I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

關東軍


关东军

see styles
guān dōng jun
    guan1 dong1 jun1
kuan tung chün
Japanese Kwantung army (or Kantō army), notorious for numerous atrocities in China during WWII

防毒面

see styles
 boudokumen / bodokumen
    ぼうどくめん
gas mask

阿僧祇

see styles
ā sēng qí
    a1 seng1 qi2
a seng ch`i
    a seng chi
 asougi / asogi
    あそうぎ
(1) {Buddh} a number so great it can never be counted to (san: asamkhya); (numeric) (2) 10^56 (or 10^64)
asaṅkhya, asaṅkhyeya, 阿僧企耶; 僧祇 intp. 無數 innumerable, countless, said to be 一千萬萬萬萬萬萬萬萬兆 kalpas. There are four asaṅkhyākalpas in the rise, duration, and end of every universe, cf. 劫.

阿娑羅


阿娑罗

see styles
ā suō luó
    a1 suo1 luo2
a so lo
 ashara
asaru, a medicine; a plant, Blumea-lacera; or perhaps asāra, the castor-oil plant, or the aloe.

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿翁免

see styles
 aoumen / aomen
    あおうめん
(place-name) Aoumen

陀羅尼


陀罗尼

see styles
tuó luó ní
    tuo2 luo2 ni2
t`o lo ni
    to lo ni
 darani
    だらに
incantation (Sanskrit: dharani); religious chant (promoting virtue and obstructing evil)
dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant
(or 陀羅那); 陀鄰尼 dhāraṇī. Able to lay hold of the good so that it cannot be lost, and likewise of the evil so that it cannot arise. Magical formulas, or mystic forms of prayer, or spells of Tantric order, often in Sanskrit, found in China as early as the third century A.D.; they form a potion of the dhāraṇīpiṭaka; made popular chiefly through the Yogācārya 瑜伽 or 密教esoteric school. Four divisions are given, i.e. 法陀羅尼, 義陀羅尼, 咒陀羅尼 and 忍陀羅尼; the 咒, i.e. mantra or spell, is emphasized by the 眞言 Shingon sect. There are numerous treatises, e.g. 陀羅尼集經; 瑜伽師地論, attributed to Asaṅga, founder of the Buddhist Yoga school.

附する

see styles
 fusuru
    ふする
(vs-s,vt) (1) to affix; to append; to attach; (2) to entrust; to refer; to handle (as such); (3) to follow (the leader); (4) to submit (a document, etc.)

陥入爪

see styles
 kannyuusou; kannyuutsume(ik) / kannyuso; kannyutsume(ik)
    かんにゅうそう; かんにゅうつめ(ik)
ingrown nail; ingrowing nail

陽明学

see styles
 youmeigaku / yomegaku
    ようめいがく
(See 朱子学) neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers)

陽明山


阳明山

see styles
yáng míng shān
    yang2 ming2 shan1
yang ming shan
 youmeizan / yomezan
    ようめいざん
Mt Yangming in Hunan; Mt Yangming in north Taiwan, near Taibei
(place-name) Yōmeizan

陽明町

see styles
 youmeichou / yomecho
    ようめいちょう
(place-name) Yōmeichō

雀ヶ宮

see styles
 suzumegamiya
    すずめがみや
(place-name) Suzumegamiya

雀ヶ平

see styles
 suzumegatai
    すずめがたい
(place-name) Suzumegatai

雀ケ森

see styles
 suzumegamori
    すずめがもり
(place-name) Suzumegamori

雀ケ野

see styles
 suzumegano
    すずめがの
(surname) Suzumegano

雀の子

see styles
 suzumenoko
    すずめのこ
sparrow chick (kigo)

雀の宮

see styles
 suzumenomiya
    すずめのみや
(place-name) Suzumenomiya

雀の槍

see styles
 suzumenoyari; suzumenoyari
    すずめのやり; スズメノヤリ
(1) (kana only) Luzula capitata (species of woodrush); (2) (See 雀の鉄砲) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)

雀の涙

see styles
 suzumenonamida
    すずめのなみだ
(exp,n) drop in the bucket; very small quantity; chicken feed; insignificant amount; sparrow tears

雀の稗

see styles
 suzumenohie; suzumenohie
    すずめのひえ; スズメノヒエ
(kana only) Japanese paspalum (Paspalum thunbergii)

雀ノ辻

see styles
 suzumenotsuji
    すずめのつじ
(place-name) Suzumenotsuji

雀亀岩

see styles
 suzumegameiwa / suzumegamewa
    すずめがめいわ
(place-name) Suzumegameiwa

雀宮町

see styles
 suzumenomiyachou / suzumenomiyacho
    すずめのみやちょう
(place-name) Suzumenomiyachō

雀宮駅

see styles
 suzumenomiyaeki
    すずめのみやえき
(st) Suzumenomiya Station

雀田駅

see styles
 suzumedaeki
    すずめだえき
(st) Suzumeda Station

雀神社

see styles
 suzumejinja
    すずめじんじゃ
(place-name) Suzume Shrine

集める

see styles
 atsumeru
    あつめる
(transitive verb) to collect; to assemble; to gather

雑役免

see styles
 zouyakume / zoyakume
    ぞうやくめ
(place-name) Zouyakume

雙簧管


双簧管

see styles
shuāng huáng guǎn
    shuang1 huang2 guan3
shuang huang kuan
double reed wind instrument (such as oboe or bassoon)

雨梅香

see styles
 umeka
    うめか
(female given name) Umeka

雪芽里

see styles
 yumeri
    ゆめり
(female given name) Yumeri

雪踏み

see styles
 yukifumi
    ゆきふみ
(noun/participle) (1) trampling down snow on a path; (2) foot-worn instrument for trampling snow

雪隠詰

see styles
 secchinzume
    せっちんづめ
cornering someone (orig. an opponent's king in shogi)

雲紋雀

see styles
 unmonsuzume; unmonsuzume
    うんもんすずめ; ウンモンスズメ
(kana only) Callambulyx tatarinovii (species of hawk moth)

需用家

see styles
 juyouka / juyoka
    じゅようか
consumer; customer

需要者

see styles
 juyousha / juyosha
    じゅようしゃ
consumer

青梅市

see styles
 oumeshi / omeshi
    おうめし
(place-name) Oume (city)

青梅線

see styles
 oumesen / omesen
    おうめせん
(personal name) Oumesen

青梅駅

see styles
 oumeeki / omeeki
    おうめえき
(st) Oume Station

青津目

see styles
 aotsume
    あおつめ
(place-name) Aotsume

静める

see styles
 shizumeru
    しずめる
(transitive verb) to appease; to suppress; to calm

非同盟

see styles
 hidoumei / hidome
    ひどうめい
(noun - becomes adjective with の) non-alignment; nonalignment

非戦論

see styles
 hisenron
    ひせんろん
anti-war argument; pacifism

非數字


非数字

see styles
fēi shù zì
    fei1 shu4 zi4
fei shu tzu
non-numeric

非球面

see styles
 hikyuumen / hikyumen
    ひきゅうめん
(1) aspherical surface; (can be adjective with の) (2) aspherical

革命児

see styles
 kakumeiji / kakumeji
    かくめいじ
(See 革命家・かくめいか) revolutionary; child of the revolution; man of revolutionary temperament

革命家

see styles
gé mìng jiā
    ge2 ming4 jia1
ko ming chia
 kakumeika / kakumeka
    かくめいか
a revolutionary
revolutionary

革命歌

see styles
 kakumeika / kakumeka
    かくめいか
revolutionary song

革命派

see styles
 kakumeiha / kakumeha
    かくめいは
revolutionaries

革命的

see styles
 kakumeiteki / kakumeteki
    かくめいてき
(adjectival noun) revolutionary

革命軍

see styles
 kakumeigun / kakumegun
    かくめいぐん
revolutionary army

項位置

see styles
 kouichi / koichi
    こういち
argument position

項目名

see styles
 koumokumei / komokume
    こうもくめい
{comp} item name

須弥山

see styles
 shumisen; sumisen
    しゅみせん; すみせん
{Buddh} Mount Sumeru (believed to be the centre of the Buddhist world)

須彌山


须弥山

see styles
xū mí shān
    xu1 mi2 shan1
hsü mi shan
 Shumisen
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru

須行名

see styles
 sugyoume / sugyome
    すぎょうめ
(place-name) Sugyoume

頌徳碑

see styles
 shoutokuhi / shotokuhi
    しょうとくひ
monument (commemorating a virtuous deed)

頭だし

see styles
 atamadashi
    あたまだし
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

頭出し

see styles
 atamadashi
    あたまだし
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

頭石川

see styles
 kagumeishigawa / kagumeshigawa
    かぐめいしがわ
(place-name) Kagumeishigawa

額面株

see styles
 gakumenkabu
    がくめんかぶ
(See 無額面株) par value stock

食切る

see styles
 kuikiru
    くいきる
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely

飯詰山

see styles
 iizumeyama / izumeyama
    いいづめやま
(place-name) Iizumeyama

飯詰川

see styles
 iizumegawa / izumegawa
    いいづめがわ
(personal name) Iizumegawa

飯詰駅

see styles
 iizumeeki / izumeeki
    いいづめえき
(st) Iizume Station

飲掛け

see styles
 nomikake
    のみかけ
(noun - becomes adjective with の) partially consumed drink; partially consuming a drink

飴売り

see styles
 ameuri
    あめうり
candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender

飾り羽

see styles
 kazaribane
    かざりばね
plume; ornamental feather

養命丸

see styles
 youmeimaru / yomemaru
    ようめいまる
(personal name) Yōmeimaru

養面寺

see styles
 youmenji / yomenji
    ようめんじ
(place-name) Yōmenji

香宇女

see styles
 koume / kome
    こうめ
(female given name) Kōme

香水瓶

see styles
 kousuibin / kosuibin
    こうすいびん
bottle of perfume (scent)

香馥馥

see styles
xiāng fù fù
    xiang1 fu4 fu4
hsiang fu fu
richly scented; strongly perfumed

馬上免

see styles
 bajoumen / bajomen
    ばじょうめん
(place-name) Bajōmen

馬正面

see styles
 bashoumen / bashomen
    ばしょうめん
(place-name) Bashoumen

馬生目

see styles
 bashoume / bashome
    ばしょうめ
(place-name) Bashoume

馬頭琴


马头琴

see styles
mǎ tóu qín
    ma3 tou2 qin2
ma t`ou ch`in
    ma tou chin
 batoukin / batokin
    ばとうきん
morin khuur (Mongolian bowed stringed instrument)
morin khuur (stringed musical instrument of Mongolian origin); matouqin

駒繋ぎ

see styles
 komatsunagi
    こまつなぎ
(kana only) Indigofera pseudotinctoria (species of legume)

骨休め

see styles
 honeyasume
    ほねやすめ
(n,vs,vi) relaxation; recreation; recess

骨迷路

see styles
 kotsumeiro / kotsumero
    こつめいろ
{anat} bony labyrinth (of the inner ear)

高免町

see styles
 koumenchou / komencho
    こうめんちょう
(place-name) Kōmenchō

高爪山

see styles
 takatsumezan
    たかつめざん
(personal name) Takatsumezan

鬢差し

see styles
 binsashi
    びんさし
(archaism) (obscure) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period)

鬼付女

see styles
 kizukume
    きずくめ
(place-name) Kizukume

鮨詰め

see styles
 sushizume
    すしづめ
jam-packed; packed in like sushi (like sardines)

鯣烏賊

see styles
 surumeika; surumeika / surumeka; surumeka
    するめいか; スルメイカ
(kana only) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus)

鱶潤目

see styles
 fukaurume
    ふかうるめ
(rare) {food} (See 鱶鰭) shark fin

鳥迷子

see styles
 choumeishi / chomeshi
    ちょうめいし
(given name) Chōmeishi

鳩摩羅


鸠摩罗

see styles
jiū mó luó
    jiu1 mo2 luo2
chiu mo lo
鳩摩羅什 (鳩摩羅什婆); 鳩摩羅時婆 (or 鳩摩羅耆婆); 羅什 Kumārajīva, one of the 'four suns' of Mahāyāna Buddhism, of which he was the early and most effective propagator in China. He died in Chang-an about A.D. 412. His father was an Indian, his mother a princess of Karashahr. He is noted for the number of his translations and commentaries, which he is said to have dictated to some 800 monastic scribes. After cremation his tongue remained 'unconsumed'.

鳴り物

see styles
 narimono
    なりもの
musical instrument; music

鴨長明

see styles
 kamonochoumei / kamonochome
    かものちょうめい
(person) Kamo Chōmei (1153 or 1155-1216); Kamo no Chōmei

鴻仏目

see styles
 koubutsume / kobutsume
    こうぶつめ
(place-name) Kōbutsume

鵙目橋

see styles
 mozumehashi
    もづめはし
(place-name) Mozumehashi

鷹の爪

see styles
 takanotsume; takanotsume
    たかのつめ; タカノツメ
(1) (kana only) Gamblea innovans (species of deciduous tree); (2) (See 唐辛子・1) extremely spicy form of chili pepper; (3) variety of high-quality green tea

鷹埋山

see styles
 takauzumeyama
    たかうずめやま
(personal name) Takauzumeyama

鹿鳴館

see styles
 rokumeikan / rokumekan
    ろくめいかん
(place-name) Meiji-era Western-style building in downtown Tokyo, constructed in 1883 for entertaining foreign diplomats and dignitaries

麻友女

see styles
 mayume
    まゆめ
(female given name) Mayume

黄禍論

see styles
 koukaron / kokaron
    こうかろん
(See 黄禍・1) Yellow Peril (argument); theory that East Asians are a danger to the Western world

黄道面

see styles
 koudoumen / kodomen
    こうどうめん
plane of the ecliptic

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary