I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 4392 total results for your Wei search in the dictionary. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
昌吉回族自治州 see styles |
chāng jí huí zú zì zhì zhōu chang1 ji2 hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ch`ang chi hui tsu tzu chih chou chang chi hui tsu tzu chih chou |
Changji Hui Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
昔未聞所有諸法 昔未闻所有诸法 see styles |
xí wèi wén suǒ yǒu zhū fǎ xi2 wei4 wen2 suo3 you3 zhu1 fa3 hsi wei wen so yu chu fa shaku mimon shou shohō |
all teachings that were not heard in the past |
有法差別相違因 有法差别相违因 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi yīn you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 yu fa ch`a pieh hsiang wei yin yu fa cha pieh hsiang wei yin uhō shabetsu sōi in |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
有法差別相違過 有法差别相违过 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi guò you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 guo4 yu fa ch`a pieh hsiang wei kuo yu fa cha pieh hsiang wei kuo uhō shabetsu sōi ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
有法自相相違因 有法自相相违因 see styles |
yǒu fǎ zì xiàng xiāng wéi yīn you3 fa3 zi4 xiang4 xiang1 wei2 yin1 yu fa tzu hsiang hsiang wei yin uhō jisō sōi in |
contradicting expressed-subject |
朝鮮佛教維新論 朝鲜佛教维新论 see styles |
zhāo xiān fó jiào wéi xīn lùn zhao1 xian1 fo2 jiao4 wei2 xin1 lun4 chao hsien fo chiao wei hsin lun Chōsen bukkyō ishinron |
Revitalization of Korean Buddhism |
未建立阿賴耶識 未建立阿赖耶识 see styles |
wèi jiàn lì ā lài yé shì wei4 jian4 li4 a1 lai4 ye2 shi4 wei chien li a lai yeh shih mi kenryū araya shiki |
without having posited [the existence of] the store consciousness |
未知欲知等三根 see styles |
wèi zhī yù zhī děng sān gēn wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1 gen1 wei chih yü chih teng san ken michi yokuchi tō sankon |
three faculties of wanting to know what is not known, and so forth |
極微細最極微細 极微细最极微细 see styles |
jí wēi xì zuì jí wēi xì ji2 wei1 xi4 zui4 ji2 wei1 xi4 chi wei hsi tsui chi wei hsi goku misai saigoku misai |
extremely subtle and most extremely subtle |
每逢佳節倍思親 每逢佳节倍思亲 see styles |
měi féng jiā jié bèi sī qīn mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1 mei feng chia chieh pei ssu ch`in mei feng chia chieh pei ssu chin |
doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2]) |
比丘三千威儀經 比丘三千威仪经 see styles |
bǐ qiū sān qiān wēi yí jīng bi3 qiu1 san1 qian1 wei1 yi2 jing1 pi ch`iu san ch`ien wei i ching pi chiu san chien wei i ching Biku sanzen igi kyō |
Sūtra of the Three Thousand Regulations for Bhikṣus |
法差別相違因過 法差别相违因过 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi yīn guò fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 guo4 fa ch`a pieh hsiang wei yin kuo fa cha pieh hsiang wei yin kuo hō shabetsu sōi in ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
無量門微密持經 无量门微密持经 see styles |
wú liáng mén wēi mì chí jīng wu2 liang2 men2 wei1 mi4 chi2 jing1 wu liang men wei mi ch`ih ching wu liang men wei mi chih ching Muryō mon mimitsuji kyō |
Wuliang men weimi chi jing |
爲諸衆生作利益 为诸众生作利益 see styles |
wéi zhū zhòng shēng zuò lì yì wei2 zhu1 zhong4 sheng1 zuo4 li4 yi4 wei chu chung sheng tso li i i sho shūjō sa riyaku |
works for the benefit of sentient beings |
獨在異鄉為異客 独在异乡为异客 see styles |
dú zài yì xiāng wéi yì kè du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4 tu tsai i hsiang wei i k`o tu tsai i hsiang wei i ko |
a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2]) |
由言說爲依止故 由言说为依止故 see styles |
yóu yán shuō wéi yī zhǐ gù you2 yan2 shuo1 wei2 yi1 zhi3 gu4 yu yen shuo wei i chih ku yu gonsetsu i eshi ko |
because one takes language as the basis |
相望互爲增上緣 相望互为增上缘 see styles |
xiāng wàng hù wéi zēng shàng yuán xiang1 wang4 hu4 wei2 zeng1 shang4 yuan2 hsiang wang hu wei tseng shang yüan sōmō goi zōjō en |
mutually condition each other |
相違決定不定過 相违决定不定过 see styles |
xiāng wéi jué dìng bù dìng guò xiang1 wei2 jue2 ding4 bu4 ding4 guo4 hsiang wei chüeh ting pu ting kuo sōi ketsujō fujō ka |
a reason that is contradictory (to another reason that the proponent accepts) |
知其不可而為之 知其不可而为之 see styles |
zhī qí bù kě ér wéi zhī zhi1 qi2 bu4 ke3 er2 wei2 zhi1 chih ch`i pu k`o erh wei chih chih chi pu ko erh wei chih |
to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom) |
紀律檢查委員會 纪律检查委员会 see styles |
jì lǜ jiǎn chá wěi yuán huì ji4 lu:4 jian3 cha2 wei3 yuan2 hui4 chi lü chien ch`a wei yüan hui chi lü chien cha wei yüan hui |
Central Commission for Discipline Inspection of the CCP |
統一資源定位符 统一资源定位符 see styles |
tǒng yī zī yuán dìng wèi fú tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4 fu2 t`ung i tzu yüan ting wei fu tung i tzu yüan ting wei fu |
universal resource locator (URL), i.e. webaddress |
經營管理和維護 经营管理和维护 see styles |
jīng yíng guǎn lǐ hé wéi hù jing1 ying2 guan3 li3 he2 wei2 hu4 ching ying kuan li ho wei hu |
Operations Administration and Maintenance; OAM |
維基媒體基金會 维基媒体基金会 see styles |
wéi jī méi tǐ jī jīn huì wei2 ji1 mei2 ti3 ji1 jin1 hui4 wei chi mei t`i chi chin hui wei chi mei ti chi chin hui |
Wikimedia Foundation |
美國海岸警衛隊 美国海岸警卫队 see styles |
měi guó hǎi àn jǐng wèi duì mei3 guo2 hai3 an4 jing3 wei4 dui4 mei kuo hai an ching wei tui |
United States Coast Guard |
美屬維爾京群島 美属维尔京群岛 see styles |
měi shǔ wéi ěr jīng qún dǎo mei3 shu3 wei2 er3 jing1 qun2 dao3 mei shu wei erh ching ch`ün tao mei shu wei erh ching chün tao |
United States Virgin Islands (USVI) |
聖基茨和尼維斯 圣基茨和尼维斯 see styles |
shèng jī cí hé ní wéi sī sheng4 ji1 ci2 he2 ni2 wei2 si1 sheng chi tz`u ho ni wei ssu sheng chi tzu ho ni wei ssu |
Saint Kitts and Nevis |
聯邦通信委員會 联邦通信委员会 see styles |
lián bāng tōng xìn wěi yuán huì lian2 bang1 tong1 xin4 wei3 yuan2 hui4 lien pang t`ung hsin wei yüan hui lien pang tung hsin wei yüan hui |
Federal Communications Commission (FCC) |
肯尼迪航天中心 see styles |
kěn ní dí háng tiān zhōng xīn ken3 ni2 di2 hang2 tian1 zhong1 xin1 k`en ni ti hang t`ien chung hsin ken ni ti hang tien chung hsin |
Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida |
自未得度先度他 see styles |
zì wèi dé dù xiān dù tā zi4 wei4 de2 du4 xian1 du4 ta1 tzu wei te tu hsien tu t`a tzu wei te tu hsien tu ta mizukara imada tokudo sezaru ni mazu ta wo watasu |
before gaining salvation for oneself, first saving others |
英屬維爾京群島 英属维尔京群岛 see styles |
yīng shǔ wéi ěr jīng qún dǎo ying1 shu3 wei2 er3 jing1 qun2 dao3 ying shu wei erh ching ch`ün tao ying shu wei erh ching chün tao |
British Virgin Islands |
茫崖行政委員會 茫崖行政委员会 see styles |
máng yá xíng zhèng wěi yuán huì mang2 ya2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4 mang ya hsing cheng wei yüan hui |
Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai |
蘇聯最高蘇維埃 苏联最高苏维埃 see styles |
sū lián zuì gāo sū wéi āi su1 lian2 zui4 gao1 su1 wei2 ai1 su lien tsui kao su wei ai |
Supreme Soviet |
諸法現等覺無畏 诸法现等觉无畏 see styles |
zhū fǎ xiàn děng jué wú wèi zhu1 fa3 xian4 deng3 jue2 wu2 wei4 chu fa hsien teng chüeh wu wei shohōgen tōkaku mui |
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena |
識時務者為俊傑 识时务者为俊杰 see styles |
shí shí wù zhě wéi jun jié shi2 shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2 shih shih wu che wei chün chieh |
(idiom) a wise person adapts to changing circumstances |
赫曼·麥爾維爾 赫曼·麦尔维尔 |
hè màn mài ěr wéi ěr he4 man4 mai4 er3 wei2 er3 ho man mai erh wei erh |
Herman Melville (1819–1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[Bai2 jing1] |
道不同不相為謀 道不同不相为谋 see styles |
dào bù tóng bù xiāng wéi móu dao4 bu4 tong2 bu4 xiang1 wei2 mou2 tao pu t`ung pu hsiang wei mou tao pu tung pu hsiang wei mou |
lit. persons who walk different paths cannot make plans together; to go separate ways (idiom) |
阿毘曇甘露味論 阿毘昙甘露味论 see styles |
ā pí tán gān lù wèi lùn a1 pi2 tan2 gan1 lu4 wei4 lun4 a p`i t`an kan lu wei lun a pi tan kan lu wei lun Abidon kanromi ron |
Treatise on the Taste of the Nectar of the Abhidharma |
雲南白斑尾柳鶯 云南白斑尾柳莺 see styles |
yún nán bái bān wěi liǔ yīng yun2 nan2 bai2 ban1 wei3 liu3 ying1 yün nan pai pan wei liu ying |
(bird species of China) Davison's leaf warbler (Phylloscopus intensior) |
馬爾維納斯群島 马尔维纳斯群岛 see styles |
mǎ ěr wéi nà sī qún dǎo ma3 er3 wei2 na4 si1 qun2 dao3 ma erh wei na ssu ch`ün tao ma erh wei na ssu chün tao |
Malvinas Islands (also known as Falkland Islands) |
一切三界但唯有識 一切三界但唯有识 see styles |
yī qiè sān jiè dàn wéi yǒu shì yi1 qie4 san1 jie4 dan4 wei2 you3 shi4 i ch`ieh san chieh tan wei yu shih i chieh san chieh tan wei yu shih issai sangai danyui ushiki |
everything in the three realms is nothing but consciousness |
一切分位加行差別 一切分位加行差别 see styles |
yī qiè fēn wèi jiā xíng chā bié yi1 qie4 fen1 wei4 jia1 xing2 cha1 bie2 i ch`ieh fen wei chia hsing ch`a pieh i chieh fen wei chia hsing cha pieh issai bun'i kegyō shabetsu |
all distinctions in grades of applied practices |
一切種極微細煩惱 一切种极微细烦恼 see styles |
yī qiè zhǒng jí wēi xì fán nǎo yi1 qie4 zhong3 ji2 wei1 xi4 fan2 nao3 i ch`ieh chung chi wei hsi fan nao i chieh chung chi wei hsi fan nao issai shu goku misai bonnō |
all of the most extremely subtle hindrances |
三界唯心萬法唯識 三界唯心万法唯识 see styles |
sān jiè wéi xīn wàn fǎ wéi shì san1 jie4 wei2 xin1 wan4 fa3 wei2 shi4 san chieh wei hsin wan fa wei shih sankai yuishin manpō yuishiki |
the three realms are only mind, and all things are consciousness |
不在其位不謀其政 不在其位不谋其政 see styles |
bù zài qí wèi bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
中華蘇維埃共和國 中华苏维埃共和国 see styles |
zhōng huá sū wéi āi gòng hé guó zhong1 hua2 su1 wei2 ai1 gong4 he2 guo2 chung hua su wei ai kung ho kuo |
Chinese Soviet Republic (1931-1937) |
伊犁哈薩克自治州 伊犁哈萨克自治州 see styles |
yī lí hā sà kè zì zhì zhōu yi1 li2 ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1 i li ha sa k`o tzu chih chou i li ha sa ko tzu chih chou |
Ili Kazakh Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
佛法大海信爲能入 佛法大海信为能入 see styles |
fó fǎ dà hǎi xìn wéi néng rù fo2 fa3 da4 hai3 xin4 wei2 neng2 ru4 fo fa ta hai hsin wei neng ju buppō daikai shini nōnyū |
the great ocean of the Buddhist teaching is entered through faith |
全球位置測定系統 全球位置测定系统 see styles |
quán qiú wèi zhì cè dìng xì tǒng quan2 qiu2 wei4 zhi4 ce4 ding4 xi4 tong3 ch`üan ch`iu wei chih ts`e ting hsi t`ung chüan chiu wei chih tse ting hsi tung |
GPS (Global Positioning System) |
全球衛星導航系統 全球卫星导航系统 see styles |
quán qiú wèi xīng dǎo háng xì tǒng quan2 qiu2 wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3 ch`üan ch`iu wei hsing tao hang hsi t`ung chüan chiu wei hsing tao hang hsi tung |
Globalnaya Navigatsionaya Satelinaya Sistema or Global Navigation Satellite System (GLONASS), the Russian equivalent of GPS; abbr. to 格洛納斯|格洛纳斯 |
北斗衛星導航系統 北斗卫星导航系统 see styles |
běi dǒu wèi xīng dǎo háng xì tǒng bei3 dou3 wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3 pei tou wei hsing tao hang hsi t`ung pei tou wei hsing tao hang hsi tung |
BeiDou Navigation Satellite System (BDS) (similar to GPS) |
原核細胞型微生物 原核细胞型微生物 see styles |
yuán hé xì bāo xíng wēi shēng wù yuan2 he2 xi4 bao1 xing2 wei1 sheng1 wu4 yüan ho hsi pao hsing wei sheng wu |
prokaryotic cell type microorganism |
唐太宗李衛公問對 唐太宗李卫公问对 see styles |
táng tài zōng lǐ wèi gōng wèn duì tang2 tai4 zong1 li3 wei4 gong1 wen4 dui4 t`ang t`ai tsung li wei kung wen tui tang tai tsung li wei kung wen tui |
"Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖[Li3 Jing4] and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
大乘楞伽經唯識論 see styles |
dà chéng léng jiā jīng wéi shí lùn da4 cheng2 leng2 jia1 jing1 wei2 shi2 lun4 ta ch`eng leng chia ching wei shih lun ta cheng leng chia ching wei shih lun |
Viṃśatikā-vijñaptimātratā-siddhi-śāstra. A title of one of three treatises by Vasubandhu, tr. A.D. 508-535, 大乘唯識論 tr. 557-569, and 唯識二十論 tr. by Xuanzang in 661 being the other two. |
大柴旦行政委員會 大柴旦行政委员会 see styles |
dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì da4 chai2 dan4 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4 ta ch`ai tan hsing cheng wei yüan hui ta chai tan hsing cheng wei yüan hui |
Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai |
天上天下唯我獨尊 天上天下唯我独尊 see styles |
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1 t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun tien shang tien hsia wei wo tu tsun tenjō tenge yuiga dokuson |
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods. |
安居同修之威神力 see styles |
ān jū tóng xiū zhī wēi shén lì an1 ju1 tong2 xiu1 zhi1 wei1 shen2 li4 an chü t`ung hsiu chih wei shen li an chü tung hsiu chih wei shen li ango dōshu no jinriki |
mighty supernatural power of those who have practiced together during the retreat |
山海色味無二無別 山海色味无二无别 see styles |
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2 shan hai se wei wu erh wu pieh sankai shiki mi mu ni mu betsu |
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions |
巧婦難為無米之炊 巧妇难为无米之炊 see styles |
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1 ch`iao fu nan wei wu mi chih ch`ui chiao fu nan wei wu mi chih chui |
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. |
己身彌陀唯心淨土 己身弥陀唯心淨土 see styles |
jǐ shēn mí tuó wéi xīn jìng tǔ ji3 shen1 mi2 tuo2 wei2 xin1 jing4 tu3 chi shen mi t`o wei hsin ching t`u chi shen mi to wei hsin ching tu koshin no mida yuishin no jōdo |
Myself (is) Amitābha, my mind (is) the Pure Land. All things are but the one Mind, so that outside existing beings there is no Buddha and no Pure Land. Thus Amitābha is the Amitābha within and the Pure Land is the Pure Land of the mind. It is an expression of Buddhist pantheism— that all is Buddha and Buddha is all. |
廣播和未知服務器 广播和未知服务器 see styles |
guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì guang3 bo1 he2 wei4 zhi1 fu2 wu4 qi4 kuang po ho wei chih fu wu ch`i kuang po ho wei chih fu wu chi |
Broadcast and Unknown Server; BUS |
意觸爲緣所生諸受 意触为缘所生诸受 see styles |
yì chù wéi yuán suǒ shēng zhū shòu yi4 chu4 wei2 yuan2 suo3 sheng1 zhu1 shou4 i ch`u wei yüan so sheng chu shou i chu wei yüan so sheng chu shou isoku ien shoshō shoju |
feeling produced through mental contact |
愛不愛倶相違分別 爱不爱倶相违分别 see styles |
ài bù ài jù xiāng wéi fēn bié ai4 bu4 ai4 ju4 xiang1 wei2 fen1 bie2 ai pu ai chü hsiang wei fen pieh ai fuai ku sōi funbetsu |
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive |
成唯識論掌中樞要 成唯识论掌中枢要 see styles |
chéng wéi shì lùn zhǎng zhōng shū yào cheng2 wei2 shi4 lun4 zhang3 zhong1 shu1 yao4 ch`eng wei shih lun chang chung shu yao cheng wei shih lun chang chung shu yao Jōyuishikiron shōchū sūyō |
Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only in the Palm of your Hand |
整體數位服務網路 整体数位服务网路 see styles |
zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù zheng3 ti3 shu4 wei4 fu2 wu4 wang3 lu4 cheng t`i shu wei fu wu wang lu cheng ti shu wei fu wu wang lu |
Integrated Service Digital Network; ISDN |
整體服務數位網路 整体服务数位网路 see styles |
zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù zheng3 ti3 fu2 wu4 shu4 wei4 wang3 lu4 cheng t`i fu wu shu wei wang lu cheng ti fu wu shu wei wang lu |
ISDN (integrated services digital network) |
新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 see styles |
xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū xin1 jiang1 wei2 wu2 er3 zi4 zhi4 qu1 hsin chiang wei wu erh tzu chih ch`ü hsin chiang wei wu erh tzu chih chü |
Xinjiang Uighur Autonomous Region, capital Ürümqi 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4] (abbr. to 新[Xin1]) |
於諸味中得最上味 于诸味中得最上味 see styles |
yú zhū wèi zhōng dé zuì shàng wèi yu2 zhu1 wei4 zhong1 de2 zui4 shang4 wei4 yü chu wei chung te tsui shang wei o shomi chū toku saijōmi |
most excellent discernment of taste |
有法差別相違因過 有法差别相违因过 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi yīn guò you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 guo4 yu fa ch`a pieh hsiang wei yin kuo yu fa cha pieh hsiang wei yin kuo uhō shabetsu sōi in ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
格林威治標準時間 格林威治标准时间 see styles |
gé lín wēi zhì biāo zhǔn shí jiān ge2 lin2 wei1 zhi4 biao1 zhun3 shi2 jian1 ko lin wei chih piao chun shih chien |
(Tw) Greenwich Mean Time (GMT) |
次級房屋信貸危機 次级房屋信贷危机 see styles |
cì jí fáng wū xìn dài wēi jī ci4 ji2 fang2 wu1 xin4 dai4 wei1 ji1 tz`u chi fang wu hsin tai wei chi tzu chi fang wu hsin tai wei chi |
subprime mortgage crisis |
無線電管理委員會 无线电管理委员会 see styles |
wú xiàn diàn guǎn lǐ wěi yuán huì wu2 xian4 dian4 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 wu hsien tien kuan li wei yüan hui |
Wireless transmission regulatory commission |
空穴來風未必無因 空穴来风未必无因 see styles |
kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1 k`ung hsüeh lai feng wei pi wu yin kung hsüeh lai feng wei pi wu yin |
wind does not come from an empty cave without reason; there's no smoke without fire (idiom) |
經歷彼彼日夜等位 经历彼彼日夜等位 see styles |
jīng lì bǐ bǐ rì yè děng wèi jing1 li4 bi3 bi3 ri4 ye4 deng3 wei4 ching li pi pi jih yeh teng wei kyōreki hihi nichiya tōi |
days and nights pass one after the other |
綜合服務數位網絡 综合服务数位网络 see styles |
zōng hé fú wù shù wèi wǎng luò zong1 he2 fu2 wu4 shu4 wei4 wang3 luo4 tsung ho fu wu shu wei wang lo |
Integrated Services Digital Network; ISDN |
維西傈僳族自治縣 维西傈僳族自治县 see styles |
wéi xī lì sù zú zì zhì xiàn wei2 xi1 li4 su4 zu2 zi4 zhi4 xian4 wei hsi li su tsu tzu chih hsien |
Weixi Lisu Autonomous County in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan |
翻手為雲覆手變雨 翻手为云覆手变雨 see styles |
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3 fan shou wei yün fu shou pien yü |
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain; very powerful and capable (idiom) |
耶萊娜·揚科維奇 耶莱娜·扬科维奇 |
yé lái nuó · yáng kē wéi qí ye2 lai2 nuo2 · yang2 ke1 wei2 qi2 yeh lai no · yang k`o wei ch`i yeh lai no · yang ko wei chi |
Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
薩迦耶見以爲根本 萨迦耶见以为根本 see styles |
sà jiā yé jiàn yǐ wéi gēn běn sa4 jia1 ye2 jian4 yi3 wei2 gen1 ben3 sa chia yeh chien i wei ken pen sakkayaken i-i konpon |
taking the view of the reality of the individual as one's basis |
裘馨氏肌肉萎縮症 裘馨氏肌肉萎缩症 see styles |
qiú xīn shì jī ròu wēi suō zhèng qiu2 xin1 shi4 ji1 rou4 wei1 suo1 zheng4 ch`iu hsin shih chi jou wei so cheng chiu hsin shih chi jou wei so cheng |
Duchenne muscular dystrophy |
證得唯有純大苦蘊 证得唯有纯大苦蕴 see styles |
zhèng dé wéi yǒu chún dà kǔ yùn zheng4 de2 wei2 you3 chun2 da4 ku3 yun4 cheng te wei yu ch`un ta k`u yün cheng te wei yu chun ta ku yün shōtoku yuiu jun dai kuun |
realizes that they are nothing but a pure mass of suffering |
逐物爲己逐己爲物 逐物为己逐己为物 see styles |
zhú wù wéi jǐ zhú jǐ wéi wù zhu2 wu4 wei2 ji3 zhu2 ji3 wei2 wu4 chu wu wei chi chu chi wei wu chikumotsuiko chikukoimotsu |
since oneself and all things are not different, when one pursues things s; he finds the self |
金剛上味陀羅尼經 金刚上味陀罗尼经 see styles |
jīn gāng shàng wèi tuó luó ní jīng jin1 gang1 shang4 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang shang wei t`o lo ni ching chin kang shang wei to lo ni ching Kongō jōmi daranikyō |
Dhāraṇī of the Adamantine Essence |
隨其所欲能爲他說 随其所欲能为他说 see styles |
suí qí suǒ yù néng wéi tā shuō sui2 qi2 suo3 yu4 neng2 wei2 ta1 shuo1 sui ch`i so yü neng wei t`a shuo sui chi so yü neng wei ta shuo zuiki shoyoku nō i tasetsu |
able to teach to others as one wishes |
離諸愛味簡擇諦行 离诸爱味简择谛行 see styles |
lí zhū ài wèi jiǎn zé dì xíng li2 zhu1 ai4 wei4 jian3 ze2 di4 xing2 li chu ai wei chien tse ti hsing ri sho aimi kenchaku taigyō |
practice of freedom from sensory pleasures and scrutiny of reality |
一日為師,終身為父 一日为师,终身为父 |
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù yi1 ri4 wei2 shi1 , zhong1 shen1 wei2 fu4 i jih wei shih , chung shen wei fu |
(idiom) teacher for one day, father forever; students should have deep respect and lifelong gratitude for their teachers |
一波未平,一波又起 |
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ yi1 bo1 wei4 ping2 , yi1 bo1 you4 qi3 i po wei p`ing , i po yu ch`i i po wei ping , i po yu chi |
before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved; many twists and turns to a story; one thing after another |
三十六計,走為上策 三十六计,走为上策 |
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4 san shih liu chi , tsou wei shang ts`e san shih liu chi , tsou wei shang tse |
of the thirty-six stratagems, the best option is to flee (idiom); the best thing to do is leave |
三十六計,走為上計 三十六计,走为上计 |
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng jì san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ji4 san shih liu chi , tsou wei shang chi |
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] |
不在其位,不謀其政 不在其位,不谋其政 |
bù zài qí wèi , bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 , bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei , pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei , pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
不孝有三,無後為大 不孝有三,无后为大 |
bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà bu4 xiao4 you3 san1 , wu2 hou4 wei2 da4 pu hsiao yu san , wu hou wei ta |
there are three ways to be unfilial; having no sons is the worst (from Mencius 孟子[Meng4 zi3]) |
世界維吾爾代表大會 世界维吾尔代表大会 see styles |
shì jiè wéi wú ěr dài biǎo dà huì shi4 jie4 wei2 wu2 er3 dai4 biao3 da4 hui4 shih chieh wei wu erh tai piao ta hui |
World Uighur Congress |
中共中央紀委監察部 中共中央纪委监察部 see styles |
zhōng gòng zhōng yāng jì wěi jiān chá bù zhong1 gong4 zhong1 yang1 ji4 wei3 jian1 cha2 bu4 chung kung chung yang chi wei chien ch`a pu chung kung chung yang chi wei chien cha pu |
party discipline committee |
人不為己,天誅地滅 人不为己,天诛地灭 |
rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè ren2 bu4 wei4 ji3 , tian1 zhu1 di4 mie4 jen pu wei chi , t`ien chu ti mieh jen pu wei chi , tien chu ti mieh |
Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost. |
人為刀俎,我為魚肉 人为刀俎,我为鱼肉 |
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu ren2 wei2 dao1 zu3 , wo3 wei2 yu2 rou4 jen wei tao tsu , wo wei yü jou |
lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom); fig. to be at sb's mercy |
人為財死,鳥為食亡 人为财死,鸟为食亡 |
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng ren2 wei4 cai2 si3 , niao3 wei4 shi2 wang2 jen wei ts`ai ssu , niao wei shih wang jen wei tsai ssu , niao wei shih wang |
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich |
兵馬未動,糧草先行 兵马未动,粮草先行 |
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng bing1 ma3 wei4 dong4 , liang2 cao3 xian1 xing2 ping ma wei tung , liang ts`ao hsien hsing ping ma wei tung , liang tsao hsien hsing |
before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers; an army marches on its stomach |
博爾塔拉蒙古自治州 博尔塔拉蒙古自治州 see styles |
bó ěr tǎ lā měng gǔ zì zhì zhōu bo2 er3 ta3 la1 meng3 gu3 zi4 zhi4 zhou1 po erh t`a la meng ku tzu chih chou po erh ta la meng ku tzu chih chou |
Bortala Mongol Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
四十八餘年未顯眞實 四十八余年未显眞实 see styles |
sì shí bā yú nián wèi xiǎn zhēn shí si4 shi2 ba1 yu2 nian2 wei4 xian3 zhen1 shi2 ssu shih pa yü nien wei hsien chen shih shijūhachiyonen miken shinjitsu |
For forty and more years (the Buddha) was unable to unfold the full truth (until he first gave it in the Lotus Sutra). |
國家文物鑒定委員會 国家文物鉴定委员会 see styles |
guó jiā wén wù jiàn dìng wěi yuán huì guo2 jia1 wen2 wu4 jian4 ding4 wei3 yuan2 hui4 kuo chia wen wu chien ting wei yüan hui |
National Commission for the Identification of Cultural Heritage |
國家發展計劃委員會 国家发展计划委员会 see styles |
guó jiā fā zhǎn jì huà wěi yuán huì guo2 jia1 fa1 zhan3 ji4 hua4 wei3 yuan2 hui4 kuo chia fa chan chi hua wei yüan hui |
PRC State Development and Planning Committee, set up 1998 to replace State Planning Committee 國家計劃委員會|国家计划委员会, replaced in 2003 by National Development and Reform Commission 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wei" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.