I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

番瀉葉


番泻叶

see styles
fān xiè yè
    fan1 xie4 ye4
fan hsieh yeh
senna leaf (Folium sennae)

異熟因


异熟因

see styles
yì shóu yīn
    yi4 shou2 yin1
i shou yin
 ijuku in
vipāka-hetu heterogeneous cause, i.e. a cause producing a different effect, known as 無記 neutral, or not ethical, e.g. goodness resulting in pleasure, evil in pain.

畳水練

see styles
 tatamisuiren
    たたみすいれん
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but not being able to put it into practice; swim practice on a tatami mat

當世冠


当世冠

see styles
dāng shì guàn
    dang1 shi4 guan4
tang shih kuan
the foremost person of his age; unequalled; a leading light

病假條


病假条

see styles
bìng jià tiáo
    bing4 jia4 tiao2
ping chia t`iao
    ping chia tiao
sick note; medical certificate for sick leave

痛經假


痛经假

see styles
tòng jīng jià
    tong4 jing1 jia4
t`ung ching chia
    tung ching chia
menstrual leave

瘦肉精

see styles
shòu ròu jīng
    shou4 rou4 jing1
shou jou ching
leanness-enhancing agent (for livestock)

発する

see styles
 hassuru
    はっする
(vs-s,vt) (1) to let out; to utter; to produce; to emit; to give forth; to discharge; (vs-s,vt) (2) to issue; to send; to give; (vs-s,vi) (3) to leave; to depart; (vs-s,vi) (4) to occur; to appear; (vs-s,vt) (5) to shoot (an arrow or bullet); to fire

発売日

see styles
 hatsubaibi
    はつばいび
day something goes on sale; date of issue; release date

発疹熱

see styles
 hosshinnetsu; hasshinnetsu
    ほっしんねつ; はっしんねつ
{med} murine typhus; endemic typhus; flea-borne typhus

登山口

see styles
 tozanguchi
    とざんぐち
starting point of a mountain ascent; trailhead (leading up a mountain)

發噓聲


发嘘声

see styles
fā xū shēng
    fa1 xu1 sheng1
fa hsü sheng
to hiss (as a sign of displeasure)

白崇禧

see styles
bái chóng xǐ
    bai2 chong2 xi3
pai ch`ung hsi
    pai chung hsi
Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949

白拈賊


白拈贼

see styles
bái niǎn zéi
    bai2 nian3 zei2
pai nien tsei
 byaku nenzoku
(白拈) Robbing with bare hands and without leaving a trace, as 白戰 is fighting without weapons, and 白折 is killing with bare hands.

白琵鷺


白琵鹭

see styles
bái pí lù
    bai2 pi2 lu4
pai p`i lu
    pai pi lu
(bird species of China) Eurasian spoonbill (Platalea leucorodia)

白葦毛

see styles
 shiraashige; shiroashige / shirashige; shiroashige
    しらあしげ; しろあしげ
flea-bitten gray (horse coat color); flea-bitten grey

白蝋虫

see styles
 unka
    うんか
(kana only) plant hopper (any insect of family Delphacidae); leafhopper

白蠟樹


白蜡树

see styles
bái là shù
    bai2 la4 shu4
pai la shu
Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM

白鉛鉱

see styles
 hakuenkou / hakuenko
    はくえんこう
{min} cerussite; white lead ore

百衆學


百众学

see styles
bǎi zhòng xué
    bai3 zhong4 xue2
pai chung hsüeh
 hyakushu gaku
śikṣākaraṇīya, what all monks and nuns learn, the offence against which is duṣkṛta, v. 突.

百褶裙

see styles
bǎi zhě qún
    bai3 zhe3 qun2
pai che ch`ün
    pai che chün
pleated skirt

皮ひも

see styles
 kawahimo
    かわひも
leather strap; thong; leash

皮張り

see styles
 kawabari
    かわばり
leather-covered

皮細工

see styles
 kawazaiku
    かわざいく
leathercraft; leatherwork

皮表紙

see styles
 kawabyoushi / kawabyoshi
    かわびょうし
leather cover; leather binding

皮製品


皮制品

see styles
pí zhì pǐn
    pi2 zhi4 pin3
p`i chih p`in
    pi chih pin
leather goods

皮財布

see styles
 kawazaifu
    かわざいふ
leather wallet

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

盆の窪

see styles
 bonnokubo
    ぼんのくぼ
(exp,n) (1) (kana only) hollow at nape of the neck; (exp,n) (2) (archaism) (kana only) toddler's shaved hairstyle leaving a small portion at the nape (esp. Edo period)

目帝羅


目帝罗

see styles
mù dì luó
    mu4 di4 luo2
mu ti lo
 mokutaira
木得羅 Intp. as mukti, release, emancipation 解脫, or as the knowledge or experience of liberation.

目犍連


目犍连

see styles
mù jiān lián
    mu4 jian1 lian2
mu chien lien
 Mokkenren
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel.

目腐れ

see styles
 mekusare
    めくされ
bleary-eyed person

目障り

see styles
 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view

直ちに

see styles
 tadachini
    ただちに
(adverb) (1) at once; immediately; right away; without delay; (adverb) (2) directly (face, lead to, etc.); automatically (mean, result in, etc.)

相分る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相判る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相解る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

看不清

see styles
kàn bu qīng
    kan4 bu5 qing1
k`an pu ch`ing
    kan pu ching
not able to see clearly

眞解脫


眞解脱

see styles
zhēn jiě tuō
    zhen1 jie3 tuo1
chen chieh t`o
    chen chieh to
 shin gedatsu
Release from all the hindrances of passion and attainment of the Buddha's nirvana, which is not a permanent state of absence from the needs of the living, but is spiritual, omniscient, and liberating.

真っ暗

see styles
 makkura
    まっくら
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (2) bleak future; poor prospects

真偽値

see styles
 shingichi
    しんぎち
{math;comp} (See 真理値,論理値) Boolean value; truth value

真十鏡

see styles
 masokagami
    まそかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

真清水

see styles
 mashimizu
    ましみず
pure water; clear water; (surname) Mashimizu

真澄鏡

see styles
 masomikagami
    まそみかがみ
    masokagami
    まそかがみ
    masukagami
    ますかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

眼見得


眼见得

see styles
yǎn jiàn de
    yan3 jian4 de5
yen chien te
(dialect) obviously; clearly

督する

see styles
 tokusuru
    とくする
(vs-s,vt) (1) to lead; to command; (vs-s,vt) (2) to superintend; to supervise; (vs-s,vt) (3) to press; to demand; to urge

瞋らす

see styles
 ikarasu
    いからす
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to anger; to displease; to offend; (2) to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger

矢車草

see styles
 yagurumasou / yagurumaso
    やぐるまそう
Roger's bronze leaf

知れる

see styles
 shireru
    しれる
(v1,vi) (1) (See お里が知れる) to become known; to come to light; to be discovered; (v1,vi) (2) (usu. in the negative) (See 気が知れない,得体の知れない) to be known; to be understood; (v1,vi) (3) (See 高が知れている) to clearly not amount to much; to be insignificant; (v1,vi) (4) (as 知れたこと) to be evident; to be obvious; to go without saying; (v1,vi) (5) (as どんなに…か知れない, どれほど...か知れない, etc.) to be very intense (of worry, hope, etc.); to be severe

石の帯

see styles
 ishinoobi
    いしのおび
(See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels

砒酸鉛

see styles
 hisannamari
    ひさんなまり
lead arsenate

破地獄


破地狱

see styles
pò dì yù
    po4 di4 yu4
p`o ti yü
    po ti yü
 ha jigoku
To break open the gates of hell, by chants and incantations, for the release of a departed spirit.

碰運氣


碰运气

see styles
pèng yùn qi
    peng4 yun4 qi5
p`eng yün ch`i
    peng yün chi
to try one's luck; to leave something to chance

確たる

see styles
 kakutaru
    かくたる
(pre-noun adjective) (See 確・かく) certain; definite; clear; credible

磨き液

see styles
 migakieki
    みがきえき
polish; cleaner; polishing liquid

禁ヤク

see styles
 kinyaku
    きんヤク
(noun/participle) quitting drugs; going cold turkey; going clean

禿尖鼠

see styles
 chibitogarinezumi; chibitogarinezumi
    ちびとがりねずみ; チビトガリネズミ
(kana only) Eurasian least shrew (Sorex minutissimus); lesser pygmy shrew

秋の空

see styles
 akinosora
    あきのそら
clear autumn sky

秋日和

see styles
 akibiyori
    あきびより
clear autumn day; clear fall day

秋晴れ

see styles
 akibare
    あきばれ
clear autumnal weather

秋涼し

see styles
 akisuzushi
    あきすずし
(expression) (archaism) (See 秋涼・しゅうりょう・1) pleasantly cool (as in the arrival of autumn)

秋茱萸

see styles
 akigumi
    あきぐみ
autumn olive (Elaeagnus umbellata); Japanese silverberry; oleaster

租借地

see styles
zū jiè dì
    zu1 jie4 di4
tsu chieh ti
 soshakuchi
    そしゃくち
concession (territory)
leased territory; foreign concession

租借権

see styles
 soshakuken
    そしゃくけん
lease(hold)

積分榜


积分榜

see styles
jī fēn bǎng
    ji1 fen1 bang3
chi fen pang
table of scores (in exams or sports league)

空き間

see styles
 akima
    あきま
(noun - becomes adjective with の) vacancy; room for rent or lease

空ける

see styles
 utsukeru
    うつける
    akeru
    あける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state; (transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

空薫き

see styles
 soradaki
    そらだき
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location

突泉縣


突泉县

see styles
tū quán xiàn
    tu1 quan2 xian4
t`u ch`üan hsien
    tu chüan hsien
Tuquan, a county in Hinggan League 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 Meng2], Inner Mongolia

窓ふき

see styles
 madofuki
    まどふき
window cleaning

窓拭き

see styles
 madofuki
    まどふき
window cleaning

窓明り

see styles
 madoakari
    まどあかり
light coming in or leaking through a window

立ち役

see styles
 tachiyaku
    たちやく
leading male role in kabuki

立てる

see styles
 tateru
    たてる
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously

立て役

see styles
 tateyaku
    たてやく
leading actor; protagonist

立て物

see styles
 tatemono
    たてもの
(1) leading actor; (2) leading figure; leader

立去る

see styles
 tachisaru
    たちさる
(v5r,vi) to leave; to depart; to take one's leave

立女形

see styles
 tateoyama
    たておやま
leading female role actor (in kabuki)

立役者

see styles
 tateyakusha
    たてやくしゃ
leading actor; person who acts as driving force behind something; key figure; leading spirit; central figure

立退く

see styles
 tachinoku
    たちのく
(v5k,vi) to evacuate; to clear out; to vacate; to withdraw; to take refuge

章太炎

see styles
zhāng tài yán
    zhang1 tai4 yan2
chang t`ai yen
    chang tai yen
Zhang Taiyan (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution

章炳麟

see styles
zhāng bǐng lín
    zhang1 bing3 lin2
chang ping lin
Zhang Taiyan 章太炎 (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution

端折る

see styles
 hashoru; hashioru(ok)
    はしょる; はしおる(ok)
(transitive verb) (1) to tuck up (a kimono skirt); to tuck in; (transitive verb) (2) to make short (a story, explanation, etc.); to cut short; to abridge; to skip (over); to omit; to leave out

竹節虫

see styles
 nanafushi
    ななふし
(kana only) walking stick (any insect of order Phasmatodea); walkingstick; stick insect; leaf insect

第一党

see styles
 daiittou / daitto
    だいいっとう
leading party (e.g. in parliament); dominant party

第二春

see styles
dì èr chūn
    di4 er4 chun1
ti erh ch`un
    ti erh chun
(lit.) second spring; (fig.) falling in love for the second time; a new lease of life; rebirth

第四禪


第四禅

see styles
dì sì chán
    di4 si4 chan2
ti ssu ch`an
    ti ssu chan
 daishi zen
The fourth dhyāna, a degree of contemplation when the mind becomes indifferent to pleasure and pain; also the last eight rūpa heavens.

笹寿司

see styles
 sasazushi
    ささずし
sasazushi (sushi wrapped in bamboo leaf)

筆洗い

see styles
 fudearai
    ふであらい
brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer

筋肉質

see styles
 kinnikushitsu
    きんにくしつ
(adj-na,adj-no,n) (1) muscular; (adj-na,adj-no,n) (2) lean (of a company's operations, etc.)

筒抜け

see styles
 tsutsunuke
    つつぬけ
(1) being overheard; being leaked (e.g. secrets); (2) going in one ear and out the other

箱のり

see styles
 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

箱乗り

see styles
 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

箸休め

see styles
 hashiyasume
    はしやすめ
{food} entremets; intermezzo; small palate-cleansing dish served between courses

精米所

see styles
 seimaijo / semaijo
    せいまいじょ
rice(-cleaning) mill

紅葉樹

see styles
 kouyouju / koyoju
    こうようじゅ
tree whose leaves turn red in autumn

紅葉狩

see styles
 momijigari
    もみじがり
autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing

紅葉衣

see styles
 momijigoromo
    もみじごろも
(1) comparing autumn leaves to a garment; (2) layered garments that mimic the colours of autumn leaves (worn from the 9th to the 11th month of the lunar calendar)

紅葉酒

see styles
 momijizake
    もみじざけ
(rare) sake heated by burning fallen leaves

紅鉛鉱

see styles
 kouenkou / koenko
    こうえんこう
{min} crocoisite; crocoite; red lead ore

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary