There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
襇 裥 see styles |
jiǎn jian3 chien |
variant of 襉|裥[jian3] |
襍 杂 see styles |
zá za2 tsa |
variant of 雜|杂[za2] |
襜 see styles |
chān chan1 ch`an chan |
the front of clothes |
襞 see styles |
bì bi4 pi hida; hida ひだ; ヒダ |
creases; folds or pleats in a garment (1) (kana only) fold; pleat; gathers; tuck; (2) (kana only) folds (e.g. of a mountain); crease; (3) (kana only) (hidden) detail; nuance; shade; wrinkle (e.g. in logic); (4) (kana only) lamella; gill (of a mushroom) |
襟 see styles |
jīn jin1 chin eri えり |
lapel; overlap of Chinese gown; fig. bosom (the seat of emotions); to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom (1) collar; lapel; neckband; neck; (2) nape of the neck; scruff of the neck; (female given name) Eri |
襠 裆 see styles |
dāng dang1 tang machi まち |
crotch; seat of a pair of trousers gusset |
襥 see styles |
fú fu2 fu |
old variant of 襆[fu2] |
襬 摆 see styles |
bǎi bai3 pai |
hem (at the bottom of a garment) |
襭 see styles |
xié xie2 hsieh |
carry with the front of a robe |
襯 衬 see styles |
chèn chen4 ch`en chen |
(of garments) against the skin; to line; lining; to contrast with; to assist financially |
襲 袭 see styles |
xí xi2 hsi souen / soen そうえん |
(bound form) to raid; to attack; (bound form) to continue the pattern; to perpetuate; (literary) classifier for suits of clothing or sets of bedding (1) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) combination of colors created by layering of garments (colours); (personal name) Souen |
襴 襕 see styles |
lán lan2 lan ran らん susotsuki すそつき |
full length gown (old) horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing |
襷 see styles |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
襼 see styles |
yì yi4 i |
sleeve of dress |
襽 see styles |
lán lan2 lan |
old variant of 襴|襕[lan2]; brocade |
覅 see styles |
fiao fiao4 fiao |
contraction of 勿要; must not; please don't |
覆 复 see styles |
fù fu4 fu buchi ぶち |
to cover; to overflow; to overturn; to capsize (1) {Buddh} concealment (of one's vices); veil; cover; (2) (rare) overturning; toppling; (personal name) Buchi To throw over, overthrow; prostrate; to and fro; repeated; to report; to cover. |
覇 霸 see styles |
bà ba4 pa haru はる |
variant of 霸[ba4] (1) (See 覇を唱える) supremacy (over a nation); hegemony; domination; leadership; (2) championship; victory; (female given name) Haru |
覈 核 see styles |
hé he2 ho |
variant of 核[he2]; to investigate See: 核 |
覉 see styles |
jī ji1 chi |
variant of 羈|羁[ji1] |
覊 羁 see styles |
jī ji1 chi |
variant of 羈|羁[ji1] |
見 见 see styles |
xiàn xian4 hsien miru みる |
to appear; also written 現|现[xian4] (n-suf,n) (1) looking; viewing; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to); (female given name) Miru darśana, 捺喇捨曩; also dṛṣṭi; seeing, discerning, judgment, views, opinions; it is thinking, reasoning, discriminating, selecting truth, including the whole process of deducing conclusions from premises. It is commonly used in the sense of wrong or heterodox views or theories, i. e. 邪見 or 有見, especially such as viewing the seeming as real and the ego as real. There are groups of two, four, five, seven, ten and sixty-two kinds of 見. |
覌 see styles |
guān guan1 kuan |
variant of 觀|观[guan1] |
覐 see styles |
jué jue2 chüeh |
old variant of 覺|觉[jue2] |
覔 觅 see styles |
mì mi4 mi beki |
old variant of 覓|觅[mi4] to search for |
覚 see styles |
jué jue2 chüeh tadasu ただす |
Japanese variant of 覺|觉[jue2] (kana only) (See 悟る・1,悟る・2) Satori; folklore monster that can read minds; (personal name) Tadasu |
覤 see styles |
xì xi4 hsi |
variant of 虩[xi4] |
覧 see styles |
lǎn lan3 lan ran らん |
Japanese variant of 覽|览 (female given name) Ran |
覩 睹 see styles |
dǔ du3 tu to |
old variant of 睹[du3] To look at, see. |
覰 see styles |
qù qu4 ch`ü chü |
variant of 覷|觑[qu4] |
観 see styles |
guān guan1 kuan miru みる |
Japanese variant of 觀|观[guan1] (n,n-suf) (1) look; appearance; (n,n-suf) (2) spectacle; sight; (n,n-suf) (3) {Buddh} observation meditation; (suffix noun) (4) outlook on ...; view of ...; (female given name) Miru |
觀 观 see styles |
guàn guan4 kuan kan |
Taoist monastery; palace gate watchtower; platform vipaśyanā; vidarśanā. To look into, study, examine, contemplate; contemplation, insight; a study, a Taoist monastery; to consider illusion and discern illusion, or discern the seeming from the real; to contemplate and mentally enter into truth. 覺 is defined as awakening, or awareness, 觀 as examination or study. It is also an old tr. of the word Yoga; and cf. 禪 17. Guan is especially a doctrine of the Tiantai school as shown in the 止觀 q.v. |
角 see styles |
jué jue2 chüeh tsumo つも |
role (theater); to compete; ancient three legged wine vessel; third note of pentatonic scale (1) horn; antler; (2) antenna; feeler; tentacle (e.g. of a snail); (3) horn-like projection (e.g. peaks of whipped cream); (surname) Tsumo viṣāna ; a horn, a trumpet: also a corner, an angle; to contend. |
觔 see styles |
jīn jin1 chin |
variant of 筋[jin1]; variant of 斤[jin1] |
觕 粗 see styles |
cū cu1 ts`u tsu |
variant of 粗[cu1] See: 粗 |
觜 see styles |
zuǐ zui3 tsui kuchibashi くちばし |
variant of 嘴[zui3] {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Kuchibashi |
解 see styles |
xiè xie4 hsieh shie しえ |
acrobatic display (esp. on horseback) (old); variant of 懈[xie4] and 邂[xie4] (old) (1) {math} solution (of an equation, inequality, etc.); root (e.g. of a polynomial); (2) solution (to a given problem); answer; (3) explanation; interpretation; (surname) Shie To unloose, let go, release, untie, disentangle, explain, expound; intp. by mokṣa, mukti, vimokṣa, vimukti, cf. 解脫. |
觥 see styles |
gōng gong1 kung |
big; cup made of horn; horn wine container |
觧 see styles |
xiè xie4 hsieh |
variant of 解[xie4] |
觵 see styles |
gōng gong1 kung |
old variant of 觥[gong1] |
觸 触 see styles |
chù chu4 ch`u chu fure ふれ |
to touch; to make contact with something; to stir up sb's emotions (surname) Fure To butt, strike against; contact. sparśa, touch, contact, collision, the quality of tangibility, feeling, sensation. M.W. Eleven kinds of sensation are given— hot, cold, hard, soft, etc. sparśa is one of the twelve nidānas, cf. 十二因緣, and of the sadāyatana, cf. 六入. It is also used with the meaning of 濁 unclean. |
觺 see styles |
yí yi2 i |
(of animal horn) sharp |
觽 see styles |
xī xi1 hsi |
variant of 觿, ivory bodkin for undoing knots |
觾 see styles |
yàn yan4 yen |
variant of 燕[yan4], swallow |
訃 讣 see styles |
fù fu4 fu fu ふ |
to report a bereavement; obituary (See 訃報) news of someone's death |
訇 see styles |
hōng hong1 hung |
sound of a crash |
計 计 see styles |
jì ji4 chi hakaru はかる |
to calculate; to compute; to count; to regard as important; to plan; ruse; meter; gauge (n,n-suf) (1) plan; (n,n-suf) (2) meter; measuring device; (prefix) (3) (in) total; total (of); (given name) Hakaru To reckon, count (on); scheme; add to, annex; translit. ke; cf. 髻, 鷄. |
訓 训 see styles |
xùn xun4 hsün yomi よみ |
to teach; to train; to admonish; (bound form) instruction (from superiors); teachings; rule (1) native Japanese reading of a Chinese character; (n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept; lesson; one's teachings; (female given name) Yomi To teach. |
記 记 see styles |
jì ji4 chi fumi ふみ |
to record; to note; to memorize; to remember; mark; sign; classifier for blows, kicks, shots (n,n-suf) (1) (also written 紀) account; history; chronicle; annals; record; (expression) (2) (begins a list or details, as in 記....以上) (See 以上・5) notice; note; as follows; (3) (abbreviation) (See 古事記) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE); Records of Ancient Matters; (female given name) Fumi To remember, to record; to record as foretelling, prophesy. |
訛 讹 see styles |
é e2 o ga なまり |
error; false; to extort (1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation error |
訢 䜣 see styles |
xīn xin1 hsin |
pleased; delighted; happy; variant of 欣 |
訣 诀 see styles |
jué jue2 chüeh satoshi さとし |
to bid farewell; tricks of the trade; pithy mnemonic formula (e.g. Mao Zedong's 16-character mantra 十六字訣|十六字诀 on guerrilla warfare) (male given name) Satoshi to branch off |
訳 see styles |
yì yi4 i wake(p); wake(sk) わけ(P); ワケ(sk) |
Japanese variant of 譯|译[yi4] (1) reason; cause; grounds; (2) meaning; sense; (3) (good) sense; reason; (4) circumstances; case; (5) (romantic) relationship; love affair |
証 证 see styles |
zhèng zheng4 cheng shou / sho しょう |
to admonish; variant of 證|证[zheng4] (1) proof; evidence; (suffix noun) (2) certificate; license; permit; membership card; ID card; (3) {Buddh} enlightenment; (4) symptoms (in Chinese medicine); patient's condition; (given name) Shou |
詎 讵 see styles |
jù ju4 chü |
how (interj. of surprise) |
詒 诒 see styles |
yí yi2 i |
(archaic) to present; to bequeath; variant of 貽|贻[yi2] |
詞 词 see styles |
cí ci2 tz`u tzu kotoba ことば |
word; statement; speech; lyrics; a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3]) (1) words; writing; lyrics; (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry); (3) (See 辞・3) independent word; (female given name) Kotoba An expression, phrase, word. |
詣 诣 see styles |
yì yi4 i kei |
to go (to visit a superior); one's current attainment in learning or art to reach |
詧 察 see styles |
chá cha2 ch`a cha |
variant of 察[cha2] See: 察 |
詨 see styles |
jiāo jiao1 chiao |
kind of cicada, cosmopsaltria |
詮 诠 see styles |
quán quan2 ch`üan chüan satoru さとる |
to explain; to comment; to annotate effect; result; worth; use; avail; (given name) Satoru Explain, expound, discourse upon.; Two kinds of statement, or definition: 遮 latent or negative and 表 patent or positive; e. g. 不生不滅 is a negative statement, 知見覺照 is a positive statement. |
詰 诘 see styles |
jié jie2 chieh sakizume さきづめ |
(bound form) to question closely; to interrogate (n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time; (surname) Sakizume to reprove |
話 话 see styles |
huà hua4 hua hasuike はすいけ |
dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said; CL:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1] (counter) counter for stories, episodes of TV series, etc.; (personal name) Hasuike Words, language, talk. |
詶 酬 see styles |
chóu chou2 ch`ou chou |
old variant of 酬[chou2] See: 酬 |
詸 see styles |
mí mi2 mi |
variant of 謎|谜[mi2] |
誄 诔 see styles |
lěi lei3 lei rui るい |
to eulogize the dead; eulogy message of condolence; memorial address; (female given name) Rui |
誋 see styles |
jì ji4 chi |
variant of 忌[ji4] |
誖 悖 see styles |
bèi bei4 pei |
old variant of 悖[bei4] |
説 说 see styles |
shuō shuo1 shuo toku とく |
variant of 說|说[shuo1] (n,n-suf) (1) theory; doctrine; (2) opinion; view; (3) rumour; rumor; gossip; hearsay; (female given name) Toku |
読 see styles |
dú du2 tu satoru さとる |
Japanese variant of 讀|读[du2] (personal name) Satoru |
誯 see styles |
chàng chang4 ch`ang chang |
old variant of 唱[chang4] |
課 课 see styles |
kè ke4 k`o ko ka か |
subject; course; CL:門|门[men2]; class; lesson; CL:堂[tang2],節|节[jie2]; to levy; tax; form of divination (n,n-suf) (1) lesson; (n,n-suf) (2) section (in an organization); division; department; (counter) (3) counter for lessons and chapters (of a book) chapter |
調 调 see styles |
tiáo tiao2 t`iao tiao mitsugu みつぐ |
to harmonize; to reconcile; to blend; to suit well; to adjust; to regulate; to season (food); to provoke; to incite (n,n-suf) (1) {music} key; (n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku); (suffix noun) (3) time; tempo; rhythm; (suffix noun) (4) meter (of a poem); metre; (suffix noun) (5) style; form; mood; pattern; (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system); (male given name) Mitsugu To harmonize, blend; regulate, control; to change about, exchange; a song, tune. |
請 请 see styles |
qǐng qing3 ch`ing ching michi みち |
to ask; to invite; please (do something); to treat (to a meal etc); to request (1) (archaism) request; invitation; (2) (archaism) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryō system); (given name) Michi Request, ask, invite; please; engage; acknowledge, announce. |
諌 see styles |
jiàn jian4 chien isamu いさむ |
variant of 諫|谏[jian4] (given name) Isamu |
諍 诤 see styles |
zhèng zheng4 cheng sō |
to admonish; to warn sb of their errors; to criticize frankly; Taiwan pr. [zheng1] Remonstrate with; debate, dispute. |
諐 愆 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien |
old variant of 愆[qian1] |
論 论 see styles |
lùn lun4 lun ron ろん |
opinion; view; theory; doctrine; to discuss; to talk about; to regard; to consider; per; by the (kilometer, hour etc) (n,n-suf) (1) argument; discussion; dispute; controversy; discourse; debate; (n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution); doctrine; (n,n-suf) (3) essay; treatise; comment; (surname) Ron To discourse upon, discuss, reason over; tr. for śāstra, abhidharma, and upadeśa, i.e. discourses, discussions, or treatises on dogma, philosophy, discipline, etc. |
諙 话 see styles |
huà hua4 hua |
old variant of 話|话[hua4] |
諠 喧 see styles |
xuān xuan1 hsüan mitsugu みつぐ |
variant of 喧[xuan1]; old variant of 諼|谖[xuan1] (personal name) Mitsugu |
諦 谛 see styles |
dì di4 ti tai たい |
to examine; truth (Buddhism) {Buddh} satya; truth; (given name) Tai To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law. |
諮 谘 see styles |
zī zi1 tzu |
variant of 咨[zi1] |
諱 讳 see styles |
huì hui4 hui imina いみな |
to avoid mentioning; taboo word; name of deceased emperor or superior (1) real name (of a deceased person or a noble); (2) (いみな only) (See 贈り名) posthumous name; (surname) Imina posthumous (canonical) name |
謂 谓 see styles |
wèi wei4 wei ii / i いい |
to speak; to say; to name; to designate; meaning; sense (kana only) (usu. as 〜のいい) what was said; what it means; origin of a story (or tradition, etc.) say |
謋 see styles |
huò huo4 huo |
sound of flesh being separated from the bone |
謌 歌 see styles |
gē ge1 ko ka |
variant of 歌[ge1] To sing; song. |
謗 谤 see styles |
bàng bang4 pang hō |
to slander; to defame; to speak ill of To slander. 誹謗 To slander, vilify, defame. |
謡 谣 see styles |
yáo yao2 yao you / yo よう |
variant of 謠|谣[yao2] noh chanting; recitation; (female given name) Yō |
謩 谟 see styles |
mó mo2 mo |
old variant of 謨|谟[mo2] |
謪 see styles |
shāng shang1 shang |
to discuss (old variant of 商[shang1]) |
謫 谪 see styles |
zhé zhe2 che taku |
to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in imperial China); to banish or exile; (of immortals) to banish from Heaven; to censure; to blame to condemn |
謷 see styles |
áo ao2 ao |
greatness; slander; sound of weeping |
譁 哗 see styles |
huá hua2 hua |
variant of 嘩|哗[hua2] |
譆 嘻 see styles |
xī xi1 hsi |
(interjection expressing surprise, grief etc); variant of 嘻[xi1] |
證 证 see styles |
zhèng zheng4 cheng akira あきら |
certificate; proof; to prove; to demonstrate; to confirm; variant of 症[zheng4] (given name) Akira To prove, witness to, testify, substantiate, attain to; evidence; experience; realize; assurance, conviction; v. 阿 abhisaṃbuddha. |
譌 讹 see styles |
é e2 o |
variant of 訛|讹[e2] |
譔 撰 see styles |
zhuàn zhuan4 chuan |
variant of 撰[zhuan4] See: 撰 |
識 识 see styles |
zhì zhi4 chih tsuguhide つぐひで |
to record; to write a footnote (1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識. |
譜 谱 see styles |
pǔ pu3 p`u pu fu ふ |
chart; list; table; register; score (music); spectrum (physics); to set to music (1) (sheet) music; (musical) note; (musical) score; (2) genealogy; family tree; (3) (abbreviation) (See 棋譜) record of a game of go, shogi, chess, etc. |
譟 噪 see styles |
zào zao4 tsao |
variant of 噪[zao4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.