohoo(sk); hohoou(sk) / hoho; hohoo; hohoぅ(sk); hohho(sk); hohoo(sk); hohoo(sk) ほほう; ほほー; ほほぅ(sk); ほっほう(sk); ホホー(sk); ほほーう(sk) |
(interjection) huh!; oh; wow; I see |
Variations: |
waisetsukoui / waisetsukoi わいせつこうい |
indecent act (esp. molestation or indecent exposure) |
Variations: |
kukuku; kukkukku; kukkukku; kuku ククク; クックックッ; くっくっくっ; くくっ |
(interjection) (1) mwahahaha (evil laughter); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) coo coo; cooing; sound of pigeons; sound of doves; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) stifled laughter; suppressed laughter; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sound of snagging |
Variations: |
geeminguheddosetto; geemingu heddosetto ゲーミングヘッドセット; ゲーミング・ヘッドセット |
gaming headset |
Variations: |
komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ |
community college (in the US and Canada) |
Variations: |
piikannattsu; pekannattsu; piikan nattsu; pekan nattsu / pikannattsu; pekannattsu; pikan nattsu; pekan nattsu ピーカンナッツ; ペカンナッツ; ピーカン・ナッツ; ペカン・ナッツ |
pecan nut |
Variations: |
fijettobooto; fijetto booto フィジェットボート; フィジェット・ボート |
fidget board (for sensory stimulation, stress relief, etc.) |
Variations: |
puraguinhaiburiddo; puraguin haiburiddo プラグインハイブリッド; プラグイン・ハイブリッド |
plug-in hybrid (vehicle) |
Variations: |
bureinwosshingu; bureenwosshingu(sk) / burenwosshingu; bureenwosshingu(sk) ブレインウォッシング; ブレーンウォッシング(sk) |
(See 洗脳) brainwashing |
Variations: |
faasutofurasshu; faasuto furasshu / fasutofurasshu; fasuto furasshu ファーストフラッシュ; ファースト・フラッシュ |
{food} (See 新茶) first flush; first harvest of tea leaves in spring (typically late February to mid-April); spring picking |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutouea(sk) / rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutoea(sk) リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア; リッピングソフトウエア(sk) |
{comp} (See リッピングソフト) ripping software; ripper |
Variations: |
awadatsu あわだつ |
(v5t,vi) (See 鳥肌が立つ・1) to get goosebumps; to have gooseflesh |
Variations: |
mitsumeau みつめあう |
(v5u,vi) to stare at each other; to lock eyes (with) |
Variations: |
imahitotsu いまひとつ |
(adverb) (1) one more; another (one); (adverb) (2) (not) quite; (not) entirely; (not) enough; somewhat (lacking) |
Variations: |
suppa すっぱ |
(1) (archaism) spy (working under a samurai in the Warring States period); (2) (archaism) thief; (3) (archaism) lie; liar |
Variations: |
okkeebokujou / okkeebokujo オッケーぼくじょう |
(interjection) (slang) (joc) (dated) OK; sure; certainly; no problem |
Variations: |
tokkakari とっかかり |
(kana only) beginning; clue; starting point |
Variations: |
shittakotojanai しったことじゃない |
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me |
Variations: |
ketsumazuku; ketsumazuku けつまずく; けつまづく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback |
Variations: |
shirimochiotsuku しりもちをつく |
(exp,v5k) to fall on one's backside; to land on one's rear |
Variations: |
omutsukabure; omutsukabure おむつかぶれ; オムツかぶれ |
(kana only) diaper rash; nappy rash |
Variations: |
utsukemono うつけもの |
fool; blockhead; idiot; dunce |
Variations: |
ikiritatsu いきりたつ |
(v5t,vi) to get angry; to lose one's temper |
Variations: |
shittakotodehanai しったことではない |
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me |
Variations: |
torihadagatatsu とりはだがたつ |
(exp,v5t) (1) to get goosebumps; (exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps); to get chills; to feel shivers |
Variations: |
tatetsuzuke たてつづけ |
(usu. adverbially as 〜に) succession; continuation; series; sequence |
Variations: |
genokatsugu; genokatsugu げんをかつぐ; ゲンをかつぐ |
(exp,v5g) (idiom) to be superstitious |
Variations: |
gottsunko; gottsunko; gotsunko(sk) ごっつんこ; ゴッツンコ; ごつんこ(sk) |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bumping into (each other) |
Variations: |
koretoitte これといって |
(exp,adv) (kana only) (with neg. sentence) not worth mentioning; nothing special; nothing in particular; no notable ... |
Variations: |
goro; gorori; gorori; goro(sk); goro(sk) ごろっ; ごろり; ゴロリ; ゴロッ(sk); ゴロっ(sk) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slumping; flopping down; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) heavily rotating |
Variations: |
sasukachuwan; sasukachiwan(sk); sasukacchuwan(sk) サスカチュワン; サスカチワン(sk); サスカッチュワン(sk) |
Saskatchewan (Canada) |
Variations: |
jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk); jakaashi(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk); jakashi(sk) じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk); じゃかーし(sk) |
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up! |
Variations: |
joppin; joppin; joppen(sk) じょっぴん; ジョッピン; じょっぺん(sk) |
(1) (hob:) key; (2) (hob:) lock |
Variations: |
tsuiteiku(p); tsuiteyuku / tsuiteku(p); tsuiteyuku ついていく(P); ついてゆく |
(v5k-s,vi) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with |
Variations: |
tsukematsuge つけまつげ |
(kana only) false eyelashes |
Variations: |
tsukeage つけあげ |
(kana only) {food} (See さつま揚げ) tsukeage (term for fried fishcake in Kagoshima); satsuma-age |
Variations: |
tsumamidasu つまみだす |
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out |
Variations: |
tsurime つりめ |
slanted eyes; upturned eyes; eyes that are turned up at the outer corners |
Variations: |
dokidoki(p); dokidoki(p); dokindokin; dokindokin; dokkidoki(sk); dokkidoki(sk) ドキドキ(P); どきどき(P); どきんどきん; ドキンドキン; ドッキドキ(sk); どっきどき(sk) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate |
Variations: |
torotto; torotto; torotto(sk); torootto(sk); torootto(sk); torootto(sk) とろっと; トロッと; トロっと(sk); とろーっと(sk); トローっと(sk); トローッと(sk) |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See とろり・1) thickly; viscously; stickily; creamily; (melting and) becoming soft; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See とろり・2) sleepily; drowsily; dozing off |
Variations: |
nutto; nuutto; nutto; nuuto(sk) / nutto; nutto; nutto; nuto(sk) ぬっと; ぬうっと; ヌッと; ヌウッと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぬうっと is less abrupt) suddenly (appear, stick out, etc.); abruptly (happen); unexpectedly; looming (e.g. out of the dark); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stand) still and expressionless; imposingly; menacingly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stand up); abruptly (rise) |
Variations: |
nopperabou; nopperapou(sk); nopperaboo(sk); nupperabou(sk) / nopperabo; nopperapo(sk); nopperaboo(sk); nupperabo(sk) のっぺらぼう; のっぺらぽう(sk); のっぺらぼー(sk); ぬっぺらぼう(sk) |
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) flat and smooth; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) unchanging; featureless; expressionless; monotonous; (3) (kana only) {jpmyth} noppera-bō; humanoid creature with a flat, featureless face |
Variations: |
hitotsuyanenoshita ひとつやねのした |
(exp,n) (in the) same house; (under the) same roof |
Variations: |
hyahhoo; hyahhoo; hyahhou(sk); hyahhou(sk); hyahhouu(sk); hyahhouu(sk); hyahhoou(sk) / hyahhoo; hyahhoo; hyahho(sk); hyahho(sk); hyahhou(sk); hyahhou(sk); hyahhoo(sk) ひゃっほー; ヒャッホー; ひゃっほう(sk); ヒャッホウ(sk); ひゃっほうー(sk); ヒャッホウー(sk); ひゃっほーう(sk) |
(interjection) heigh-ho; yee-haw; yahoo |
Variations: |
pichipichi; pichipichi; picchipicchi(sk); picchipichi(sk); picchipicchi(sk); picchipichi(sk) ぴちぴち; ピチピチ; ぴっちぴっち(sk); ぴっちぴち(sk); ピッチピッチ(sk); ピッチピチ(sk) |
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bursting with youth and energy (esp. young woman); vivaciously young; spunky; energetic; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net); (can be adjective with の) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bursting (e.g. seams); tight; (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) splattering (e.g. cooking oil) |
Variations: |
fufufu; fufufu; fufu; fufu; fufu(sk); fufu(sk) ふふふ; フフフ; ふふ; フフ; ふふっ(sk); フフッ(sk) |
(interjection) ha ha ha; hee hee hee |
Variations: |
pokin; pokiri; bokkiri; bokiri; bokin(rk); bokkiri(sk); pokin(sk); pokiri(sk); bokiri(sk); bokin(sk) ポキン; ポキリ; ボッキリ; ボキリ; ボキン(rk); ぼっきり(sk); ぽきん(sk); ぽきり(sk); ぼきり(sk); ぼきん(sk) |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポキッと) snappingly; with a snap |
Variations: |
asurechikku(p); asuretikku(rk) アスレチック(P); アスレティック(rk) |
(1) athletics; sports; (2) (See フィールドアスレチック) adventure course; (outdoor) obstacle course |
Variations: |
uesutanbuutsu; uesutan buutsu(sk) / uesutanbutsu; uesutan butsu(sk) ウエスタンブーツ; ウエスタン・ブーツ(sk) |
cowboy boots; Western boots |
Variations: |
kaatotoon; kaatouun(sk); karutsuun(sk) / katotoon; katoun(sk); karutsun(sk) カートゥーン; カートウーン(sk); カルツーン(sk) |
cartoon |
Variations: |
gaarikkushurinpu; gaarikku shurinpu / garikkushurinpu; garikku shurinpu ガーリックシュリンプ; ガーリック・シュリンプ |
{food} garlic shrimp |
Variations: |
garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk) ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk) |
{food} galette des rois (fre:); king cake |
Variations: |
kyutto; kyutto; kyuutto(sk); kyutto(sk); kyuuto(sk) / kyutto; kyutto; kyutto(sk); kyutto(sk); kyuto(sk) キュッと; きゅっと; きゅうっと(sk); キュっと(sk); キュウッと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creakingly; squeakingly; squealingly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (squeezing, pressing, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) in one go |
Variations: |
guddomooningu; guddo mooningu; guttomooningu(sk); guddomoonin(sk); guddo moonin(sk) グッドモーニング; グッド・モーニング; グットモーニング(sk); グッドモーニン(sk); グッド・モーニン(sk) |
(expression) (See お早う・おはよう) good morning |
Variations: |
genkatsugi; genkatsugi(sk) げんかつぎ; ゲンかつぎ(sk) |
being superstitious; acting superstitiously (for good luck) |
Variations: |
kontentsumodereeshon; kontentsu modereeshon コンテンツモデレーション; コンテンツ・モデレーション |
{internet} content moderation |
Variations: |
settoapudisuku; settoapu disuku セットアップディスク; セットアップ・ディスク |
{comp} setup disk |
Variations: |
pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraizaa(sk) / pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraiza(sk) パケットアナライザ; パケット・アナライザ; パケットアナライザー(sk) |
{comp} packet analyzer |
Variations: |
puraibeetomacchi; puraibeeto macchi プライベートマッチ; プライベート・マッチ |
{vidg} private match; invitation-only multiplayer game |
Variations: |
majikkugarasu; majikku garasu; majikkugurasu(sk); majikku gurasu(sk) マジックガラス; マジック・ガラス; マジックグラス(sk); マジック・グラス(sk) |
magic glass |
Variations: |
mettagiri めったぎり |
hacking to pieces |
Variations: |
mettauchi めったうち |
showering with blows |
Variations: |
mobairunettowaaku; mobairu nettowaaku / mobairunettowaku; mobairu nettowaku モバイルネットワーク; モバイル・ネットワーク |
mobile network |
Variations: |
riifuretto(p); rifuretto(sk) / rifuretto(p); rifuretto(sk) リーフレット(P); リフレット(sk) |
leaflet |
Variations: |
risutowocchi; risutouocchi; risuto wocchi(sk); risuto uocchi(sk) / risutowocchi; risutoocchi; risuto wocchi(sk); risuto uocchi(sk) リストウォッチ; リストウオッチ; リスト・ウォッチ(sk); リスト・ウオッチ(sk) |
(See 腕時計) wristwatch |
Variations: |
ippuukawatta / ippukawatta いっぷうかわった |
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original |
Variations: |
enpitsukezuri えんぴつけずり |
pencil sharpener |
Variations: |
kankitsurui かんきつるい |
citrus fruits |
<...430431432433434435436437438>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.