I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
正当化 see styles |
seitouka / setoka せいとうか |
(noun, transitive verb) justification; warrant |
正思惟 see styles |
zhèng sī wéi zheng4 si1 wei2 cheng ssu wei shō shiyui |
samyak-saṃkalpa, right thought and intent, the second of the 八正道, 'right aspiration towards renunciation, benevolence and kindness. ' Keith. |
正方向 see styles |
zhèng fāng xiàng zheng4 fang1 xiang4 cheng fang hsiang |
forward direction; (math.) positive direction |
此の後 see styles |
kononochi こののち konogo このご konoato このあと |
(n-adv,n-t) after this; henceforth; henceforward; from now on |
武士団 see styles |
bushidan ぶしだん |
band of warriors (often formed from related or dependent families); group of samurai |
武者絵 see styles |
mushae むしゃえ |
warrior picture (genre of ukiyo-e); musha-e |
歩み足 see styles |
ayumiashi あゆみあし |
{MA} ayumi-ashi; walking forwards or backwards with a sliding motion (kendo) |
歩環里 see styles |
fuwari ふわり |
(female given name) Fuwari |
歪める see styles |
yugameru; igameru(ok) ゆがめる; いがめる(ok) |
(transitive verb) (1) to bend; to curve; to warp; to distort; to disfigure; (transitive verb) (2) to bend (the truth); to falsify; to twist; (transitive verb) (3) to corrupt; to sully |
歯触り see styles |
hazawari はざわり |
texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food |
殊勲賞 see styles |
shukunshou / shukunsho しゅくんしょう |
(1) outstanding performance award; outstanding performance prize; most valuable player award; (2) {sumo} (See 三賞) Outstanding Performance Award; (3) Distinguished Service Medal (e.g. military: US, UK, etc.) |
殲滅戦 see styles |
senmetsusen せんめつせん |
war of annihilation; war of extermination |
段祺瑞 see styles |
duàn qí ruì duan4 qi2 rui4 tuan ch`i jui tuan chi jui |
Duan Qirui (1864-1936), commander of Beiyang Army under Yuan Shikai, then politician and powerful warlord |
毘沙門 毘沙门 see styles |
pí shā mén pi2 sha1 men2 p`i sha men pi sha men bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon (毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow. |
気づき see styles |
kizuki きづき |
awareness; realization |
気づく see styles |
kizuku きづく |
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise |
気付き see styles |
kizuki きづき |
awareness; realization |
気付く see styles |
kizuku きづく |
(v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise |
気変り see styles |
kigawari きがわり |
(noun/participle) changing one's mind |
気詰り see styles |
kizumari きづまり |
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward |
気障り see styles |
kizawari きざわり |
(adjectival noun) disagreeable; unpleasant; off-putting; disconcerting |
水いぼ see styles |
mizuibo みずいぼ |
(med) (colloquialism) water warts; molluscum contagiosum; viral infection of the skin |
水割り see styles |
mizuwari みずわり |
(noun - becomes adjective with の) cutting an alcoholic beverage (usu. whisky or shōchū); diluting an alcoholic beverage; cut drink; diluted drink; watered-down drink |
水周り see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
水回り see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
水廻り see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
水温む see styles |
mizunurumu みずぬるむ |
(expression) warming of water (in spring) |
永川原 see styles |
nagakawara ながかわら |
(personal name) Nagakawara |
江原町 see styles |
ewarachou / ewaracho えわらちょう |
(place-name) Ewarachō |
江川る see styles |
egawaru えがわる |
(Godan verb with "ru" ending) to (try to) act like a big-shot |
汲川原 see styles |
kumigawara くみがわら |
(place-name) Kumigawara |
沈金彫 see styles |
chinkinbori ちんきんぼり |
gold-inlaid lacquerware |
沖川原 see styles |
okikawara おきかわら |
(place-name) Okikawara |
沖辛螺 see styles |
okinishi おきにし |
(kana only) warty frog shell (Bursa bufonia dunkeri) |
沙威瑪 沙威玛 see styles |
shā wēi mǎ sha1 wei1 ma3 sha wei ma |
shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword) |
沙瓦瑪 沙瓦玛 see styles |
shā wǎ mǎ sha1 wa3 ma3 sha wa ma |
shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword) |
沙羅樹 沙罗树 see styles |
shā luó shù sha1 luo2 shu4 sha lo shu sara ju しゃらじゅ |
(1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) sal (tree) (Shorea robusta); saul The Sala-tree. |
沢原宜 see styles |
sawaragi さわらぎ |
(surname) Sawaragi |
沢原川 see styles |
sawaragawa さわらがわ |
(place-name) Sawaragawa |
沢河原 see styles |
sawagawara さわがわら |
(place-name) Sawagawara |
沢竜二 see styles |
sawaryuuji / sawaryuji さわりゅうじ |
(person) Sawa Ryūji (1940.11.19-) |
沢良宜 see styles |
sawaragi さわらぎ |
(place-name) Sawaragi |
沢良木 see styles |
sawaragi さわらぎ |
(surname) Sawaragi |
河原一 see styles |
kawaraichi かわらいち |
(place-name) Kawaraichi |
河原上 see styles |
kawaragami かわらがみ |
(place-name) Kawaragami |
河原井 see styles |
kawarai かわらい |
(surname) Kawarai |
河原代 see styles |
kawaradai かわらだい |
(place-name) Kawaradai |
河原内 see styles |
kawarauchi かわらうち |
(place-name) Kawarauchi |
河原前 see styles |
kawaramae かわらまえ |
(place-name) Kawaramae |
河原口 see styles |
kawaraguchi かわらぐち |
(place-name) Kawaraguchi |
河原地 see styles |
kawaraji かわらじ |
(surname) Kawaraji |
河原坊 see styles |
kawarabou / kawarabo かわらぼう |
(place-name) Kawarabou |
河原埼 see styles |
kawarazaki かわらざき |
(surname) Kawarazaki |
河原場 see styles |
kawaraba かわらば |
(surname) Kawaraba |
河原塚 see styles |
kawarazuka かわらづか |
(place-name) Kawarazuka |
河原子 see styles |
kawarago かわらご |
(place-name) Kawarago |
河原屋 see styles |
kawaraya かわらや |
(place-name) Kawaraya |
河原山 see styles |
kawarayama かわらやま |
(surname) Kawarayama |
河原崎 see styles |
kawarazaki かわらざき |
(surname) Kawarazaki |
河原嵜 see styles |
kawarazaki かわらざき |
(surname) Kawarazaki |
河原川 see styles |
kawaragawa かわらがわ |
(place-name) Kawaragawa |
河原市 see styles |
kawaraichi かわらいち |
(place-name, surname) Kawaraichi |
河原庭 see styles |
kawaraniwa かわらにわ |
(place-name) Kawaraniwa |
河原方 see styles |
kawarakata かわらかた |
(place-name) Kawarakata |
河原木 see styles |
kawaragi かわらぎ |
(place-name, surname) Kawaragi |
河原条 see styles |
kawarajou / kawarajo かわらじょう |
(surname) Kawarajō |
河原林 see styles |
kawarabayashi かわらばやし |
(place-name, surname) Kawarabayashi |
河原森 see styles |
kawaramori かわらもり |
(place-name) Kawaramori |
河原毛 see styles |
kawarake かわらけ |
(place-name) Kawarake |
河原沢 see styles |
kawarasawa かわらさわ |
(place-name) Kawarasawa |
河原沼 see styles |
kawaranuma かわらぬま |
(place-name) Kawaranuma |
河原津 see styles |
kawarazu かわらづ |
(place-name) Kawarazu |
河原浜 see styles |
kawarahama かわらはま |
(place-name) Kawarahama |
河原湯 see styles |
kawarayu かわらゆ |
(place-name) Kawarayu |
河原瀬 see styles |
kawarase かわらせ |
(place-name) Kawarase |
河原田 see styles |
kawarada かわらだ |
(place-name, surname) Kawarada |
河原町 see styles |
kawaramachi かわらまち |
(place-name) Kawaramachi |
河原畑 see styles |
kawarabata かわらばた |
(surname) Kawarabata |
河原立 see styles |
kawaradate かわらだて |
(place-name) Kawaradate |
河原者 see styles |
kawaramono かわらもの |
(1) (hist) labourer or entertainer of the lowest social rank (in medieval Japan); (2) (derogatory term) (archaism) (See 河原乞食) kabuki actor (Edo period); theatre people |
河原艾 see styles |
kawarayomogi かわらよもぎ |
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood |
河原蓬 see styles |
kawarayomogi かわらよもぎ |
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood |
河原角 see styles |
kawarazuno かわらづの |
(place-name) Kawarazuno |
河原郷 see styles |
kawaragou / kawarago かわらごう |
(place-name) Kawaragou |
河原野 see styles |
kawarano かわらの |
(place-name) Kawarano |
河原院 see styles |
kawaranoin かわらのいん |
(personal name) Kawaranoin |
河原鳩 see styles |
kawarabato; kawarabato かわらばと; カワラバト |
(kana only) rock pigeon (Columba livia); rock dove |
河原鶸 see styles |
kawarahiwa かわらひわ |
(kana only) Oriental greenfinch (Carduelis sinica) |
河津原 see styles |
kouzuwara / kozuwara こうづわら |
(place-name) Kōzuwara |
河郎子 see styles |
kawaroushi / kawaroshi かわろうし |
(personal name) Kawaroushi |
治癒系 治愈系 see styles |
zhì yù xì zhi4 yu4 xi4 chih yü hsi |
uplifting; rejuvenating; heartwarming |
波和利 see styles |
bō hé lì bo1 he2 li4 po ho li Hawari |
Pravarī |
波居原 see styles |
haiwara はいわら |
(place-name) Haiwara |
泣笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
注意報 see styles |
chuuihou / chuiho ちゅういほう |
warning (e.g. for a storm); advisory |
注意書 see styles |
chuuisho / chuisho ちゅういしょ |
directions; advisory; notice; warning |
泳がす see styles |
oyogasu およがす |
(transitive verb) (1) (See 泳がせる・1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about |
洋食器 see styles |
youshokki / yoshokki ようしょっき |
Western tableware; dinnerware |
洗い場 see styles |
araiba あらいば |
(1) washing place (e.g. for laundry or tableware); (2) place for washing oneself in a bathroom |
流星群 see styles |
ryuuseigun / ryusegun りゅうせいぐん |
{astron} meteor swarm; meteor shower |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.