I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5506 total results for your Pol search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
インターポール see styles |
intaapooru / intapooru インターポール |
Interpol; International Criminal Police Organization (Organisation) |
ウォーターポロ see styles |
wootaaporo / wootaporo ウォーターポロ |
water polo |
ウレタン・ゴム |
uretan gomu ウレタン・ゴム |
(abbreviation) polyurethane rubber (ger: Urethan, dut: gom) |
オープンスカイ see styles |
oopunsukai オープンスカイ |
airline deregulation policy (wasei: open sky) |
オタマジャクシ see styles |
otamajakushi オタマジャクシ |
(1) tadpole; (2) musical note |
Variations: |
orudo; oruda オルド; オルダ |
(hist) orda (political and military structure used by Turkic and Mongol peoples); horde |
Variations: |
oshitaji おしたじ |
(polite language) (See 下地・したじ・4) soy sauce; shoyu |
Variations: |
otagai おたがい |
(n,adj-no,adv) (polite language) (See 互い) each other; one another |
Variations: |
odashi おだし |
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp) |
Variations: |
owakare おわかれ |
(polite language) (See 別れ) parting; farewell |
Variations: |
otsutome おつとめ |
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha |
Variations: |
osamui おさむい |
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (adjective) (2) (polite language) (See 寒い・1) cold; chilly |
Variations: |
otodoke おとどけ |
(polite language) (See 届ける・1) delivery (of a package, goods, etc.) |
Variations: |
ofuse おふせ |
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.) |
Variations: |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) (See 座敷・1) tatami room; (2) (See 座敷・2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
Variations: |
oaiso; oaisou / oaiso; oaiso おあいそ; おあいそう |
(1) (polite language) compliments; civilities; courtesies; flattery; (2) (polite language) hospitality; special treatment; entertainment; (3) (polite language) bill (at a restaurant); check |
Variations: |
oage おあげ |
(polite language) (See 揚げ・あげ・2) aburaage; thin deep-fried slices of tofu |
Variations: |
okamai おかまい |
(1) (polite language) (See お構いなく) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period) |
Variations: |
oshougatsu / oshogatsu おしょうがつ |
(1) (polite language) (See 正月・1) New Year (esp. first three days); (2) (polite language) (See 正月・2) first month of the year; January |
Variations: |
ochoko おちょこ |
(polite language) (kana only) (See 猪口・1) sake cup |
お知らせメール see styles |
oshirasemeeru おしらせメール |
(polite language) notification email; email notification |
Variations: |
omusubi おむすび |
(kana only) (polite language) (See おにぎり) rice ball |
お聞きいただく see styles |
okikiitadaku / okikitadaku おききいただく |
(exp,v5k) (polite language) to ask |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers |
Variations: |
onimotsu おにもつ |
(1) (polite language) (See 荷物・1) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage |
Variations: |
ogyougi / ogyogi おぎょうぎ |
(polite language) (See 行儀) manners; behavior; behaviour |
Variations: |
okurumadai おくるまだい |
(1) (polite language) honorarium (to cover transportation costs); (2) (polite language) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar) |
Variations: |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) (See 迎え) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death |
Variations: |
otsuuji / otsuji おつうじ |
(polite language) (See 通じ・1) bowel movement; evacuation |
Variations: |
otsuya おつや |
(polite language) (See 通夜) all-night vigil over a body; wake |
Variations: |
ojama おじゃま |
(noun/participle) (polite language) (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) (See 邪魔・1,お邪魔します・おじゃまします) hindrance; intrusion |
Variations: |
oheya おへや |
(1) (polite language) (See 部屋・1) room; (2) (polite language) apartment; flat |
Variations: |
oshaka; oshaka おしゃか; オシャカ |
(1) poorly made article; defective article; (2) (polite language) (See 釈迦) Gautama Buddha |
Variations: |
ozouni / ozoni おぞうに |
(polite language) {food} (See 雑煮・ぞうに) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish) |
Variations: |
odaimoku おだいもく |
(1) (polite language) (See 題目・3,南無妙法蓮華経) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan |
カーディーマー see styles |
kaadiimaa / kadima カーディーマー |
Kadima (Israeli political party) |
かも知れません see styles |
kamoshiremasen かもしれません |
(expression) (kana only) (polite language) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly |
キスジアカボウ see styles |
kisujiakabou / kisujiakabo キスジアカボウ |
Polylepion russelli (species of wrasse) |
キノボリトカゲ see styles |
kinoboritokage キノボリトカゲ |
(kana only) Ryukyu tree lizard (Japalura polygonata) |
ギャラップ調査 see styles |
gyarappuchousa / gyarappuchosa ギャラップちょうさ |
Gallup poll |
コスモポリタン see styles |
kosumoporitan コスモポリタン |
cosmopolitan |
この場をかりて see styles |
konobaokarite このばをかりて |
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.) |
この場を借りて see styles |
konobaokarite このばをかりて |
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.) |
Variations: |
goteinei / gotene ごていねい |
(noun or adjectival noun) (1) (honorific or respectful language) (See 丁寧・1) polite; courteous; civil; (noun or adjectival noun) (2) (honorific or respectful language) (See 丁寧・2) careful; close; thorough; conscientious; (noun or adjectival noun) (3) (used sarcastically) overly courteous; overly careful; overly thorough |
Variations: |
gofujou / gofujo ごふじょう |
(dated) (polite language) (feminine speech) bathroom; toilet (room) |
Variations: |
goaiko ごあいこ |
(polite language) (See 愛顧) patronage; favour; favor; custom |
Variations: |
goaisatsu ごあいさつ |
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say |
Variations: |
goannai ごあんない |
(noun/participle) (1) (polite language) guidance; leading (the way); showing around; (noun/participle) (2) (polite language) information; notice; notification; (noun/participle) (3) (polite language) announcement (of one's arrival); (noun/participle) (4) (polite language) invitation; (noun/participle) (5) (polite language) acquaintance; knowledge |
Variations: |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
Variations: |
gorippa ごりっぱ |
(adjectival noun) (polite language) (See 立派・1) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; legal; legitimate |
Variations: |
gokurou / gokuro ごくろう |
(1) (polite language) (See 苦労・1) trouble (I have put you through); (your) hard work; (expression) (2) (usu. to one's subordinate) (See ご苦労さま) thank you (for your hard work); I appreciate your efforts |
Variations: |
gosokurou / gosokuro ごそくろう |
(polite language) inviting another to one's home, office, etc.; the trouble of coming (going) |
サイド・ポール |
saido pooru サイド・ポール |
side pole |
サルノコシカケ see styles |
sarunokoshikake サルノコシカケ |
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) |
シテンヤッコ属 see styles |
shitenyakkozoku シテンヤッコぞく |
Apolemichthys (genus of marine angelfishes) |
スチロール樹脂 see styles |
suchiroorujushi スチロールじゅし |
polystyrene |
スプライン補間 see styles |
supurainhokan スプラインほかん |
{comp} spline interpolation |
スワッティング see styles |
suwattingu スワッティング |
swatting; deceiving the police into sending armed officers to a particular address |
センターポール see styles |
sentaapooru / sentapooru センターポール |
center pole |
Variations: |
sonosuji そのすじ |
(1) that field; (2) the authorities (esp. the police) |
タートルネック see styles |
taatorunekku / tatorunekku タートルネック |
(noun - becomes adjective with の) turtleneck; turtle-necked sweater; polo-neck(ed) sweater |
Variations: |
chaka; chaka チャカ; ちゃか |
(slang) (slang term used by police and gang members) pistol; handgun |
チューベローズ see styles |
chuuberoozu / chuberoozu チューベローズ |
tuberose (Polianthes tuberosa) |
つばめこのしろ see styles |
tsubamekonoshiro つばめこのしろ |
(kana only) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius) |
トーテムポール see styles |
tootemupooru トーテムポール |
totem pole |
トゲモミジガイ see styles |
togemomijigai トゲモミジガイ |
(kana only) sand sifting starfish (Astropecten polyacanthus); comb star |
ドメスティック see styles |
domesutikku ドメスティック |
(can be adjective with の) (1) domestic; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) parochial; noncosmopolitan; provincial; uneducated in worldly matters |
トロリーポール see styles |
tororiipooru / tororipooru トロリーポール |
trolley pole |
ナポレオン戦争 see styles |
naporeonsensou / naporeonsenso ナポレオンせんそう |
(hist) Napoleonic Wars (1803-1815) |
ナポレオン法典 see styles |
naporeonhouten / naporeonhoten ナポレオンほうてん |
{law} Napoleonic code |
Variations: |
noppo; noppo のっぽ; ノッポ |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) lanky person; beanpole; lamppost; (adj-no,adj-na) (2) tall and thin; lanky |
ハイ・ポリマー |
hai porimaa / hai porima ハイ・ポリマー |
high polymer |
パトロールカー see styles |
patoroorukaa / patorooruka パトロールカー |
patrol car; police car |
パワーポリシー see styles |
pawaaporishii / pawaporishi パワーポリシー |
power policy |
パンとサーカス see styles |
pantosaakasu / pantosakasu パンとサーカス |
(exp,n) {politics} bread and circuses |
フィンランド化 see styles |
finrandoka フィンランドか |
(n,vs,vi) {politics} Finlandization |
ブラックマンバ see styles |
burakkumanba ブラックマンバ |
black mamba (Dendroaspis polylepis) |
Variations: |
bureru; bureru ぶれる; ブレる |
(v1,vi) (1) to be blurred (due to motion; of a photo, video, etc.); to be shaken (of a camera); (v1,vi) (2) to waver (in one's beliefs, policy, etc.); (v1,vi) (3) to shift (position); to be slightly off |
ヘラチョウザメ see styles |
herachouzame / herachozame ヘラチョウザメ |
(kana only) American paddlefish (Polyodon spathula) |
ポーラログラフ see styles |
poorarogurafu ポーラログラフ |
polarograph |
ポーランド回廊 see styles |
poorandokairou / poorandokairo ポーランドかいろう |
Polish Corridor |
ポーランド航空 see styles |
poorandokoukuu / poorandokoku ポーランドこうくう |
(company) LOT Polish Airlines; (c) LOT Polish Airlines |
ポーランド記法 see styles |
poorandokihou / poorandokiho ポーランドきほう |
{comp} Polish notation |
ポール・ダンス |
pooru dansu ポール・ダンス |
pole dance; pole dancing |
ポール・バーン |
pooru baan / pooru ban ポール・バーン |
slalom trail (wasei: pole bahn) |
ポールウェポン see styles |
pooruwepon ポールウェポン |
pole weapon; polearm |
ポールジャンプ see styles |
poorujanpu ポールジャンプ |
pole jump |
ポールタックス see styles |
poorutakkusu ポールタックス |
poll tax |
ホッキョクグマ see styles |
hokkyokuguma ホッキョクグマ |
(kana only) polar bear (Ursus maritimus) |
ホッキョクダラ see styles |
hokkyokudara ホッキョクダラ |
(kana only) Arctic cod (Boreogadus saida); polar cod |
ポラロイド写真 see styles |
poraroidoshashin ポラロイドしゃしん |
Polaroid picture |
ポリアセタール see styles |
poriasetaaru / poriasetaru ポリアセタール |
polyacetal |
ポリアセチレン see styles |
poriasechiren ポリアセチレン |
polyacetylene |
ポリアミド樹脂 see styles |
poriamidojushi ポリアミドじゅし |
polyamide resin |
ポリアミド繊維 see styles |
poriamidoseni ポリアミドせんい |
polyamide fiber; polyamide fibre |
ポリアリレート see styles |
poriarireeto ポリアリレート |
polyarylate |
ポリアンドリー see styles |
poriandorii / poriandori ポリアンドリー |
(rare) (See 一妻多夫) polyandry |
ポリアンナ効果 see styles |
poriannakouka / poriannakoka ポリアンナこうか |
Polyanna principle; Polyanna effect |
ポリイソプレン see styles |
poriisopuren / porisopuren ポリイソプレン |
{chem} polyisoprene |
ポリオウイルス see styles |
poriouirusu / porioirusu ポリオウイルス |
poliovirus |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.