Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
着た切り雀 see styles |
kitakirisuzume きたきりすずめ |
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back |
知的レベル see styles |
chitekireberu ちてきレベル |
intellectual level; level of intelligence |
短期ローン see styles |
tankiroon たんきローン |
short-term loan |
Variations: |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(See トカゲ・1) lizard |
磁気量子数 see styles |
jikiryoushisuu / jikiryoshisu じきりょうしすう |
{physics} magnetic quantum number |
磯野貴理子 see styles |
isonokiriko いそのきりこ |
(person) Isono Kiriko (1964.2-) (stopped using this name in 2007) |
神木隆之介 see styles |
kamikiryuunosuke / kamikiryunosuke かみきりゅうのすけ |
(person) Kamiki Ryūnosuke (1993.5.19-) |
稲垣玲伊子 see styles |
inagakireiko / inagakireko いながきれいこ |
(person) Inagaki Reiko (1962.5.15-) |
積率母関数 see styles |
sekiritsubokansuu / sekiritsubokansu せきりつぼかんすう |
{math} moment-generating function |
空気力学的 see styles |
kuukirikigakuteki / kukirikigakuteki くうきりきがくてき |
(adjectival noun) aerodynamic |
突瑟几理多 see styles |
tú sè jī lǐ duō tu2 se4 ji1 li3 duo1 t`u se chi li to tu se chi li to toshikirita |
duṣkṛta |
突膝吉栗多 see styles |
tú xī jí lì duō tu2 xi1 ji2 li4 duo1 t`u hsi chi li to tu hsi chi li to toshiukirita |
duṣkṛta |
立ち退き料 see styles |
tachinokiryou / tachinokiryo たちのきりょう |
compensation for eviction; compensation for forced removal |
竏(rK) |
kirorittoru; kiro rittoru(sk) キロリットル; キロ・リットル(sk) |
(kana only) kilolitre (fre:); kiloliter |
等々力緑地 see styles |
todorokiryokuchi とどろきりょくち |
(place-name) Todorokiryokuchi |
精が尽きる see styles |
seigatsukiru / segatsukiru せいがつきる |
(exp,v1) to be exhausted; to be out of energy |
紀里谷和明 see styles |
kiriyakazuaki きりやかずあき |
(person) Kiriya Kazuaki (1968.4.20-) |
紫野上石竜 see styles |
murasakinokamisekiryuu / murasakinokamisekiryu むらさきのかみせきりゅう |
(place-name) Murasakinokamisekiryū |
紫野上石龍 see styles |
murasakinokamisekiryuu / murasakinokamisekiryu むらさきのかみせきりゅう |
(place-name) Murasakinokamisekiryū |
紫野下石竜 see styles |
murasakinoshimosekiryuu / murasakinoshimosekiryu むらさきのしもせきりゅう |
(place-name) Murasakinoshimosekiryū |
紫野下石龍 see styles |
murasakinoshimosekiryuu / murasakinoshimosekiryu むらさきのしもせきりゅう |
(place-name) Murasakinoshimosekiryū |
紫野石龍町 see styles |
murasakinosekiryuuchou / murasakinosekiryucho むらさきのせきりゅうちょう |
(place-name) Murasakinosekiryūchō |
細菌性赤痢 see styles |
saikinseisekiri / saikinsesekiri さいきんせいせきり |
{med} shigellosis; bacillary dysentery |
終末期医療 see styles |
shuumatsukiiryou / shumatsukiryo しゅうまつきいりょう |
(See 終末医療) terminal care; end-of-life care |
組織労働者 see styles |
soshikiroudousha / soshikirodosha そしきろうどうしゃ |
organized labour (organised, labor); unionized labour |
結婚適齢期 see styles |
kekkontekireiki / kekkontekireki けっこんてきれいき |
marriageable age |
綺羅びやか see styles |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
綺麗かった see styles |
kireikatta; kireikatta(sk) / kirekatta; kirekatta(sk) きれいかった; キレイかった(sk) |
(expression) (ksb:) (irregular past tense conjugation of 綺麗) (See 綺麗・1) was pretty; was beautiful; was clean |
綺麗どころ see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
締め切り日 see styles |
shimekiribi しめきりび |
time limit; closing day; deadline |
Variations: |
kiryo きりょ |
travel; traveler; traveller |
耐えきれる see styles |
taekireru たえきれる |
(v1,vi) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with |
聞きあきる see styles |
kikiakiru ききあきる |
(transitive verb) to be tired of hearing |
聞き入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
聞き飽きる see styles |
kikiakiru ききあきる |
(transitive verb) to be tired of hearing |
肉切り包丁 see styles |
nikukiribouchou / nikukiribocho にくきりぼうちょう |
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
肉切り庖丁 see styles |
nikukiribouchou / nikukiribocho にくきりぼうちょう |
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper |
胡蝶きらら see styles |
kochoukirara / kochokirara こちょうきらら |
(personal name) Kochōkirara |
胡麻斑天牛 see styles |
gomadarakamikiri; gomadarakamikiri ごまだらかみきり; ゴマダラカミキリ |
(kana only) white-spotted citrus longhorned beetle (Anoplophora malasiaca) |
脚書き領域 see styles |
ashigakiryouiki / ashigakiryoiki あしがきりょういき |
{comp} footing area |
Variations: |
koshimino こしみの |
straw skirt; grass skirt; traditionally worn by hunters and fishermen |
自動記録器 see styles |
jidoukirokuki / jidokirokuki じどうきろくき |
{comp} logger |
自腹をきる see styles |
jibaraokiru じばらをきる |
(exp,v5r) to pay for with your own money |
自腹を切る see styles |
jibaraokiru じばらをきる |
(exp,v5r) to pay for with your own money |
舁き入れる see styles |
kakiireru / kakireru かきいれる |
(Ichidan verb) to carry in |
花咲アキラ see styles |
hanasakiakira はなさきアキラ |
(person) Hanasaki Akira (1956.3.1-) |
花心大蘿蔔 花心大萝卜 see styles |
huā xīn dà luó bo hua1 xin1 da4 luo2 bo5 hua hsin ta lo po |
(coll.) womanizer; skirt-chaser |
若槻礼次郎 see styles |
wakatsukireijirou / wakatsukirejiro わかつきれいじろう |
(person) Wakatsuki Reijirō |
茂山あきら see styles |
shigeyamaakira / shigeyamakira しげやまあきら |
(person) Shigeyama Akira (1952.6.12-) |
菜切り包丁 see styles |
nakiribouchou / nakiribocho なきりぼうちょう |
nakiri knife; vegetable knife |
葉月レイナ see styles |
hazukireina / hazukirena はづきレイナ |
(person) Hazuki Reina (1975.11.26-) |
葉月里緒奈 see styles |
hazukiriona はづきりおな |
(person) Hazuki Riona (1975.7.11-) |
葉月里緒菜 see styles |
hazukiriona はづきりおな |
(f,h) Hazuki Riona |
薩婆吃隸奢 萨婆吃隶奢 see styles |
sà pó chī lì shē sa4 po2 chi1 li4 she1 sa p`o ch`ih li she sa po chih li she saba kireisha |
sarvakleśa, all the passions or afflictions. |
Variations: |
kirigirisu; kirigirisu きりぎりす; キリギリス |
(1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket |
Variations: |
mosuso もすそ |
cuff (of pants); hem (of skirt); train (of dress); foot (of mountain) |
見切り売り see styles |
mikiriuri みきりうり |
bargain sale; clearance sale; rummage sale |
見切り発車 see styles |
mikirihassha みきりはっしゃ |
(n,vs,vi) (1) starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board; (n,vs,vi) (2) making a snap decision; starting an action without considering objections to it any longer |
見得を切る see styles |
mieokiru みえをきる |
(exp,v5r) to assume a posture; to pose; to make a defiant (proud) gesture |
規律正しい see styles |
kiritsutadashii / kiritsutadashi きりつただしい |
(adjective) well-ordered; systematic |
言葉を切る see styles |
kotobaokiru ことばをきる |
(exp,v5r) to stop talking; to break off; to pause |
記録を破る see styles |
kirokuoyaburu きろくをやぶる |
(exp,v5r) to break the record; to break a record |
記録保持者 see styles |
kirokuhojisha きろくほじしゃ |
record holder |
記録保管所 see styles |
kirokuhokanjo きろくほかんじょ |
archive |
誘き入れる see styles |
obikiireru / obikireru おびきいれる |
(transitive verb) to lure; to entice |
諦めがいい see styles |
akiramegaii / akiramegai あきらめがいい |
(exp,adj-ix) (See 諦めが悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser |
諦めがつく see styles |
akiramegatsuku あきらめがつく |
(exp,v5k) to give up; to accept (defeat, etc.) |
諦めが付く see styles |
akiramegatsuku あきらめがつく |
(exp,v5k) to give up; to accept (defeat, etc.) |
諦めモード see styles |
akiramemoodo あきらめモード |
(colloquialism) state of hopelessness; (state of) being ready to give up; resignation |
資本利益率 see styles |
shihonriekiritsu しほんりえきりつ |
return-on-investment ratio |
Variations: |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(1) red dragon; (2) (rare) (See ミミズ) earthworm |
超過収益力 see styles |
choukashuuekiryoku / chokashuekiryoku ちょうかしゅうえきりょく |
{bus} excess earning power |
跳ね起きる see styles |
haneokiru はねおきる |
(v1,vi) to jump up; to spring up |
踏み切り番 see styles |
fumikiriban ふみきりばん |
gatekeeper; crossing guard |
身を切る様 see styles |
miokiruyou / miokiruyo みをきるよう |
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind) |
身銭を切る see styles |
mizeniokiru みぜにをきる |
(exp,v5r) to use one's own money; to pay for from one's own pocket |
軍機漏えい see styles |
gunkirouei / gunkiroe ぐんきろうえい |
disclosure (leakage, betrayal) of military secrets |
逆切り落し see styles |
gyakukiriotoshi ぎゃくきりおとし |
{comp} shielding; reverse clipping |
Variations: |
sakanami; gyakurou(逆浪); gekirou(逆浪) / sakanami; gyakuro(逆浪); gekiro(逆浪) さかなみ; ぎゃくろう(逆浪); げきろう(逆浪) |
choppy seas; head sea |
這入りきる see styles |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
這入り切る see styles |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit in |
那加桐野町 see styles |
nakakirinochou / nakakirinocho なかきりのちょう |
(place-name) Nakakirinochō |
醍醐一ノ切 see styles |
daigoichinokiri だいごいちのきり |
(place-name) Daigoichinokiri |
醍醐三ノ切 see styles |
daigosannokiri だいごさんのきり |
(place-name) Daigosannokiri |
醍醐二ノ切 see styles |
daigoninokiri だいごにのきり |
(place-name) Daigoninokiri |
醍醐切レ戸 see styles |
daigokiredo だいごきれど |
(place-name) Daigokiredo |
釈迦堂切通 see styles |
shakadoukiridoushi / shakadokiridoshi しゃかどうきりどうし |
(place-name) Shakadoukiridoushi |
鐃旬トムス see styles |
鐃旬tomusu 鐃旬トムス |
(See 鐃夙ップワ申) lower garment (e.g. jeans, slacks, skirt) (eng: bottoms) |
Variations: |
kiru きる |
(transitive verb) (rare) to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone) |
長峰一ノ切 see styles |
nagamineichinokiri / nagaminechinokiri ながみねいちのきり |
(place-name) Nagamineichinokiri |
長峰三ノ切 see styles |
nagaminesannokiri ながみねさんのきり |
(place-name) Nagaminesannokiri |
長峰二ノ切 see styles |
nagamineninokiri ながみねにのきり |
(place-name) Nagamineninokiri |
長峰四ノ切 see styles |
nagamineyonnokiri ながみねよんのきり |
(place-name) Nagamineyon'nokiri |
降りしきる see styles |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to rain incessantly; to downpour |
隠しきれる see styles |
kakushikireru かくしきれる |
(Ichidan verb) to be able to conceal |
隠し切れる see styles |
kakushikireru かくしきれる |
(Ichidan verb) to be able to conceal |
隠れ切支丹 see styles |
kakurekirishitan かくれキリシタン |
(ateji / phonetic) clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian |
隨彼彼色類 随彼彼色类 see styles |
suí bǐ bǐ sè lèi sui2 bi3 bi3 se4 lei4 sui pi pi se lei zui hihi shikirui |
according to (various types) |
離生喜樂地 离生喜乐地 see styles |
lí shēng xǐ lè dì li2 sheng1 xi3 le4 di4 li sheng hsi le ti rishō kiraku chi |
The first dhyāna heaven, where is experienced the joy of leaving the evils of life. |
電気冷蔵庫 see styles |
denkireizouko / denkirezoko でんきれいぞうこ |
electric refrigerator; fridge |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.