Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<430431432433434435436437438439440...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
makegirai まけぎらい |
(noun or adjectival noun) (See 負けず嫌い) hating to lose; always wanting to win; unyielding; competitive |
Variations: |
binboukusai / binbokusai びんぼうくさい |
(adjective) shabby; mean; sorry; dingy |
Variations: |
kaiaoru かいあおる |
(transitive verb) to bid up; to corner the market |
Variations: |
kaikaburi かいかぶり |
overestimation; overrating |
Variations: |
kaikaburu かいかぶる |
(transitive verb) to overestimate (someone); to overrate; to think too highly of; to make too much of; to give (someone) too much credit |
Variations: |
kaiageru かいあげる |
(transitive verb) (1) to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen); to purchase; (transitive verb) (2) to buy up (all of something) |
Variations: |
kaiukeru かいうける |
(transitive verb) to purchase |
Variations: |
kaimotomeru かいもとめる |
(transitive verb) to buy |
Variations: |
kaiasaru かいあさる |
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up |
Variations: |
kaimonojouzu / kaimonojozu かいものじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at shopping sensibly; sensible shopper; shrewd buyer; smart shopper |
Variations: |
kainaosu かいなおす |
(transitive verb) to buy again; to buy anew |
Variations: |
makanaikata まかないかた |
kitchen manager; chef; cook |
Variations: |
shitsugawarui しつがわるい |
(exp,adj-i) (ant: 質が良い) poor-quality; low-quality; shoddy; low-grade |
Variations: |
shitsunowarui しつのわるい |
(exp,adj-f) (See 質が悪い・しつがわるい) poor-quality; low-quality; shoddy; low-grade |
赤外線インタフェース see styles |
sekigaisenintafeesu せきがいせんインタフェース |
{comp} infrared interface |
Variations: |
sekishokuwaisei / sekishokuwaise せきしょくわいせい |
{astron} red dwarf |
足を向けて寝られない see styles |
ashiomuketenerarenai あしをむけてねられない |
(expression) owing a lot to someone; being indebted; never forgetting someone who has done a favour |
足下へも寄りつけない see styles |
ashimotohemoyoritsukenai あしもとへもよりつけない |
(exp,adj-i) (rare) (See 足元にも及ばない) to be no match for; to not hold a candle to |
Variations: |
shajounerai / shajonerai しゃじょうねらい |
(See 車上荒らし・しゃじょうあらし・1) vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car |
Variations: |
kurumaisu くるまいす |
wheelchair |
Variations: |
gunkirouei / gunkiroe ぐんきろうえい |
disclosure (leakage, betrayal) of military secrets |
転んでも只は起きない see styles |
korondemotadahaokinai ころんでもただはおきない |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Variations: |
chikaiuchini ちかいうちに |
(exp,adv) soon; shortly; before long |
Variations: |
oioi おいおい |
(adverb) gradually; by degrees; little by little; step by step |
Variations: |
oisugaru おいすがる |
(v5r,vi) to be hot on a person's heels |
Variations: |
oichirasu おいちらす |
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout |
Variations: |
oimotomeru おいもとめる |
(transitive verb) to pursue |
Variations: |
oikomiba おいこみば |
{horse} stretch runner |
Variations: |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) to creep up; to crawl up |
Variations: |
tooshigeiko / tooshigeko とおしげいこ |
full rehearsal; dress rehearsal; run-through |
遅延変動センシティブ see styles |
chienhendousenshitibu / chienhendosenshitibu ちえんへんどうセンシティブ |
{comp} delay variation sensitive |
Variations: |
kabarai; kaharai かばらい; かはらい |
(noun/participle) overpayment; paying too much |
Variations: |
chigakunai(違kunai); chigaukunai(違ukunai) ちがくない(違くない); ちがうくない(違うくない) |
(expression) (1) (colloquialism) (grammatically incorrect negation of 違う) (See 違う・1) isn't it (that) different (from usual, from what one could expect, etc.)?; isn't that wrong?; (expression) (2) (colloquialism) (as a response to a question containing 違う) no, that's wrong; it's not like that; that's not the case |
選択的スプライシング see styles |
sentakutekisupuraishingu せんたくてきスプライシング |
{biol} alternative splicing |
Variations: |
maishin まいしん |
(n,vs,vi) pushing forward (undaunted); pushing on (toward a goal); striving (for) |
那須ロイヤルゴルフ場 see styles |
nasuroiyarugorufujou / nasuroiyarugorufujo なすロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Nasu Royal Golf Links |
Variations: |
jamakusai じゃまくさい |
(exp,adj-i) troublesome; pain in the butt |
酒匂ロイヤルゴルフ場 see styles |
sakawaroiyarugorufujou / sakawaroiyarugorufujo さかわロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Sakawa Royal Golf Links |
Variations: |
yoitsubusu よいつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table |
野村ホールディングス see styles |
nomurahoorudingusu のむらホールディングス |
(company) Nomura Holdings (Japanese securites firm); (c) Nomura Holdings (Japanese securites firm) |
Variations: |
kingyosukui きんぎょすくい |
goldfish scooping; festival game in which participants try to catch goldfish in a shallow paper ladle |
鉄は熱いうちに鍛えよ see styles |
tetsuhaatsuiuchinikitaeyo / tetsuhatsuiuchinikitaeyo てつはあついうちにきたえよ |
(expression) (idiom) Strike while the iron is hot |
鐃循ワイ鐃夙器申鐃? |
鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃順u 鐃循ワイ鐃夙わ申鐃緒申鐃順う |
(ant: 鐃瞬ワ申奪鐃緒申鐃緒申) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance |
開いた口が塞がらない see styles |
aitakuchigafusagaranai あいたくちがふさがらない |
(exp,adj-i) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping |
間怠っこしい(rK) |
madarukkoshii / madarukkoshi まだるっこしい |
(adjective) (kana only) (frustratingly) slow; tedious; sluggish; dull; roundabout |
防衛庁ミサイル試射場 see styles |
boueichoumisairushishajou / boechomisairushishajo ぼうえいちょうミサイルししゃじょう |
(place-name) Boueichōmisairushishajō |
Variations: |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
Variations: |
ochiiriyasui / ochiriyasui おちいりやすい |
(adjective) prone (to); liable (to); apt (to); tending (to) |
Variations: |
kansei / kanse かんせい |
trap; pitfall |
Variations: |
inkikusai いんきくさい |
(adjective) dismal; gloomy |
Variations: |
kewashii / kewashi けわしい |
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (adjective) (2) grim; severe; stern |
Variations: |
inseki いんせき |
meteorite |
Variations: |
intetsu いんてつ |
meteoric iron |
Variations: |
yatoiireru / yatoireru やといいれる |
(transitive verb) to employ; to hire; to engage |
Variations: |
amaai / amai あまあい |
break in the rain |
Variations: |
koboshiai こぼしあい |
gripe session; grievance session |
Variations: |
koborezaiwai こぼれざいわい |
unexpected piece of good luck; windfall |
電子フロンティア財団 see styles |
denshifurontiazaidan でんしフロンティアざいだん |
(org) Electronic Frontier Foundation; EFF; (o) Electronic Frontier Foundation; EFF |
霞ヶ浦ふれあいランド see styles |
kasumigaurafureairando かすみがうらふれあいランド |
(place-name) Kasumigaurafureai land |
Variations: |
aoguroi あおぐろい |
(adjective) black with hints of blue (as in a bruise); bluish black |
静かに流れる川は深い see styles |
shizukaninagarerukawahafukai しずかにながれるかわはふかい |
(exp,adj-i) (proverb) still waters run deep |
非の打ちどころがない see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
非の打ちどころが無い see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
Variations: |
atamagawarui あたまがわるい |
(exp,adj-i) (See 頭の悪い) (ant: 頭が良い) slow; weak-headed; dumb |
Variations: |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (exp,adj-i) (2) (idiom) (See 頭の痛い) racking one's brains; troubling over something |
頭の上の蠅も追えない see styles |
atamanouenohaemooenai / atamanoenohaemooenai あたまのうえのはえもおえない |
(expression) unable even to drive away the flies on one's own head (denoting a helpless person) |
Variations: |
atamanokatai あたまのかたい |
(adjective) (sensitive word) (See 頭が固い) obstinate; inflexible; thickheaded |
Variations: |
atamanoitai あたまのいたい |
(exp,adj-i) (See 頭が痛い・1) headache inducing; vexing |
Variations: |
kaogahiroi かおがひろい |
(expression) (idiom) (See 顔の広い) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances |
Variations: |
kaonohiroi かおのひろい |
(adjective) (See 顔が広い) well known; well connected |
Variations: |
kuitsubusu くいつぶす |
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely |
食い意地が張っている see styles |
kuiijigahatteiru / kuijigahatteru くいいじがはっている |
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse |
Variations: |
kuichirasu くいちらす |
(transitive verb) (1) to eat untidily; (transitive verb) (2) to eat a bit of everything; (transitive verb) (3) to dabble (in something); to try one's hand at various things |
Variations: |
kuitsunagu くいつなぐ |
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (v5g,vi) (2) to eke out a living |
Variations: |
tabenikui たべにくい |
(adjective) difficult to eat; unpalatable |
Variations: |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
飼い犬に手をかまれる see styles |
kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru かいいぬにてをかまれる |
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower |
飼い犬に手を噛まれる see styles |
kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru かいいぬにてをかまれる |
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower |
Variations: |
akiyasui あきやすい |
(adjective) easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious |
香港ディズニーランド see styles |
honkondizuniirando / honkondizunirando ホンコンディズニーランド |
(place-name) Hong Kong Disneyland |
馬鹿につける薬はない see styles |
bakanitsukerukusurihanai ばかにつけるくすりはない |
(expression) (idiom) A born fool is never cured |
馬鹿に付ける薬は無い see styles |
bakanitsukerukusurihanai ばかにつけるくすりはない |
(expression) (idiom) A born fool is never cured |
Variations: |
koppai こっぱい |
(1) playing cards; (2) {mahj} mahjong tiles made of animal bone |
高野龍神スカイライン see styles |
takanoryuujinsukairain / takanoryujinsukairain たかのりゅうじんスカイライン |
(place-name) Takanoryūjin Skyline |
Variations: |
koiguchi; koikuchi こいぐち; こいくち |
(1) opening of a scabbard; mouth of a sword sheath; (2) style of shirt with carp-mouth shaped sleeves |
Variations: |
torikuigumo; torikuigumo とりくいぐも; トリクイグモ |
(1) (kana only) (rare) (See オオツチグモ) tarantula (any spider of family Theraphosidae); (2) (kana only) (rare) bird spider (Avicularia avicularia) |
Variations: |
ukai; ugai うかい; うがい |
(1) cormorant fishing; (2) cormorant fisherman |
鷹羽ロイヤルゴルフ場 see styles |
takaharoiyarugorufujou / takaharoiyarugorufujo たかはロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Takaha Royal Golf Links |
麻生原のキンモクセイ see styles |
asoubarunokinmokusei / asobarunokinmokuse あそうばるのキンモクセイ |
(place-name) Asoubarunokinmokusei |
Variations: |
kokushokuwaisei / kokushokuwaise こくしょくわいせい |
{astron} black dwarf |
Variations: |
hanagatakai はながたかい |
(exp,adj-i) (1) (See 頭が高い,鼻の高い) proud; (exp,adj-i) (2) having a prominent nose |
Variations: |
hananotakai はなのたかい |
(expression) (See 鼻が高い・1) proud |
Variations: |
tameraikizu ためらいきず |
hesitation mark (scar from a suicide attempt); hesitation wound |
ジェネレーティブAI see styles |
jenereetibueeai ジェネレーティブエーアイ |
{comp} (See 生成AI) generative AI |
Variations: |
doaai; doa ai / doai; doa ai ドアアイ; ドア・アイ |
(See ドアスコープ) door peephole (wasei: door eye) |
ドイツのための選択肢 see styles |
doitsunotamenosentakushi ドイツのためのせんたくし |
(org) Alternative for Germany; AfD; (o) Alternative for Germany; AfD |
Variations: |
naiti; naitii / naiti; naiti ナイティ; ナイティー |
nightie |
Variations: |
nefirimu; nepirimu ネフィリム; ネピリム |
{Christn} Nephilim |
バイルシュタイン試験 see styles |
bairushutainshiken バイルシュタインしけん |
{chem} Beilstein test |
ヘキサフルオロケイ酸 see styles |
hekisafuruorokeisan / hekisafuruorokesan ヘキサフルオロケイさん |
{chem} hexafluorosilicic acid |
<430431432433434435436437438439440...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.