Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5188 total results for your Person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

疑惑の総合商社

see styles
 giwakunosougoushousha / giwakunosogoshosha
    ぎわくのそうごうしょうしゃ
(exp,n) (idiom) person suspected of multiple wrongdoings

痛い目に遭わす

see styles
 itaimeniawasu
    いたいめにあわす
(exp,v5s) (See 痛い目に遭わせる) to make a person sweat for it

Variations:
白んぼ
白ん坊

 shironbo; shironbo
    しろんぼ; シロンボ
(slang) (derogatory term) (kana only) white person; whitey; honkie

皇帝不急太監急


皇帝不急太监急

see styles
huáng dì bù jí tài jiàn jí
    huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2
huang ti pu chi t`ai chien chi
    huang ti pu chi tai chien chi
lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom); fig. the observers are more anxious than the person involved

目の上のたん瘤

see styles
 menouenotankobu / menoenotankobu
    めのうえのたんこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action

知人知面不知心

see styles
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
    zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1
chih jen chih mien pu chih hsin
one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)

竹をわったよう

see styles
 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

竹を割ったよう

see styles
 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) clear-cut and straightforward; (2) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

Variations:

荒(rK)

 ara; ara
    あら; アラ
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild

縁の下の力持ち

see styles
 ennoshitanochikaramochi
    えんのしたのちからもち
(exp,n) (idiom) unsung hero; person who does a thankless task

聰明反被聰明誤


聪明反被聪明误

see styles
cōng míng fǎn bèi cōng míng wù
    cong1 ming2 fan3 bei4 cong1 ming2 wu4
ts`ung ming fan pei ts`ung ming wu
    tsung ming fan pei tsung ming wu
(idiom) a clever person may become the victim of his own ingenuity; cleverness may overreach itself; too smart for one's own good

聽其言而觀其行


听其言而观其行

see styles
tīng qí yán ér guān qí xíng
    ting1 qi2 yan2 er2 guan1 qi2 xing2
t`ing ch`i yen erh kuan ch`i hsing
    ting chi yen erh kuan chi hsing
hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions

Variations:
能無し
能なし

 nounashi / nonashi
    のうなし
(noun - becomes adjective with の) incompetent; no-talent; worthless person; dimwit; incompetence

Variations:
脂太り
脂肥り

 aburabutori
    あぶらぶとり
being fat; fat person

Variations:
腕こき
腕扱き

 udekoki
    うでこき
(adj-no,adj-na) (1) (See 腕利き・うできき・1) able; capable; competent; (2) (See 腕利き・うできき・2) able person; person of ability

Variations:
腕利き
腕きき

 udekiki
    うできき
(adj-no,adj-na) (1) highly skilled; skillful; very capable; competent; able; (2) particularly able person; master-hand; person of ability

Variations:
芸無し
芸なし

 geinashi / genashi
    げいなし
(noun - becomes adjective with の) unaccomplished person; uninteresting person; nobody

Variations:
若輩者
弱輩者

 jakuhaimono
    じゃくはいもの
inexperienced person; young person; novice; greenhorn

苦痛を和らげる

see styles
 kutsuuoyawarageru / kutsuoyawarageru
    くつうをやわらげる
(exp,v1) to relieve a person's pain

虎の威を借る狐

see styles
 toranoiokarukitsune
    とらのいをかるきつね
(expression) (idiom) person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger

Variations:
装蹄師
装締師

 souteishi / soteshi
    そうていし
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist

補特伽羅無我性


补特伽罗无我性

see styles
bǔ tè qié luó wú wǒ xìng
    bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3 xing4
pu t`e ch`ieh lo wu wo hsing
    pu te chieh lo wu wo hsing
 futogara mugashō
selflessness of person

親の顔が見たい

see styles
 oyanokaogamitai
    おやのかおがみたい
(expression) (expressing shock at a (younger) person's poor manners or behaviour) what parents would bring up a kid like this?; I'd like to see his (her) parents' faces

言葉尻を捉える

see styles
 kotobajiriotoraeru
    ことばじりをとらえる
(exp,v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up

Variations:
詣り墓
参り墓

 mairibaka
    まいりばか
(See 両墓制) grave for the soul of a deceased person

誰ひとりとして

see styles
 darehitoritoshite
    だれひとりとして
(expression) not a single person (with negative verb); no one

識時務者為俊傑


识时务者为俊杰

see styles
shí shí wù zhě wéi jun jié
    shi2 shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2
shih shih wu che wei chün chieh
(idiom) a wise person adapts to changing circumstances

近水樓臺先得月


近水楼台先得月

see styles
jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè
    jin4 shui3 lou2 tai2 xian1 de2 yue4
chin shui lou t`ai hsien te yüeh
    chin shui lou tai hsien te yüeh
the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom); to benefit from intimacy with an influential person

Variations:
道産子
道産娘

 dosanko
    どさんこ
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido

Variations:
遠のく
遠退く

 toonoku
    とおのく
(v5k,vi) (1) to move off (into the distance); to become distant; to recede; to fade away; to die away; (v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.); to distance oneself (from); to become less frequent (e.g. of visits); to fall away (e.g. of customers)

遺骨ペンダント

see styles
 ikotsupendanto
    いこつペンダント
pendant containing the ashes of a deceased person

Variations:
鄙人
卑人

 hinabito(鄙人); hijin; tohitoma(鄙人); tohito(鄙人, 鄙)
    ひなびと(鄙人); ひじん; とひとま(鄙人); とひと(鄙人, 鄙)
(1) (archaism) (See 田舎者) countryfolk; villager; provincial; (2) (ひじん only) (derogatory term) (archaism) greedy person; underclass; low-standing person

重度知的障害者

see styles
 juudochitekishougaisha / judochitekishogaisha
    じゅうどちてきしょうがいしゃ
person with a severe intellectual disability

重度身体障害者

see styles
 juudoshintaishougaisha / judoshintaishogaisha
    じゅうどしんたいしょうがいしゃ
person with a severe physical disability

鋳掛屋の天秤棒

see styles
 ikakeyanotenbinbou / ikakeyanotenbinbo
    いかけやのてんびんぼう
(expression) (obscure) intrusive person; being intrusive; a tinker's shoulder pole

Variations:
陰武者
影武者

 kagemusha
    かげむしゃ
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander

Variations:
雇用者
雇傭者

 koyousha / koyosha
    こようしゃ
(1) employee; (2) employer; person hiring others

非難を浴びせる

see styles
 hinanoabiseru
    ひなんをあびせる
(exp,v1) to heap abuse upon (a person); to criticize strongly; to blast (someone)

Variations:
面食い
面喰い

 menkui
    めんくい
(colloquialism) being attracted by physical looks only; person who puts much store by good looks

頭の黒いねずみ

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

顎のしゃくれた

see styles
 agonoshakureta
    あごのしゃくれた
(expression) (person) with a turned-up chin

Variations:
顔利き
顔きき

 kaokiki
    かおきき
well-known face (esp. in a particular area or among a specific group); influential person; big wheel

Variations:
饒舌家
冗舌家

 jouzetsuka / jozetsuka
    じょうぜつか
talkative person; chatterbox

Variations:
骨上げ
骨あげ

 honeage
    ほねあげ
picking up bones and bone fragments from (a person's) cremated remains with chopsticks and putting them in a funerary urn

Variations:
鬼みそ
鬼味噌

 onimiso
    おにみそ
(1) {food} (See 焼き味噌) grilled miso mixed with chili peppers; (2) (See よわみそ) person who acts tough but is actually timid

Variations:
鬼味噌
鬼みそ

 onimiso
    おにみそ
(1) (See 焼き味噌) grilled miso mixed with chili peppers; (2) (See よわみそ) person who acts tough but is actually timid

Variations:
黒んぼ
黒ん坊

 kuronbo; kuronbou(黒n坊); kuronbo; kuronboo / kuronbo; kuronbo(黒n坊); kuronbo; kuronboo
    くろんぼ; くろんぼう(黒ん坊); クロンボ; クロンボー
(1) (derogatory term) (kana only) black person; darkie; golliwog; (2) (kana only) well-tanned person; (3) (kana only) (wheat) smut; (4) (kana only) (See 黒衣・くろご・1) stagehand (in kabuki); prompter

アイディア・マン

 aidia man
    アイディア・マン
idea man; ideas man; person of ideas

Variations:
あぶれ者
溢れ者

 aburemono
    あぶれもの
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) (See 溢れ・あぶれ) out-of-work person; day laborer without a job

いい所の坊ちゃん

see styles
 iitokonobocchan / itokonobocchan
    いいとこのぼっちゃん
(exp,n) rich kid; person who grew up wealthy

Variations:
ヴィトン
ビトン

 riton; biton
    ヴィトン; ビトン
(1) (person) Louis Vuitton; (2) (company) Vuitton

オーストラリア人

see styles
 oosutorariajin
    オーストラリアじん
Australian person

オーバードクター

see styles
 oobaadokutaa / oobadokuta
    オーバードクター
(1) unemployed person with a PhD (wasei: over doctor); (2) postdoctoral fellow; postdoc

おっちょこちょい

see styles
 occhokochoi
    おっちょこちょい
(n,adj-na,adj-no) careless person; scatterbrain; birdbrain

オッペンハイマー

see styles
 oppenhaimaa / oppenhaima
    オッペンハイマー
(1) (surname) Oppenheimer; (2) (person) J. Robert Oppenheimer (1904-1967); (3) (work) Oppenheimer (2023 film); (surname) Oppenheimer; (person) J. Robert Oppenheimer (1904-1967); (wk) Oppenheimer (2023 film)

Variations:
オフ会
OFF会

 ofukai
    オフかい
(in-person) meetup (of members of an online community); IRL meetup; offline get-together; offline gathering

お粗末さまでした

see styles
 osomatsusamadeshita
    おそまつさまでした
(expression) (humble language) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten

キャップハンディ

see styles
 kyappuhandi
    キャップハンディ
empathetically putting oneself in the place of a handicapped person (wasei: cap handy)

Variations:
じゃろ
じゃろう

 jaro; jarou / jaro; jaro
    じゃろ; じゃろう
(expression) (1) (western Japanese; also freq. used in animation and foreign-language dubbing to indicate a person is old) (See だろう・1) seems; I think; I guess; (expression) (2) (See だろう・2) right?; don't you agree?

スコットランド人

see styles
 sukottorandojin
    スコットランドじん
Scot; Scottish person

Variations:
ただの人
只の人

 tadanohito
    ただのひと
(exp,n) ordinary person; average person; man in the street; everyman; (a) nobody

チャームポイント

see styles
 chaamupointo / chamupointo
    チャームポイント
most attractive feature of a person (wasei: charm point)

Variations:
デブ
でぶ

 debu(p); debu
    デブ(P); でぶ
(adj-no,adj-na,n) (1) (colloquialism) (usu. derog.) fat; chubby; (2) (colloquialism) fatso; fatty; fat person

なんて目じゃない

see styles
 nantemejanai
    なんてめじゃない
(expression) (See 目じゃない) it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one)

ニュー・アダルト

 nyuu adaruto / nyu adaruto
    ニュー・アダルト
person recently turned 20 (wasei: new adult)

ニュー・シングル

 nyuu shinguru / nyu shinguru
    ニュー・シングル
(1) new single (by a recording artist); (2) person of marriageable age who remains single (e.g. to focus on their career) (wasei:)

ネットカフェ難民

see styles
 nettokafenanmin
    ネットカフェなんみん
(See ネカフェ難民・ネカフェなんみん) net cafe refugee; homeless person living in an Internet cafe

Variations:
のど自慢
喉自慢

 nodojiman
    のどじまん
(1) person proud of their voice; (2) amateur singing contest

Variations:
のんき者
呑気者

 nonkimono
    のんきもの
happy-go-lucky person; easy-going person; optimist

パーソン・コール

 paason kooru / pason kooru
    パーソン・コール
person call

パーソントリップ

see styles
 paasontorippu / pasontorippu
    パーソントリップ
person trip

バングラデシュ人

see styles
 banguradeshujin
    バングラデシュじん
Bangladeshi (person)

パンチドランカー

see styles
 panchidorankaa / panchidoranka
    パンチドランカー
(1) person suffering from punch drunk syndrome (wasei: punch drunker); person with dementia pugilistica; (2) punch drunk syndrome; dementia pugilistica

ピープルパーソン

see styles
 piipurupaason / pipurupason
    ピープルパーソン
people person

ビジネスウーマン

see styles
 bijinesuuuman / bijinesuuman
    ビジネスウーマン
businesswoman; female business-person

ペーパードライバ

see styles
 peepaadoraiba / peepadoraiba
    ペーパードライバ
person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver)

Variations:
へな猪口
埴猪口

 henachoko; henachoko
    へなちょこ; ヘナチョコ
(kana only) (derogatory term) novice; greenhorn; squirt; worthless person

ボール・パーソン

 booru paason / booru pason
    ボール・パーソン
ball person

マイルドヤンキー

see styles
 mairudoyankii / mairudoyanki
    マイルドヤンキー
young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation, drives a car, etc. (unlike the majority who moves to a larger city and commutes by train)

ムード・メーカー

 muudo meekaa / mudo meeka
    ムード・メーカー
life of the party (wasei: mood maker); inspiring person; (an) inspiration

Variations:
めかし屋
粧し屋

 mekashiya
    めかしや
fashionable person; dandy; flashy dresser; fop

モラトリアム人間

see styles
 moratoriamuningen
    モラトリアムにんげん
person who has not developed emotional maturity; young person who does not want to become an adult

ラルフ・ローレン

 rarufu rooren
    ラルフ・ローレン
(person) (company) Ralph Lauren; (h,c) Ralph Lauren

Variations:
リーダー
リーダ

 riidaa; riida / rida; rida
    リーダー; リーダ
(1) reader (textbook); (2) reader (i.e. a person who reads); (3) (abbreviation) (See マイクロリーダー) microreader

Variations:
ルーテル
ルター

 ruuteru; rutaa / ruteru; ruta
    ルーテル; ルター
(person) Luther

Variations:
ろくろ首
轆轤首

 rokurokubi
    ろくろくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

Variations:
下種
下衆
下司

 gesu
    げす
(noun or adjectival noun) (1) vulgar person; low-life; sleazebag; boor; (2) (archaism) lowly person; person of humble rank; peasant; churl

不當家不知柴米貴


不当家不知柴米贵

see styles
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
    bu4 dang1 jia1 bu4 zhi1 chai2 mi3 gui4
pu tang chia pu chih ch`ai mi kuei
    pu tang chia pu chih chai mi kuei
a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)

Variations:
世話係
世話係り

 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

Variations:
世話焼き
世話焼

 sewayaki
    せわやき
(1) helpful person; person who likes looking after others; (2) overly helpful person; annoyingly helpful person; (3) manager; go-between; caretaker

Variations:
二世
2世

 nisei / nise
    にせい
(1) nisei; second-generation Japanese (or Korean, etc.); person of Japanese parentage with non-Japanese citizenship; (n,n-suf,n-pref) (2) the second (e.g. Edward II); (3) (colloquialism) son

Variations:
人並みに
人並に

 hitonamini
    ひとなみに
(adverb) like everyone else; like most people; like an ordinary person; as much as anyone else

Variations:
仙人
僊人

 sennin
    せんにん
(1) immortal mountain wizard (in Taoism); mountain man (esp. a hermit); (2) person not bound by earthly desires

Variations:
何がし
何某

 nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某)
    なにがし; なにぼう(何某)
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me

Variations:
使う
遣う

 tsukau
    つかう
(transitive verb) (1) to use (a tool, method, etc.); to make use of; to put to use; (transitive verb) (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (transitive verb) (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (transitive verb) (4) to use (language); to speak

Variations:
俊足
駿足

 shunsoku
    しゅんそく
(noun - becomes adjective with の) (1) swiftness of foot; fast runner; (2) (駿足 only) swift horse; fleet steed; (3) (俊足 only) person of great talent; gifted person

Variations:
偉い人
えらい人

 eraihito
    えらいひと
(exp,n) celebrated personage; big-wig; person in a high position

Variations:


 soba(側, 傍)(p); soku(側); hata
    そば(側, 傍)(P); そく(側); はた
(1) (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) (はた only) third person

Variations:
入墨者
入れ墨者

 irezumimono
    いれずみもの
person who has been tattooed as a punishment for a crime (Edo period)

Variations:
八つ裂き
八裂き

 yatsuzaki
    やつざき
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary