Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4767 total results for your Kash search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...404142434445464748>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
エゾスカシユリ see styles |
ezosukashiyuri エゾスカシユリ |
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum) |
おかしなホテル see styles |
okashinahoteru おかしなホテル |
(work) Plaza Suite (film); (wk) Plaza Suite (film) |
Variations: |
omekashi おめかし |
(n,vs,vi) (kana only) dressing up |
カーシャーニー see styles |
kaashaanii / kashani カーシャーニー |
(personal name) Kashani |
カーシュボーム see styles |
kaashuboomu / kashuboomu カーシュボーム |
(personal name) Kirshbaum |
カシアスドスル see styles |
kashiasudosuru カシアスドスル |
(place-name) Caxias do Sul |
カシイゴルフ場 see styles |
kashiigorufujou / kashigorufujo カシイゴルフじょう |
(place-name) Kashii Golf Links |
かしおゴルフ場 see styles |
kashiogorufujou / kashiogorufujo かしおゴルフじょう |
(place-name) Kashio Golf Links |
Variations: |
kashiko; kashiko カシコ; かしこ |
(osb:) (from 賢い) intelligent person; intellectual |
カシノキヅル谷 see styles |
kashinokizurudani カシノキヅルだに |
(place-name) Kashinokidurudani |
Variations: |
kashime; kashime カシメ; かしめ |
(1) crimping; riveting; fastening; (2) standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware |
カシューナッツ see styles |
kashuunattsu / kashunattsu カシューナッツ |
cashew nuts |
カシュカシアン see styles |
kashukashian カシュカシアン |
(personal name) Kashkashian |
カシュンナイ川 see styles |
kashunnaigawa カシュンナイがわ |
(place-name) Kashunnaigawa |
カシュンベツ川 see styles |
kashunbetsugawa カシュンベツがわ |
(place-name) Kashunbetsugawa |
カルカシュー川 see styles |
karukashuugawa / karukashugawa カルカシューがわ |
(place-name) Calcasieu (river) |
サト岡志別大橋 see styles |
satookashibetsuoohashi サトおかしべつおおはし |
(place-name) Satookashibetsuoohashi |
Variations: |
sonomukashi そのむかし |
(expression) a long time ago; in those days |
ちょっと難しい see styles |
chottomuzukashii / chottomuzukashi ちょっとむずかしい |
(exp,adj-i) (1) a little difficult; slightly hard; (exp,adj-i) (2) (euph) not feasible; not possible |
デリカショップ see styles |
derikashoppu デリカショップ |
(abbreviation) delicatessen shop |
どうかしたのか see styles |
doukashitanoka / dokashitanoka どうかしたのか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
どうかしている see styles |
doukashiteiru / dokashiteru どうかしている |
(expression) something wrong with (someone); not oneself; crazy; nuts |
ハッカー症候群 see styles |
hakkaashoukougun / hakkashokogun ハッカーしょうこうぐん |
{med} hacker syndrome |
プッカシナイ川 see styles |
pukkashinaigawa プッカシナイがわ |
(place-name) Pukkashinaigawa |
ホロカショロ川 see styles |
horokashorogawa ホロカショロがわ |
(place-name) Horokashorogawa |
ポンカシティー see styles |
ponkashitii / ponkashiti ポンカシティー |
(place-name) Ponca City |
マッカーシズム see styles |
makkaashizumu / makkashizumu マッカーシズム |
McCarthyism |
みなし有価証券 see styles |
minashiyuukashouken / minashiyukashoken みなしゆうかしょうけん |
deemed securities |
ムカシガエル科 see styles |
mukashigaeruka ムカシガエルか |
Leiopelmatidae (family of frogs) |
ムカシトカゲ属 see styles |
mukashitokagezoku ムカシトカゲぞく |
Sphenodon (genus of the tuatara) |
ムカシトカゲ目 see styles |
mukashitokagemoku ムカシトカゲもく |
Sphenodontia; order of the tuatara |
モシェカツァブ see styles |
moshekashabu モシェカツァブ |
(person) Moshe Katsav |
ルカシェビッチ see styles |
rukashebicchi ルカシェビッチ |
(surname) Lukasiewicz |
Variations: |
wakashi; wakashi わかし; ワカシ |
(ktb:) (See 鰤) young Japanese amberjack |
Variations: |
mitsunokashiwa; mitsunogashiwa; mizunokashiwa みつのかしわ; みつのがしわ; みづのかしわ |
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
上北郡六ケ所村 see styles |
kamikitagunrokkashomura かみきたぐんろっかしょむら |
(place-name) Kamikitagunrokkashomura |
上渚滑町中渚滑 see styles |
kamishokotsuchounakashokotsu / kamishokotsuchonakashokotsu かみしょこつちょうなかしょこつ |
(place-name) Kamishokotsuchōnakashokotsu |
上益城郡嘉島町 see styles |
kamimashikigunkashimamachi かみましきぐんかしままち |
(place-name) Kamimashikigunkashimamachi |
不可思議光如來 不可思议光如来 see styles |
bù kě sī yì guāng rú lái bu4 ke3 si1 yi4 guang1 ru2 lai2 pu k`o ssu i kuang ju lai pu ko ssu i kuang ju lai Fukashigi Kō Nyorai |
unfathomable Radiant Tathāgata |
不可思議解脫經 不可思议解脱经 see styles |
bù kě sī yì jiě tuō jīng bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 jing1 pu k`o ssu i chieh t`o ching pu ko ssu i chieh to ching Fukashigi gedatsu kyō |
A name for the 華嚴經 Huayan sutra. |
不可視フィルタ see styles |
fukashifiruta ふかしフィルタ |
{comp} invisibility filter |
中士幌新東団地 see styles |
nakashihoroshinhigashidanchi なかしほろしんひがしだんち |
(place-name) Nakashihoroshinhigashidanchi |
中島郡祖父江町 see styles |
nakashimagunsobuechou / nakashimagunsobuecho なかしまぐんそぶえちょう |
(place-name) Nakashimagunsobuechō |
中新城トンネル see styles |
nakashinjoutonneru / nakashinjotonneru なかしんじょうトンネル |
(place-name) Nakashinjō Tunnel |
中渚滑市営牧場 see styles |
nakashokotsushieibokujou / nakashokotsushiebokujo なかしょこつしえいぼくじょう |
(place-name) Nakashokotsushieibokujō |
中設楽トンネル see styles |
nakashitaratonneru なかしたらトンネル |
(place-name) Nakashitara Tunnel |
五ヶ所トンネル see styles |
gokashotonneru ごかしょトンネル |
(place-name) Gokasho Tunnel |
五輪坂自然公園 see styles |
gorinzakashizenkouen / gorinzakashizenkoen ごりんざかしぜんこうえん |
(place-name) Gorinzakashizen Park |
Variations: |
senkashi せんかし |
reclaimed paper |
全日本菓子協会 see styles |
zennihonkashikyoukai / zennihonkashikyokai ぜんにほんかしきょうかい |
(org) All Nippon Kashi Association; (o) All Nippon Kashi Association |
八十八ヶ所霊所 see styles |
hachijuuhakkashoreisho / hachijuhakkashoresho はちじゅうはっかしょれいしょ |
(place-name) Hachijuuhakkashoreisho |
共和のカシの森 see styles |
kyouhanokashinomori / kyohanokashinomori きょうはのカシのもり |
(place-name) Kyōhanokashinomori |
Variations: |
gyoukasha / gyokasha ぎょうかしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
刈田郡七ケ宿町 see styles |
kattagunshichikashukumachi かったぐんしちかしゅくまち |
(place-name) Kattagunshichikashukumachi |
Variations: |
kashitsuki かしつき |
humidifier |
北外山入鹿新田 see styles |
kitatoyamairukashinden きたとやまいるかしんでん |
(place-name) Kitatoyamairukashinden |
北松浦郡鷹島町 see styles |
kitamatsuuraguntakashimachou / kitamatsuraguntakashimacho きたまつうらぐんたかしまちょう |
(place-name) Kitamatsuuraguntakashimachō |
南陽町藤高新田 see styles |
nanyouchoufujitakashinden / nanyochofujitakashinden なんようちょうふじたかしんでん |
(place-name) Nan'youchōfujitakashinden |
可稱讚功德殊勝 可称讚功德殊胜 see styles |
kě chēng zàn gōng dé shū shèng ke3 cheng1 zan4 gong1 de2 shu1 sheng4 k`o ch`eng tsan kung te shu sheng ko cheng tsan kung te shu sheng kashōsan kudoku shushō |
marked superiority in praiseworthy merit |
営業許可申請書 see styles |
eigyoukyokashinseisho / egyokyokashinsesho えいぎょうきょかしんせいしょ |
application form for business permit; business permit application form |
嘸かし(rK) |
sazokashi さぞかし |
(adverb) (kana only) (See 嘸,嘸や) certainly; surely |
四国八十八箇所 see styles |
shikokuhachijuuhakkasho / shikokuhachijuhakkasho しこくはちじゅうはっかしょ |
88 temples of Shikoku (holy spots related to Kobo Daishi) |
国民可処分所得 see styles |
kokuminkashobunshotoku こくみんかしょぶんしょとく |
national disposable income |
坂下津トンネル see styles |
sakashizutonneru さかしずトンネル |
(place-name) Sakashizu Tunnel |
大阪市住之江区 see styles |
oosakashisuminoeku おおさかしすみのえく |
(place-name) Oosakashisuminoeku |
大阪市信用金庫 see styles |
oosakashishinyoukinko / oosakashishinyokinko おおさかししんようきんこ |
(org) Osaka City Shinkin Bank; (o) Osaka City Shinkin Bank |
大阪市天王寺区 see styles |
oosakashitennoujiku / oosakashitennojiku おおさかしてんのうじく |
(place-name) Oosakashitennoujiku |
大阪市東住吉区 see styles |
oosakashihigashisumiyoshiku おおさかしひがしすみよしく |
(place-name) Oosakashihigashisumiyoshiku |
大阪市東淀川区 see styles |
oosakashihigashiyodogawaku おおさかしひがしよどがわく |
(place-name) Oosakashihigashiyodogawaku |
大阪市立美術館 see styles |
oosakashiritsubijutsukan おおさかしりつびじゅつかん |
(org) Osaka Municipal Museum of Art; (o) Osaka Municipal Museum of Art |
大阪市西淀川区 see styles |
oosakashinishiyodogawaku おおさかしにしよどがわく |
(place-name) Oosakashinishiyodogawaku |
大阪市阿倍野区 see styles |
oosakashiabenoku おおさかしあべのく |
(place-name) Oosakashiabenoku |
大阪証券取引所 see styles |
oosakashoukentorihikijo / oosakashokentorihikijo おおさかしょうけんとりひきじょ |
Osaka Securities Exchange |
Variations: |
himemukashiyomogi; himemukashiyomogi ひめむかしよもぎ; ヒメムカシヨモギ |
(kana only) horseweed (Conyza canadensis); Canadian horseweed; Canadian fleabane; coltstail; marestail; butterweed |
家永教科書裁判 see styles |
ienagakyoukashosaiban / ienagakyokashosaiban いえながきょうかしょさいばん |
(place-name) Ienagakyōkashosaiban |
専門家システム see styles |
senmonkashisutemu せんもんかシステム |
{comp} (See エキスパートシステム) expert system |
小っ恥ずかしい see styles |
koppazukashii / koppazukashi こっぱずかしい |
(adjective) feeling a little (i.e. very) embarrassed; (a little) shameful |
小首をかしげる see styles |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
島尻郡渡嘉敷村 see styles |
shimajiriguntokashikison しまじりぐんとかしきそん |
(place-name) Shimajiriguntokashikison |
平塚市総合公園 see styles |
hiratsukashisougoukouen / hiratsukashisogokoen ひらつかしそうごうこうえん |
(place-name) Hiratsukashisougou Park |
Variations: |
yukashii / yukashi ゆかしい |
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (adjective) (2) nostalgic; (adjective) (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.) |
御国野町深志野 see styles |
mikuninochoufukashino / mikuninochofukashino みくにのちょうふかしの |
(place-name) Mikuninochōfukashino |
心理的瑕疵物件 see styles |
shinritekikashibukken しんりてきかしぶっけん |
(See 事故物件) stigmatized property; real estate where a crime, death, etc. has occurred |
志田郡鹿島台町 see styles |
shidagunkashimadaimachi しだぐんかしまだいまち |
(place-name) Shidagunkashimadaimachi |
恥ずかしがりや see styles |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
恥ずかしがり屋 see styles |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
恵那郡加子母村 see styles |
enagunkashimomura えなぐんかしもむら |
(place-name) Enagunkashimomura |
憂陀伽娑羅旃檀 忧陀伽娑罗旃檀 see styles |
yōu tuó qié suō luó zhān tán you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2 yu t`o ch`ieh so lo chan t`an yu to chieh so lo chan tan udakashara sendan |
serpent-sandal |
手塚治虫文化賞 see styles |
tezukaosamubunkashou / tezukaosamubunkasho てづかおさむぶんかしょう |
Tezuka Osamu Cultural Prize |
新高島トンネル see styles |
shintakashimatonneru しんたかしまトンネル |
(place-name) Shintakashima Tunnel |
有価証券報告書 see styles |
yuukashoukenhoukokusho / yukashokenhokokusho ゆうかしょうけんほうこくしょ |
annual securities report; asset securities reports |
札内あかしや町 see styles |
satsunaiakashiyamachi さつないあかしやまち |
(place-name) Satsunaiakashiyamachi |
東筑摩郡明科町 see styles |
higashichikumagunakashinamachi ひがしちくまぐんあかしなまち |
(place-name) Higashichikumagun'akashinamachi |
栗原郡高清水町 see styles |
kuriharaguntakashimizumachi くりはらぐんたかしみずまち |
(place-name) Kuriharaguntakashimizumachi |
業務上過失致死 see styles |
gyoumujoukashitsuchishi / gyomujokashitsuchishi ぎょうむじょうかしつちし |
{law} professional negligence resulting in death |
構造化照会言語 see styles |
kouzoukashoukaigengo / kozokashokaigengo こうぞうかしょうかいげんご |
{comp} SQL; Structured Query Language |
標津郡中標津町 see styles |
shibetsugunnakashibetsuchou / shibetsugunnakashibetsucho しべつぐんなかしべつちょう |
(place-name) Shibetsugunnakashibetsuchō |
樫尾発電所水路 see styles |
kashiohatsudenshosuiro かしおはつでんしょすいろ |
(place-name) Kashiohatsudenshosuiro |
橿原神宮西口駅 see styles |
kashiharajinguunishiguchieki / kashiharajingunishiguchieki かしはらじんぐうにしぐちえき |
(st) Kashiharajinguunishiguchi Station |
水橋下砂子坂新 see styles |
mizuhashishimosunagozakashin みずはししもすなござかしん |
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.