Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7690 total results for your Shito-Ryu Japanese Only search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

未達一間


未达一间

see styles
wèi dá yī jiàn
    wei4 da2 yi1 jian4
wei ta i chien
differing only slightly; not much between them

未顯眞實


未显眞实

see styles
wèi xiǎn zhēn shí
    wei4 xian3 zhen1 shi2
wei hsien chen shih
 miken shinjitsu
未開顯 The unrevealed truth, the Truth only revealed by the Buddha in his final Mahāyāna doctrine.

末野興産

see styles
 suenokousan / suenokosan
    すえのこうさん
(company) Sueno Kosan (Japanese real estate company); (c) Sueno Kosan (Japanese real estate company)

本土方言

see styles
 hondohougen / hondohogen
    ほんどほうげん
mainland dialects (of Japanese, as opposed to the Ryukyu languages)

本膳料理

see styles
 honzenryouri / honzenryori
    ほんぜんりょうり
extremely high-grade Japanese meal served all at once (on a table with legs)

本草和名

see styles
 honzouwamyou / honzowamyo
    ほんぞうわみょう
(work) Japanese Names of Medical Herbs (book written 901-923); (wk) Japanese Names of Medical Herbs (book written 901-923)

Variations:

酸桃

 sumomo; sumomo
    すもも; スモモ
(kana only) Japanese plum (Prunus salicina); Chinese plum

村上春樹


村上春树

see styles
cūn shàng chūn shù
    cun1 shang4 chun1 shu4
ts`un shang ch`un shu
    tsun shang chun shu
 murakamiharuki
    むらかみはるき
MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator
(person) Haruki Murakami (1949.1.12-; writer)

来迎和讃

see styles
 raigouwasan / raigowasan
    らいごうわさん
{Buddh} (See 和讃・わさん,来迎・らいごう) Japanese hymn praising the coming of the Buddha (thought to be written by Minamoto No Makoto)

東京優駿

see styles
 toukyouyuushun / tokyoyushun
    とうきょうゆうしゅん
(ev) Tōkyō Yūshun (annual horse race in Fuchū); Japan Derby; Japanese Derby; (ev) Tōkyō Yūshun (annual horse race in Fuchū); Japan Derby; Japanese Derby

東北野兎

see styles
 touhokunousagi; touhokunousagi / tohokunosagi; tohokunosagi
    とうほくのうさぎ; トウホクノウサギ
(kana only) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)

東條英機


东条英机

see styles
dōng tiáo yīng jī
    dong1 tiao2 ying1 ji1
tung t`iao ying chi
    tung tiao ying chi
 toujouhideki / tojohideki
    とうじょうひでき
Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
(person) Tōjō Hideki (1884.12.30-1948.12.23)

東洋鬼子


东洋鬼子

see styles
dōng yáng guǐ zi
    dong1 yang2 gui3 zi5
tung yang kuei tzu
(esp. during resistance against Japanese aggression 1931–1945) Jap; Nip

松下文法

see styles
 matsushitabunpou / matsushitabunpo
    まつしたぶんぽう
(work) Matsushita grammar (Japanese grammar created by Daizaburo Matsuhita); (wk) Matsushita grammar (Japanese grammar created by Daizaburo Matsuhita)

松井証券

see styles
 matsuishouken / matsuishoken
    まついしょうけん
(company) Matsui Securities (Japanese online securities firm); (c) Matsui Securities (Japanese online securities firm)

枝垂れ梅

see styles
 shidareume
    しだれうめ
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot

枯れ山水

see styles
 karesansui
    かれさんすい
traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden

柏崎刈羽

see styles
bǎi qí yì yǔ
    bai3 qi2 yi4 yu3
pai ch`i i yü
    pai chi i yü
 kashiwazakikariwa
    かしわざきかりわ
Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟
(place) Kashiwazaki Kariwa; (place-name) Kashiwazaki Kariwa

栃葉人参

see styles
 tochibaninjin; tochibaninjin
    とちばにんじん; トチバニンジン
(kana only) Japanese ginseng (Panax japonicus)

株式會社


株式会社

see styles
zhū shì huì shè
    zhu1 shi4 hui4 she4
chu shih hui she
Japanese limited company; corporation; public company; Ltd; p.l.c.; Corp; Japanese pr. kabushiki-gaisha
See: 株式会社

Variations:
栴檀

 sendan
    せんだん
(1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album)

桂園時代

see styles
 keienjidai / keenjidai
    けいえんじだい
(hist) Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912)

梵和辞典

see styles
 bonwajiten
    ぼんわじてん
Sanskrit-Japanese dictionary

森友学園

see styles
 moritomogakuen
    もりともがくえん
(c) Moritomo Gakuen (Japanese private school operator; involved in a 2017 political scandal implicating Prime Minister Shinzō Abe and his wife, Akie Abe)

棹物菓子

see styles
 saomonogashi
    さおものがし
Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)

植物図鑑

see styles
 shokubutsuzukan
    しょくぶつずかん
pictoral guide to (Japanese) flora; illustrated flora reference book

業精於勤


业精于勤

see styles
yè jīng yú qín
    ye4 jing1 yu2 qin2
yeh ching yü ch`in
    yeh ching yü chin
mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study.; Excellence in work is only possible with diligence.; Practice makes perfect.

Variations:

久木

 hisagi; hisagi
    ひさぎ; ヒサギ
(1) (archaism) (See キササゲ) yellow catalpa (Catalpa ovata); Chinese catalpa; (2) (archaism) (See 赤芽柏・1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)

標準和名

see styles
 hyoujunwamei / hyojunwame
    ひょうじゅんわめい
{biol} standard Japanese name

Variations:

桜皮

 kaba(樺); kanba(樺); kaniwa(ok); kaba
    かば(樺); かんば(樺); かにわ(ok); カバ
(kana only) birch (esp. Japanese white birch)

橋本文法

see styles
 hashimotobunpou / hashimotobunpo
    はしもとぶんぽう
(work) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools); (wk) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools)

Variations:

赤檮

 ichii; ichii / ichi; ichi
    いちい; イチイ
(1) (櫟 only) (kana only) (See 一位・いちい・2) Japanese yew (Taxus cuspidata); (2) (kana only) (See いちい樫) Quercus gilva (species of oak)

欲擒故縱


欲擒故纵

see styles
yù qín gù zòng
    yu4 qin2 gu4 zong4
yü ch`in ku tsung
    yü chin ku tsung
In order to capture, one must let loose.; to loosen the reins only to grasp them better

欲蓋彌彰


欲盖弥彰

see styles
yù gài mí zhāng
    yu4 gai4 mi2 zhang1
yü kai mi chang
trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse.

歐咪呀給


欧咪呀给

see styles
ōu mī yā gěi
    ou1 mi1 ya1 gei3
ou mi ya kei
(Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage")

Variations:
正木

 masaki; masaki
    まさき; マサキ
Japanese spindletree (Euonymus japonicus)

正直一遍

see styles
 shoujikiippen / shojikippen
    しょうじきいっぺん
(noun or adjectival noun) honest to a fault; one's only strength being his (her) honesty; having no redeeming feature except for being honest

此れ切り

see styles
 koregiri
    これぎり
    korekiri
    これきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

此れ許り

see styles
 korebakari
    こればかり
(temporal noun) (kana only) only this much; only this

此土著述


此土着述

see styles
cǐ tǔ zhù shù
    ci3 tu3 zhu4 shu4
tz`u t`u chu shu
    tzu tu chu shu
 shito jakujutsu
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka.

歩き初め

see styles
 arukizome; arikizome(ok)
    あるきぞめ; ありきぞめ(ok)
(1) baby's first steps; celebration of a baby's first steps; (2) (あるきぞめ only) opening to pedestrians (e.g. a new bridge)

死亡筆記


死亡笔记

see styles
sǐ wáng bǐ jì
    si3 wang2 bi3 ji4
ssu wang pi chi
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4]

残留婦人

see styles
 zanryuufujin / zanryufujin
    ざんりゅうふじん
(hist) Japanese woman not repatriated from China after WWII

残留孤児

see styles
 zanryuukoji / zanryukoji
    ざんりゅうこじ
(1) displaced orphans; displaced children; (2) (hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII); war-displaced Japanese in China

殺進殺出


杀进杀出

see styles
shā jìn shā chū
    sha1 jin4 sha1 chu1
sha chin sha ch`u
    sha chin sha chu
to execute a lightning raid; (investment) to buy, then quickly sell; (tourism) to visit a destination for only a short stay

每日新聞


每日新闻

see styles
měi rì xīn wén
    mei3 ri4 xin1 wen2
mei jih hsin wen
Mainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper

毛深雀蜂

see styles
 kebukasuzumebachi; kebukasuzumebachi
    けぶかすずめばち; ケブカスズメバチ
(kana only) Japanese hornet (Vespa simillima, esp. subspecies Vespa simillima simillima); yellow hornet

氣息奄奄


气息奄奄

see styles
qì xī yǎn yǎn
    qi4 xi1 yan3 yan3
ch`i hsi yen yen
    chi hsi yen yen
to have only a breath of life (idiom)

水すまし

see styles
 mizusumashi
    みずすまし
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider

水澄まし

see styles
 mizusumashi
    みずすまし
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider

氷コップ

see styles
 koorikoppu
    こおりコップ
(See かき氷) glass for serving Japanese shaved ice

Variations:
氷柱

 tsurara; hyouchuu(氷柱) / tsurara; hyochu(氷柱)
    つらら; ひょうちゅう(氷柱)
(1) (kana only) icicle; (2) (ひょうちゅう only) ice pillar (for cooling a room); (3) (つらら only) (archaism) ice

求錘得錘


求锤得锤

see styles
qiú chuí dé chuí
    qiu2 chui2 de2 chui2
ch`iu ch`ui te ch`ui
    chiu chui te chui
(neologism c. 2017) (slang) to demand proof of what one believes to be an unfounded accusation only to have irrefutable evidence duly supplied

決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

決め打ち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

決号作戦

see styles
 ketsugousakusen / ketsugosakusen
    けつごうさくせん
(hist) Operation Ketsugō (Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland)

沙羅双樹

see styles
 sharasouju / sharasoju
    しゃらそうじゅ
    sarasouju / sarasoju
    さらそうじゅ
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

治絲益棼


治丝益棼

see styles
zhì sī yì fén
    zhi4 si1 yi4 fen2
chih ssu i fen
lit. try to straighten out silk threads only to tangle them further (idiom); fig. to try to help but end up making things worse

法界唯心

see styles
fǎ jiè wéi xīn
    fa3 jie4 wei2 xin1
fa chieh wei hsin
 hokkai yuishin
The universe is mind only; cf. Huayan Sutra, Laṅkāvatāra Sutra, etc.

泡盛升麻

see styles
 awamorishouma; awamorishouma / awamorishoma; awamorishoma
    アワモリショウマ; あわもりしょうま
(kana only) Japanese astilbe (Astilbe japonica); false buck's beard

活用語尾

see styles
 katsuyougobi / katsuyogobi
    かつようごび
{gramm} (e.g. か, き, く, け for 書く) inflectional ending (in Japanese)

海外子女

see styles
 kaigaishijo
    かいがいしじょ
(See 帰国子女) (Japanese) children living overseas

海外進出

see styles
 kaigaishinshutsu
    かいがいしんしゅつ
advance (e.g. of Japanese exports) into overseas markets

海老殻苺

see styles
 ebigaraichigo; ebigaraichigo
    えびがらいちご; エビガライチゴ
(kana only) Japanese wineberry (Rubus phoenicolasius); wine raspberry; wineberry

海部俊樹


海部俊树

see styles
hǎi bù jun shù
    hai3 bu4 jun4 shu4
hai pu chün shu
 kaifutoshiki
    かいふとしき
KAIFU Toshiki (1931-), Japanese politician, prime minister 1989-1991
(person) Kaifu Toshiki (1931.1-)

深山金梅

see styles
 miyamakinbai; miyamakinbai
    みやまきんばい; ミヤマキンバイ
(kana only) cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family

淺嘗輒止


浅尝辄止

see styles
qiǎn cháng zhé zhǐ
    qian3 chang2 zhe2 zhi3
ch`ien ch`ang che chih
    chien chang che chih
lit. to stop after taking just a sip (idiom); fig. to gain only a superficial knowledge of something and then stop

湯川秀樹


汤川秀树

see styles
tāng chuān xiù shù
    tang1 chuan1 xiu4 shu4
t`ang ch`uan hsiu shu
    tang chuan hsiu shu
 yukawahideki
    ゆかわひでき
YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate
(person) Yukawa Hideki (1907.1.23-1981.9.8) (1949 Nobel Prize in Physics)

源五郎鮒

see styles
 gengoroubuna; gengoroubuna / gengorobuna; gengorobuna
    げんごろうぶな; ゲンゴロウブナ
(kana only) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri); white crucian carp

源氏物語


源氏物语

see styles
yuán shì wù yǔ
    yuan2 shi4 wu4 yu3
yüan shih wu yü
 genjimonogatari
    げんじものがたり
The Tale of Genji, classic Japanese novel by Murasaki Shikibu (c. 11th century)
The Tale of Genji (Heian-period classic); (wk) The Tale of Genji

演歌歌手

see styles
 enkakashu
    えんかかしゅ
enka singer; singer of Japanese traditional ballads

漢和字典

see styles
 kanwajiten
    かんわじてん
Chinese-Japanese character dictionary

漢和辞典

see styles
 kanwajiten
    かんわじてん
Chinese-Japanese character dictionary

漢文訓読

see styles
 kanbunkundoku
    かんぶんくんどく
(noun/participle) (See 漢文・かんぶん・1) reading a classical Chinese text in Japanese

濱田靖一


滨田靖一

see styles
bīn tián jìng yī
    bin1 tian2 jing4 yi1
pin t`ien ching i
    pin tien ching i
HAMADA Yasukazu (1955-), Japanese defense minister from 2008

火たたき

see styles
 hitataki
    ひたたき
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)

Variations:

照射

 tomoshi
    ともし
(1) (灯 only) light; lamp; (2) (esp. 照射) baiting deer with a lighted torch

無二無三


无二无三

see styles
wú èr wú sān
    wu2 er4 wu2 san1
wu erh wu san
 munimusan; munimuzan
    むにむさん; むにむざん
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) in earnest; single-minded; with intense concentration; rushing headlong into; (noun - becomes adjective with の) (2) one and only; unique
Neither two nor three, but only 一乘 one Vehicle.

無手勝流

see styles
 mutekatsuryuu / mutekatsuryu
    むてかつりゅう
(1) (yoji) winning without fighting; method used to win without fighting; (2) one's own way of doing things (i.e. as different from that of one's instructor); (3) (colloquialism) (See 新当流) Shinto-ryu (school of kenjutsu)

無獨有偶


无独有偶

see styles
wú dú yǒu ǒu
    wu2 du2 you3 ou3
wu tu yu ou
not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case

無花粉杉

see styles
 mukafunsugi
    むかふんすぎ
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)

Variations:
焼き

 yaki
    やき
(n,n-pref,n-suf) (1) roasting; grilling; toasting; broiling; baking; (2) tempering (in metallurgy); (suffix noun) (3) (焼 only) (following a place name, etc.) -ware; porcelain; pottery

煙管乗り

see styles
 kiserunori
    キセルのり
(See 煙管乗車) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

煙管乗車

see styles
 kiserujousha / kiserujosha
    キセルじょうしゃ
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)

燕雀鴻鵠

see styles
 enjakukoukoku / enjakukokoku
    えんじゃくこうこく
(expression) (yoji) how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); only a hero can understand a hero

爭名奪利


争名夺利

see styles
zhēng míng duó lì
    zheng1 ming2 duo2 li4
cheng ming to li
to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain

片山来夢

see styles
 katayamaraibu
    かたやまらいぶ
(person) Raibu Katayama, (1995.5.4-), Japanese snowboarder

物極必反


物极必反

see styles
wù jí bì fǎn
    wu4 ji2 bi4 fan3
wu chi pi fan
when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom)

特定動物

see styles
 tokuteidoubutsu / tokutedobutsu
    とくていどうぶつ
animals designated as dangerous by Japanese law

特定疾患

see styles
 tokuteishikkan / tokuteshikkan
    とくていしっかん
{med} diseases specified by the Japanese government as being worrisome, having no known treatment and of unknown causes

狩野永納

see styles
 kanoueinou / kanoeno
    かのうえいのう
(person) Kanou Einou (1634-1700) (descendant of the Kanou family who wrote the Honchou gashi, History of the Japanese painting)

独りっ子

see styles
 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

独り負け

see styles
 hitorimake
    ひとりまけ
being the only loser; losing by oneself

独和辞典

see styles
 dokuwajiten
    どくわじてん
German-Japanese dictionary

獨一法界


独一法界

see styles
dú yī fǎ jiè
    du2 yi1 fa3 jie4
tu i fa chieh
 dokuichi hokkai
The one and only universal dharma-realm, or reality, behind all phenomena.

獨善其身


独善其身

see styles
dú shàn qí shēn
    du2 shan4 qi2 shen1
tu shan ch`i shen
    tu shan chi shen
(idiom) (originally, in Mencius) to cultivate one's moral character in solitude; (modern sense) to look after only one's own interests

獨尊儒術


独尊儒术

see styles
dú zūn rú shù
    du2 zun1 ru2 shu4
tu tsun ju shu
dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of the Former Han dynasty)

獨生子女


独生子女

see styles
dú shēng zǐ nǚ
    du2 sheng1 zi3 nu:3
tu sheng tzu nü
an only child

王道進行

see styles
 oudoushinkou / odoshinko
    おうどうしんこう
{music} (in contemporary Japanese pop music) royal road progression; koakuma chord progression

現代国語

see styles
 gendaikokugo
    げんだいこくご
modern Japanese (esp. as a school subject)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Shito-Ryu Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary