I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5506 total results for your Pol search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

インターポール

see styles
 intaapooru / intapooru
    インターポール
Interpol; International Criminal Police Organization (Organisation)

ウォーターポロ

see styles
 wootaaporo / wootaporo
    ウォーターポロ
water polo

ウレタン・ゴム

 uretan gomu
    ウレタン・ゴム
(abbreviation) polyurethane rubber (ger: Urethan, dut: gom)

オープンスカイ

see styles
 oopunsukai
    オープンスカイ
airline deregulation policy (wasei: open sky)

オタマジャクシ

see styles
 otamajakushi
    オタマジャクシ
(1) tadpole; (2) musical note

Variations:
オルド
オルダ

 orudo; oruda
    オルド; オルダ
(hist) orda (political and military structure used by Turkic and Mongol peoples); horde

Variations:
お下地
御下地

 oshitaji
    おしたじ
(polite language) (See 下地・したじ・4) soy sauce; shoyu

Variations:
お互い
御互い

 otagai
    おたがい
(n,adj-no,adv) (polite language) (See 互い) each other; one another

Variations:
お出し
御出し

 odashi
    おだし
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp)

Variations:
お別れ
御別れ

 owakare
    おわかれ
(polite language) (See 別れ) parting; farewell

Variations:
お勤め
御勤め

 otsutome
    おつとめ
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
お寒い
御寒い

 osamui
    おさむい
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (adjective) (2) (polite language) (See 寒い・1) cold; chilly

Variations:
お届け
御届け

 otodoke
    おとどけ
(polite language) (See 届ける・1) delivery (of a package, goods, etc.)

Variations:
お布施
御布施

 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

Variations:
お座敷
御座敷

 ozashiki
    おざしき
(1) (polite language) (See 座敷・1) tatami room; (2) (See 座敷・2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko

Variations:
お愛想
御愛想

 oaiso; oaisou / oaiso; oaiso
    おあいそ; おあいそう
(1) (polite language) compliments; civilities; courtesies; flattery; (2) (polite language) hospitality; special treatment; entertainment; (3) (polite language) bill (at a restaurant); check

Variations:
お揚げ
御揚げ

 oage
    おあげ
(polite language) (See 揚げ・あげ・2) aburaage; thin deep-fried slices of tofu

Variations:
お構い
御構い

 okamai
    おかまい
(1) (polite language) (See お構いなく) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period)

Variations:
お正月
御正月

 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) (See 正月・1) New Year (esp. first three days); (2) (polite language) (See 正月・2) first month of the year; January

Variations:
お猪口
御猪口

 ochoko
    おちょこ
(polite language) (kana only) (See 猪口・1) sake cup

お知らせメール

see styles
 oshirasemeeru
    おしらせメール
(polite language) notification email; email notification

Variations:
お結び
御結び

 omusubi
    おむすび
(kana only) (polite language) (See おにぎり) rice ball

お聞きいただく

see styles
 okikiitadaku / okikitadaku
    おききいただく
(exp,v5k) (polite language) to ask

Variations:
お花畑
御花畑

 ohanabatake
    おはなばたけ
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers

Variations:
お荷物
御荷物

 onimotsu
    おにもつ
(1) (polite language) (See 荷物・1) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage

Variations:
お行儀
御行儀

 ogyougi / ogyogi
    おぎょうぎ
(polite language) (See 行儀) manners; behavior; behaviour

Variations:
お車代
御車代

 okurumadai
    おくるまだい
(1) (polite language) honorarium (to cover transportation costs); (2) (polite language) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)

Variations:
お迎え
御迎え

 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) (See 迎え) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death

Variations:
お通し
御通し

 otsuuji / otsuji
    おつうじ
(polite language) (See 通じ・1) bowel movement; evacuation

Variations:
お通夜
御通夜

 otsuya
    おつや
(polite language) (See 通夜) all-night vigil over a body; wake

Variations:
お邪魔
御邪魔

 ojama
    おじゃま
(noun/participle) (polite language) (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) (See 邪魔・1,お邪魔します・おじゃまします) hindrance; intrusion

Variations:
お部屋
御部屋

 oheya
    おへや
(1) (polite language) (See 部屋・1) room; (2) (polite language) apartment; flat

Variations:
お釈迦
御釈迦

 oshaka; oshaka
    おしゃか; オシャカ
(1) poorly made article; defective article; (2) (polite language) (See 釈迦) Gautama Buddha

Variations:
お雑煮
御雑煮

 ozouni / ozoni
    おぞうに
(polite language) {food} (See 雑煮・ぞうに) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)

Variations:
お題目
御題目

 odaimoku
    おだいもく
(1) (polite language) (See 題目・3,南無妙法蓮華経) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan

カーディーマー

see styles
 kaadiimaa / kadima
    カーディーマー
Kadima (Israeli political party)

かも知れません

see styles
 kamoshiremasen
    かもしれません
(expression) (kana only) (polite language) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly

キスジアカボウ

see styles
 kisujiakabou / kisujiakabo
    キスジアカボウ
Polylepion russelli (species of wrasse)

キノボリトカゲ

see styles
 kinoboritokage
    キノボリトカゲ
(kana only) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata)

ギャラップ調査

see styles
 gyarappuchousa / gyarappuchosa
    ギャラップちょうさ
Gallup poll

コスモポリタン

see styles
 kosumoporitan
    コスモポリタン
cosmopolitan

この場をかりて

see styles
 konobaokarite
    このばをかりて
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.)

この場を借りて

see styles
 konobaokarite
    このばをかりて
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.)

Variations:
ご丁寧
御丁寧

 goteinei / gotene
    ごていねい
(noun or adjectival noun) (1) (honorific or respectful language) (See 丁寧・1) polite; courteous; civil; (noun or adjectival noun) (2) (honorific or respectful language) (See 丁寧・2) careful; close; thorough; conscientious; (noun or adjectival noun) (3) (used sarcastically) overly courteous; overly careful; overly thorough

Variations:
ご不浄
御不浄

 gofujou / gofujo
    ごふじょう
(dated) (polite language) (feminine speech) bathroom; toilet (room)

Variations:
ご愛顧
御愛顧

 goaiko
    ごあいこ
(polite language) (See 愛顧) patronage; favour; favor; custom

Variations:
ご挨拶
御挨拶

 goaisatsu
    ごあいさつ
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say

Variations:
ご案内
御案内

 goannai
    ごあんない
(noun/participle) (1) (polite language) guidance; leading (the way); showing around; (noun/participle) (2) (polite language) information; notice; notification; (noun/participle) (3) (polite language) announcement (of one's arrival); (noun/participle) (4) (polite language) invitation; (noun/participle) (5) (polite language) acquaintance; knowledge

Variations:
ご機嫌
御機嫌

 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

Variations:
ご立派
御立派

 gorippa
    ごりっぱ
(adjectival noun) (polite language) (See 立派・1) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; legal; legitimate

Variations:
ご苦労
御苦労

 gokurou / gokuro
    ごくろう
(1) (polite language) (See 苦労・1) trouble (I have put you through); (your) hard work; (expression) (2) (usu. to one's subordinate) (See ご苦労さま) thank you (for your hard work); I appreciate your efforts

Variations:
ご足労
御足労

 gosokurou / gosokuro
    ごそくろう
(polite language) inviting another to one's home, office, etc.; the trouble of coming (going)

サイド・ポール

 saido pooru
    サイド・ポール
side pole

サルノコシカケ

see styles
 sarunokoshikake
    サルノコシカケ
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)

シテンヤッコ属

see styles
 shitenyakkozoku
    シテンヤッコぞく
Apolemichthys (genus of marine angelfishes)

スチロール樹脂

see styles
 suchiroorujushi
    スチロールじゅし
polystyrene

スプライン補間

see styles
 supurainhokan
    スプラインほかん
{comp} spline interpolation

スワッティング

see styles
 suwattingu
    スワッティング
swatting; deceiving the police into sending armed officers to a particular address

センターポール

see styles
 sentaapooru / sentapooru
    センターポール
center pole

Variations:
その筋
其の筋

 sonosuji
    そのすじ
(1) that field; (2) the authorities (esp. the police)

タートルネック

see styles
 taatorunekku / tatorunekku
    タートルネック
(noun - becomes adjective with の) turtleneck; turtle-necked sweater; polo-neck(ed) sweater

Variations:
チャカ
ちゃか

 chaka; chaka
    チャカ; ちゃか
(slang) (slang term used by police and gang members) pistol; handgun

チューベローズ

see styles
 chuuberoozu / chuberoozu
    チューベローズ
tuberose (Polianthes tuberosa)

つばめこのしろ

see styles
 tsubamekonoshiro
    つばめこのしろ
(kana only) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius)

トーテムポール

see styles
 tootemupooru
    トーテムポール
totem pole

トゲモミジガイ

see styles
 togemomijigai
    トゲモミジガイ
(kana only) sand sifting starfish (Astropecten polyacanthus); comb star

ドメスティック

see styles
 domesutikku
    ドメスティック
(can be adjective with の) (1) domestic; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) parochial; noncosmopolitan; provincial; uneducated in worldly matters

トロリーポール

see styles
 tororiipooru / tororipooru
    トロリーポール
trolley pole

ナポレオン戦争

see styles
 naporeonsensou / naporeonsenso
    ナポレオンせんそう
(hist) Napoleonic Wars (1803-1815)

ナポレオン法典

see styles
 naporeonhouten / naporeonhoten
    ナポレオンほうてん
{law} Napoleonic code

Variations:
のっぽ
ノッポ

 noppo; noppo
    のっぽ; ノッポ
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) lanky person; beanpole; lamppost; (adj-no,adj-na) (2) tall and thin; lanky

ハイ・ポリマー

 hai porimaa / hai porima
    ハイ・ポリマー
high polymer

パトロールカー

see styles
 patoroorukaa / patorooruka
    パトロールカー
patrol car; police car

パワーポリシー

see styles
 pawaaporishii / pawaporishi
    パワーポリシー
power policy

パンとサーカス

see styles
 pantosaakasu / pantosakasu
    パンとサーカス
(exp,n) {politics} bread and circuses

フィンランド化

see styles
 finrandoka
    フィンランドか
(n,vs,vi) {politics} Finlandization

ブラックマンバ

see styles
 burakkumanba
    ブラックマンバ
black mamba (Dendroaspis polylepis)

Variations:
ぶれる
ブレる

 bureru; bureru
    ぶれる; ブレる
(v1,vi) (1) to be blurred (due to motion; of a photo, video, etc.); to be shaken (of a camera); (v1,vi) (2) to waver (in one's beliefs, policy, etc.); (v1,vi) (3) to shift (position); to be slightly off

ヘラチョウザメ

see styles
 herachouzame / herachozame
    ヘラチョウザメ
(kana only) American paddlefish (Polyodon spathula)

ポーラログラフ

see styles
 poorarogurafu
    ポーラログラフ
polarograph

ポーランド回廊

see styles
 poorandokairou / poorandokairo
    ポーランドかいろう
Polish Corridor

ポーランド航空

see styles
 poorandokoukuu / poorandokoku
    ポーランドこうくう
(company) LOT Polish Airlines; (c) LOT Polish Airlines

ポーランド記法

see styles
 poorandokihou / poorandokiho
    ポーランドきほう
{comp} Polish notation

ポール・ダンス

 pooru dansu
    ポール・ダンス
pole dance; pole dancing

ポール・バーン

 pooru baan / pooru ban
    ポール・バーン
slalom trail (wasei: pole bahn)

ポールウェポン

see styles
 pooruwepon
    ポールウェポン
pole weapon; polearm

ポールジャンプ

see styles
 poorujanpu
    ポールジャンプ
pole jump

ポールタックス

see styles
 poorutakkusu
    ポールタックス
poll tax

ホッキョクグマ

see styles
 hokkyokuguma
    ホッキョクグマ
(kana only) polar bear (Ursus maritimus)

ホッキョクダラ

see styles
 hokkyokudara
    ホッキョクダラ
(kana only) Arctic cod (Boreogadus saida); polar cod

ポラロイド写真

see styles
 poraroidoshashin
    ポラロイドしゃしん
Polaroid picture

ポリアセタール

see styles
 poriasetaaru / poriasetaru
    ポリアセタール
polyacetal

ポリアセチレン

see styles
 poriasechiren
    ポリアセチレン
polyacetylene

ポリアミド樹脂

see styles
 poriamidojushi
    ポリアミドじゅし
polyamide resin

ポリアミド繊維

see styles
 poriamidoseni
    ポリアミドせんい
polyamide fiber; polyamide fibre

ポリアリレート

see styles
 poriarireeto
    ポリアリレート
polyarylate

ポリアンドリー

see styles
 poriandorii / poriandori
    ポリアンドリー
(rare) (See 一妻多夫) polyandry

ポリアンナ効果

see styles
 poriannakouka / poriannakoka
    ポリアンナこうか
Polyanna principle; Polyanna effect

ポリイソプレン

see styles
 poriisopuren / porisopuren
    ポリイソプレン
{chem} polyisoprene

ポリオウイルス

see styles
 poriouirusu / porioirusu
    ポリオウイルス
poliovirus

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary