I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4414 total results for your Nik search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...404142434445>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
覆水盆に返らず
覆水盆に帰らず(iK)

 fukusuibonnikaerazu
    ふくすいぼんにかえらず
(expression) (proverb) what's done is done; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray

Variations:
近づきがたい
近づきにくい
近づき難い

 chikazukigatai(近zukigatai, 近zuki難i); chikazukinikui(近zukinikui, 近zuki難i)
    ちかづきがたい(近づきがたい, 近づき難い); ちかづきにくい(近づきにくい, 近づき難い)
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access

Variations:
アイコニックサイン
アイコニック・サイン

 aikonikkusain; aikonikku sain
    アイコニックサイン; アイコニック・サイン
iconic signs

Variations:
アイコニックメモリ
アイコニック・メモリ

 aikonikkumemori; aikonikku memori
    アイコニックメモリ; アイコニック・メモリ
iconic memory

Variations:
エスニックグループ
エスニック・グループ

 esunikkuguruupu; esunikku guruupu / esunikkugurupu; esunikku gurupu
    エスニックグループ; エスニック・グループ
ethnic group

Variations:
オーガニックフード
オーガニック・フード

 ooganikkufuudo; ooganikku fuudo / ooganikkufudo; ooganikku fudo
    オーガニックフード; オーガニック・フード
organic foods

スカイパーフェクト・コミュニケーションズ

 sukaipaafekuto komyunikeeshonzu / sukaipafekuto komyunikeeshonzu
    スカイパーフェクト・コミュニケーションズ
(c) SKY Perfect Communications

Variations:
スニークプレビュー
スニーク・プレビュー

 suniikupurebyuu; suniiku purebyuu / sunikupurebyu; suniku purebyu
    スニークプレビュー; スニーク・プレビュー
sneak preview

Variations:
セックステクニック
セックス・テクニック

 sekkusutekunikku; sekkusu tekunikku
    セックステクニック; セックス・テクニック
sexual technique

Variations:
テクニカルサポート
テクニカル・サポート

 tekunikarusapooto; tekunikaru sapooto
    テクニカルサポート; テクニカル・サポート
{comp} technical support

Variations:
テクニカルダイバー
テクニカル・ダイバー

 tekunikarudaibaa; tekunikaru daibaa / tekunikarudaiba; tekunikaru daiba
    テクニカルダイバー; テクニカル・ダイバー
technical diver

Variations:
テクニカルファウル
テクニカル・ファウル

 tekunikarufauru; tekunikaru fauru
    テクニカルファウル; テクニカル・ファウル
technical foul

Variations:
テクニカルフォール
テクニカル・フォール

 tekunikarufooru; tekunikaru fooru
    テクニカルフォール; テクニカル・フォール
technical fall

Variations:
テクニカルポイント
テクニカル・ポイント

 tekunikarupointo; tekunikaru pointo
    テクニカルポイント; テクニカル・ポイント
technical point

Variations:
テクニカルメリット
テクニカル・メリット

 tekunikarumeritto; tekunikaru meritto
    テクニカルメリット; テクニカル・メリット
technical merit

Variations:
テクニカルライター
テクニカル・ライター

 tekunikaruraitaa; tekunikaru raitaa / tekunikaruraita; tekunikaru raita
    テクニカルライター; テクニカル・ライター
technical writer

Variations:
デンタルクリニック
デンタル・クリニック

 dentarukurinikku; dentaru kurinikku
    デンタルクリニック; デンタル・クリニック
dental clinic

Variations:
トニックウォーター
トニック・ウォーター

 tonikkuuootaa; tonikku uootaa / tonikkuoota; tonikku uoota
    トニックウオーター; トニック・ウオーター
tonic water

ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド

 nikochinamido adenin jinukureochido
    ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド
nicotinamide adenine dinucleotide

Variations:
にっこり
ニッコリ
にこり
ニコリ

 nikkori(p); nikkori; nikori; nikori
    にっこり(P); ニッコリ; にこり; ニコリ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ニコニコ) sweetly (smiling); broadly (grinning)

Variations:
ピクニックテーブル
ピクニック・テーブル

 pikunikkuteeburu; pikunikku teeburu
    ピクニックテーブル; ピクニック・テーブル
picnic table

Variations:
フレンチマニキュア
フレンチ・マニキュア

 furenchimanikyua; furenchi manikyua
    フレンチマニキュア; フレンチ・マニキュア
(See マニキュア・2) French manicure; nails polished pink with white tips

Variations:
メンタルクリニック
メンタル・クリニック

 mentarukurinikku; mentaru kurinikku
    メンタルクリニック; メンタル・クリニック
mental health clinic (eng: mental clinic)

Variations:
二階建て
二階建
2階建て
2階建

 nikaidate
    にかいだて
(See 階建て) two-storied building

Variations:
何かにつけて
何かに付けて
何彼につけて

 nanikanitsukete
    なにかにつけて
(expression) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

Variations:
合い挽き肉
合挽き肉
合いびき肉
合挽肉

 aibikiniku
    あいびきにく
(mixture of) ground beef and pork

大方廣菩薩藏經中文殊室利根本一字陀羅尼經


大方广菩萨藏经中文殊室利根本一字陀罗尼经

see styles
dà fāng guǎng pú sà zàng jīng zhōng wén shū shī lì gēn běn yī zì tuó luó ní jīng
    da4 fang1 guang3 pu2 sa4 zang4 jing1 zhong1 wen2 shu1 shi1 li4 gen1 ben3 yi1 zi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta fang kuang p`u sa tsang ching chung wen shu shih li ken pen i tzu t`o lo ni ching
    ta fang kuang pu sa tsang ching chung wen shu shih li ken pen i tzu to lo ni ching
 Daihōkō Bosatsuzōkyō chū Monjushiri kompon ichiji daranikyō
Mañjuśrī's Fundamental One-Syllable Dhāraṇī from the Mahāvaipulya-bodhisattvapiṭaka

Variations:
気に食わない
気にくわない
気に喰わない

 kinikuwanai
    きにくわない
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with

特定独立行政法人等の労働関係に関する法律

see styles
 tokuteidokuritsugyouseihoujintounoroudoukankeinikansuruhouritsu / tokutedokuritsugyosehojintonorodokankenikansuruhoritsu
    とくていどくりつぎょうせいほうじんとうのろうどうかんけいにかんするほうりつ
(exp,n) Act on Labor Relationship of Specified Independent Administrative Agency, etc. (2002)

Variations:
絵に描いた餅
絵に描いた餠
絵にかいた餅

 enikaitamochi
    えにかいたもち
(expression) (idiom) pie in the sky; castles in the air; drawing of a rice cake

Variations:
言いがたい
言い難い
言いにくい
言難い

 iigatai(言igatai, 言i難i, 言難i); iinikui(言i難i, 言inikui, 言難i) / igatai(言igatai, 言i難i, 言難i); inikui(言i難i, 言inikui, 言難i)
    いいがたい(言いがたい, 言い難い, 言難い); いいにくい(言い難い, 言いにくい, 言難い)
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (adjective) (2) (esp. 言いにくい) embarrassing; delicate

Variations:
鉄は熱いうちに鍛えよ
鉄は熱い内に鍛えよ

 tetsuhaatsuiuchinikitaeyo / tetsuhatsuiuchinikitaeyo
    てつはあついうちにきたえよ
(expression) (proverb) strike while the iron is hot

Variations:
頭にくる
頭に来る
あったま来る(sK)

 atamanikuru; attamakuru(sk)
    あたまにくる; あったまくる(sk)
(exp,vk) (1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; to fly into a rage; to blow one's top; (exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol); to feel the effects (of an illness); to lose one's wits

オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク

 ooshanikku howaitotippu shaaku / ooshanikku howaitotippu shaku
    オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus)

Variations:
ペインクリニック
ペイン・クリニック

 peinkurinikku(p); pein kurinikku / penkurinikku(p); pen kurinikku
    ペインクリニック(P); ペイン・クリニック
pain clinic

Variations:
マニキュア
マニュキュア
マニュキア

 manikyua(p); manyukyua; manyukia
    マニキュア(P); マニュキュア; マニュキア
(1) (See ペディキュア) manicure; (2) nail polish; nail varnish

Variations:
他に何か
ほかに何か
他になにか
外に何か

 hokaninanika
    ほかになにか
(expression) is there anything else?

Variations:
口に蜜あり腹に剣あり
口に蜜有り腹に剣有り

 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) honey in one's mouth but a razor in one's belt

Variations:
味噌煮込みうどん
みそ煮込みうどん(sK)

 misonikomiudon
    みそにこみうどん
{food} udon cooked in a broth containing miso paste

Variations:
心臓に毛が生えている
心臓にけがはえている

 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) (idiom) to be shameless; to have a lot of nerve; to have nerves of steel; to have hair on one's heart

Variations:
憎まれっ子世にはばかる
憎まれっ子世に憚る

 nikumarekkoyonihabakaru
    にくまれっこよにはばかる
(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace

Variations:
日経225オプション
日経二二五オプション

 nikkeininigoopushon / nikkeninigoopushon
    にっけいににごオプション
Nikkei 225 option

Variations:
死んでも死に切れない
死んでも死にきれない

 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經


观自在菩萨化身襄麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà huà shēn ráng wú lī yè tóng nǚ xiāo fú dú hài tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 hua4 shen1 rang2 wu2 li1 ye4 tong2 nv3 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa hua shen jang wu li yeh t`ung nü hsiao fu tu hai t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa hua shen jang wu li yeh tung nü hsiao fu tu hai to lo ni ching
 Kanjizaibosatsu keshin Jōguri ei dōnyo shōbuku dokugai daranikyō
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely]

Variations:
読みにくい
読み悪い
読み難い

 yominikui
    よみにくい
(adjective) hard to read; illegible

Variations:
豚肉
ブタ肉(sK)
ぶた肉(sK)

 butaniku(p); tonniku
    ぶたにく(P); とんにく
pork

Variations:
阿弥陀にかぶる
あみだに被る
阿弥陀に被る

 amidanikaburu
    あみだにかぶる
(exp,v5r) (kana only) (See 阿弥陀被り) to wear (one's hat) on the back of one's head

Variations:
カーエレクトロニクス
カー・エレクトロニクス

 kaaerekutoronikusu; kaa erekutoronikusu / kaerekutoronikusu; ka erekutoronikusu
    カーエレクトロニクス; カー・エレクトロニクス
automotive electronics (wasei: car electronics)

Variations:
こま切れ肉
細切れ肉
こまぎれ肉
小間切れ肉

 komagireniku
    こまぎれにく
pieces of meat (often sold in a pack); shaved meat

Variations:
シンフォニックジャズ
シンフォニック・ジャズ

 shinfonikkujazu; shinfonikku jazu
    シンフォニックジャズ; シンフォニック・ジャズ
symphonic jazz

Variations:
シンフォニックポエム
シンフォニック・ポエム

 shinfonikkupoemu; shinfonikku poemu
    シンフォニックポエム; シンフォニック・ポエム
{music} symphonic poem

Variations:
シンフォニックロック
シンフォニック・ロック

 shinfonikkurokku; shinfonikku rokku
    シンフォニックロック; シンフォニック・ロック
symphonic rock

Variations:
テクニカルダイビング
テクニカル・ダイビング

 tekunikarudaibingu; tekunikaru daibingu
    テクニカルダイビング; テクニカル・ダイビング
technical diving

Variations:
テクニカルプログラム
テクニカル・プログラム

 tekunikarupuroguramu; tekunikaru puroguramu
    テクニカルプログラム; テクニカル・プログラム
technical program

Variations:
テクニカルリハーサル
テクニカル・リハーサル

 tekunikarurihaasaru; tekunikaru rihaasaru / tekunikarurihasaru; tekunikaru rihasaru
    テクニカルリハーサル; テクニカル・リハーサル
technical rehearsal; tech rehearsal

Variations:
ナイキハーキュリーズ
ナイキ・ハーキュリーズ

 naikihaakyuriizu; naiki haakyuriizu / naikihakyurizu; naiki hakyurizu
    ナイキハーキュリーズ; ナイキ・ハーキュリーズ
Nike Hercules (missile)

Variations:
ニコチンキャンディー
ニコチン・キャンディー

 nikochinkyandii; nikochin kyandii / nikochinkyandi; nikochin kyandi
    ニコチンキャンディー; ニコチン・キャンディー
nicotine lollipop

Variations:
ニッケル水素バッテリー
ニッケル水素バッテリ

 nikkerusuisobatterii(nikkeru水素batterii); nikkerusuisobatteri(nikkeru水素batteri) / nikkerusuisobatteri(nikkeru水素batteri); nikkerusuisobatteri(nikkeru水素batteri)
    ニッケルすいそバッテリー(ニッケル水素バッテリー); ニッケルすいそバッテリ(ニッケル水素バッテリ)
nickel metal hydride battery

Variations:
ハイゼニッククリーム
ハイゼニック・クリーム

 haizenikkukuriimu; haizenikku kuriimu / haizenikkukurimu; haizenikku kurimu
    ハイゼニッククリーム; ハイゼニック・クリーム
hygienic cream

Variations:
パニックコントロール
パニック・コントロール

 panikkukontorooru; panikku kontorooru
    パニックコントロール; パニック・コントロール
(1) panic control (esp. breath management in respiratory illnesses, panic attacks, etc.); (2) panic prevention; crowd control (to prevent panic; i.e. in the face of an accident)

Variations:
プルームテクトニクス
プルーム・テクトニクス

 puruumutekutonikusu; puruumu tekutonikusu / purumutekutonikusu; purumu tekutonikusu
    プルームテクトニクス; プルーム・テクトニクス
plume tectonics

Variations:
プレートテクトニクス
プレート・テクトニクス

 pureetotekutonikusu; pureeto tekutonikusu
    プレートテクトニクス; プレート・テクトニクス
plate tectonics

Variations:
マニキュアフィンガー
マニキュア・フィンガー

 manikyuafingaa; manikyua fingaa / manikyuafinga; manikyua finga
    マニキュアフィンガー; マニキュア・フィンガー
manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:)

Variations:
メカニカルリサイクル
メカニカル・リサイクル

 mekanikarurisaikuru; mekanikaru risaikuru
    メカニカルリサイクル; メカニカル・リサイクル
(See マテリアルリサイクル) mechanical recycling (wasei: mechanical recycle)

やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい

see styles
 yarazunikoukaisuruyoriyattekoukaishitahougaii / yarazunikokaisuruyoriyattekokaishitahogai
    やらずにこうかいするよりやってこうかいしたほうがいい
(expression) (proverb) it is better to try and fail than never to try at all

Variations:
内に省みて疚しからず
内に省みてやましからず

 uchinikaerimiteyamashikarazu
    うちにかえりみてやましからず
(expression) (from the Analects of Confucius) I have nothing to be ashamed of; I have a clean conscience

Variations:
含羞む(rK)
羞恥む(sK)
羞む(sK)

 hanikamu(gikun)
    はにかむ(gikun)
(v5m,vi) (kana only) to be shy; to be bashful; to look shy

Variations:
命に関わる
命にかかわる
命に係わる(rK)

 inochinikakawaru
    いのちにかかわる
(exp,v5r) (often before nouns) to be a matter of life or death; to be life-threatening

Variations:
打ち解けにくい
打ち解け難い
うち解けにくい

 uchitokenikui
    うちとけにくい
(adjective) difficult to make friends with

Variations:
用心に越したことはない
用心に越した事は無い

 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful

Variations:
走馬灯のように駆け巡る
走馬灯の様に駆け巡る

 soumatounoyounikakemeguru / somatonoyonikakemeguru
    そうまとうのようにかけめぐる
(exp,v5r) (See 走馬灯・2) to flash before one's eyes (of memories, etc.)

Variations:
軍門に下る
軍門に降る
軍門にくだる(sK)

 gunmonnikudaru
    ぐんもんにくだる
(exp,v5r) to capitulate; to surrender; to submit to; to concede

Variations:
お国言葉
御国言葉(sK)
お国ことば(sK)

 okunikotoba
    おくにことば
(polite language) (See 国言葉・1) local dialect; vernacular; provincialism

Variations:
ベニキツネベラ
スポットフィンホッグフィッシュ

 benikitsunebera; supottofinhoggufisshu
    ベニキツネベラ; スポットフィンホッグフィッシュ
spotfin hogfish (Bodianus pulchellus)

Variations:
やり難い
遣り難い(rK)
遣りにくい(sK)

 yarinikui
    やりにくい
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

Variations:
笠に着る
嵩に着る(iK)
かさに着る(sK)

 kasanikiru
    かさにきる
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

Variations:
靴新しと雖も首に加えず
沓新しと雖も首に加えず

 kutsuatarashitoiedomokubinikuwaezu
    くつあたらしといえどもくびにくわえず
(expression) (proverb) there must be a clear distinction between the upper and lower classes; even new shoes must not be worn on the head

Variations:
鶏胸肉
鶏むね肉
とりむね肉
鳥胸肉
鳥むね肉

 torimuneniku
    とりむねにく
chicken breast meat

Variations:
アーセニッククロライド
アーセニック・クロライド

 aasenikkukuroraido; aasenikku kuroraido / asenikkukuroraido; asenikku kuroraido
    アーセニッククロライド; アーセニック・クロライド
arsenic chloride

Variations:
エスニッククレンジング
エスニック・クレンジング

 esunikkukurenjingu; esunikku kurenjingu
    エスニッククレンジング; エスニック・クレンジング
ethnic cleansing

Variations:
エスニックファッション
エスニック・ファッション

 esunikkufasshon; esunikku fasshon
    エスニックファッション; エスニック・ファッション
ethnic fashion

Variations:
エレクトロニックカフェ
エレクトロニック・カフェ

 erekutoronikkukafe; erekutoronikku kafe
    エレクトロニックカフェ; エレクトロニック・カフェ
{comp} electronic cafe

Variations:
エレクトロニックマネー
エレクトロニック・マネー

 erekutoronikkumanee; erekutoronikku manee
    エレクトロニックマネー; エレクトロニック・マネー
electronic money

Variations:
エレクトロニックメール
エレクトロニック・メール

 erekutoronikkumeeru; erekutoronikku meeru
    エレクトロニックメール; エレクトロニック・メール
electronic mail

Variations:
オプトメカニカルマウス
オプトメカニカル・マウス

 oputomekanikarumausu; oputomekanikaru mausu
    オプトメカニカルマウス; オプトメカニカル・マウス
{comp} optomechanical mouse

Variations:
テクニカルノックアウト
テクニカル・ノックアウト

 tekunikarunokkuauto; tekunikaru nokkuauto
    テクニカルノックアウト; テクニカル・ノックアウト
{boxing} technical knockout; TKO

Variations:
テクニカルランディング
テクニカル・ランディング

 tekunikarurandingu; tekunikaru randingu
    テクニカルランディング; テクニカル・ランディング
{aviat} technical landing

Variations:
ドライビングテクニック
ドライビング・テクニック

 doraibingutekunikku; doraibingu tekunikku
    ドライビングテクニック; ドライビング・テクニック
driving technique

ニコチンアミドアデニンジヌクレオチドホスフェート

see styles
 nikochinamidoadeninjinukureochidohosufeeto
    ニコチンアミドアデニンジヌクレオチドホスフェート
nicotinamide adenine dinucleotidephosphate (NAD)

Variations:
パニックディスオーダー
パニック・ディスオーダー

 panikkudisuoodaa; panikku disuoodaa / panikkudisuooda; panikku disuooda
    パニックディスオーダー; パニック・ディスオーダー
panic disorder

Variations:
パワーエレクトロニクス
パワー・エレクトロニクス

 pawaaerekutoronikusu; pawaa erekutoronikusu / pawaerekutoronikusu; pawa erekutoronikusu
    パワーエレクトロニクス; パワー・エレクトロニクス
power electronics

Variations:
ホームエレクトロニクス
ホーム・エレクトロニクス

 hoomuerekutoronikusu; hoomu erekutoronikusu
    ホームエレクトロニクス; ホーム・エレクトロニクス
home electronics

Variations:
マスコミュニケーション
マス・コミュニケーション

 masukomyunikeeshon; masu komyunikeeshon
    マスコミュニケーション; マス・コミュニケーション
mass communication; mass media

Variations:
猫に木天蓼お女郎に小判
猫にまたたびお女郎に小判

 nekonimatatabiojorounikoban / nekonimatatabiojoronikoban
    ねこにまたたびおじょろうにこばん
(expression) (proverb) (See 木天蓼,小判・1) everyone has their favorite; pick the right thing to please someone; catnip for cats, gold coins for prostitutes

Variations:
猫に鰹節
猫にカツオブシ
猫にかつおぶし(sK)

 nekonikatsuobushi
    ねこにかつおぶし
(expression) (idiom) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk

Variations:
盆と正月が一緒に来たよう
盆と正月が一緒に来た様

 bontoshougatsugaisshonikitayou / bontoshogatsugaisshonikitayo
    ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう
(exp,adj-na) (1) as if Christmas and one's birthday had come at the same time; as if Lady Luck had just visited twice; as if the Bon Festival and New Year had come at the same time; (exp,adj-na) (2) as if the two busiest days of the year had come at the same time

Variations:
蟹食い猿(rK)
蟹食猿(rK)
蟹喰猿(sK)

 kanikuizaru; kanikuizaru
    カニクイザル; かにくいざる
crab-eating macaque (Macaca fascicularis); long-tailed macaque

Variations:
ニッカボッカ
ニッカーボッカー
ニッカーボッカーズ

 nikkabokka; nikkaabokkaa; nikkaabokkaazu / nikkabokka; nikkabokka; nikkabokkazu
    ニッカボッカ; ニッカーボッカー; ニッカーボッカーズ
knickerbockers

Variations:
何かというと
何かと言うと
なにかと言うと(sK)

 nanikatoiuto
    なにかというと
(expression) on the least pretext; at every opportunity; whenever there is a chance; at the drop of a hat

Variations:
何かといえば
何かと言えば
なにかと言えば(sK)

 nanikatoieba
    なにかといえば
(expression) (See 何かと言うと) on the least pretext; at every opportunity; whenever there is a chance; at the drop of a hat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...404142434445>

This page contains 100 results for "Nik" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary