I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 5426 total results for your Go-Dan 5th Degree Black Belt search in the dictionary. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カイパーベルト see styles |
kaipaaberuto / kaipaberuto カイパーベルト |
Kuiper belt |
カフェノワール see styles |
kafenowaaru / kafenowaru カフェノワール |
black coffee (fre: cafe noir) |
Variations: |
gisuru; gisuru ギスる; ぎする |
(v5r,vi) (net-sl) (See ギスギス・1) to become strained (of a relationship); to become discordant; to become unfriendly; to become awkward; to go sour |
Variations: |
gutto; gutto ぐっと; グッと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) considerably; very much; a lot; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; with an effort; tightly; exerting pressure; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) completely (e.g. at a loss); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) deeply (e.g. moved) |
グリーンベルト see styles |
guriinberuto / gurinberuto グリーンベルト |
green belt |
Variations: |
gureru; gureru ぐれる; グレる |
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent |
クロウシノシタ see styles |
kuroushinoshita / kuroshinoshita クロウシノシタ |
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica) |
クロカンガルー see styles |
kurokangaruu / kurokangaru クロカンガルー |
(kana only) western grey kangaroo (Macropus fuliginosus); black-faced kangaroo; mallee kangaroo; sooty kangaroo |
クロキツネザル see styles |
kurokitsunezaru クロキツネザル |
(kana only) black lemur (Eulemur macaco) |
クロクビコブラ see styles |
kurokubikobura クロクビコブラ |
(kana only) black-necked spitting cobra (Naja nigricollis) |
クロス・ベルト |
kurosu beruto クロス・ベルト |
crossed belt |
クロチョウガイ see styles |
kurochougai / kurochogai クロチョウガイ |
(kana only) black-lip pearl oyster (Pinctada margaritifera) |
クロフサスグリ see styles |
kurofusasuguri クロフサスグリ |
black-currant (Ribes nigrum) |
クロライチョウ see styles |
kuroraichou / kuroraicho クロライチョウ |
(kana only) black grouse (Tetrao tetrix); blackcock (male black grouse); greyhen (female black grouse) |
ゴー・ストップ |
goo sutoppu ゴー・ストップ |
traffic light (wasei: go stop) |
ゴーゴーダンス see styles |
googoodansu ゴーゴーダンス |
go-go dance |
ゴーステディー see styles |
goosutedii / goosutedi ゴーステディー |
go steady |
コーン・ベルト |
koon beruto コーン・ベルト |
corn belt |
ことほど左様に see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
こと程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
サブマリン現象 see styles |
sabumaringenshou / sabumaringensho サブマリンげんしょう |
seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision); seat belt submarining |
サンキュー事故 see styles |
sankyuujiko / sankyujiko サンキューじこ |
traffic accident caused by a driver thanking another driver for letting him go first at a junction |
シート・ベルト |
shiito beruto / shito beruto シート・ベルト |
(noun/participle) seat belt; seatbelt |
しびれが切れる see styles |
shibiregakireru しびれがきれる |
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles |
スピードを出す see styles |
supiidoodasu / supidoodasu スピードをだす |
(exp,v5s) to go fast; to drive fast; to speed |
ソロイモンガラ see styles |
soroimongara ソロイモンガラ |
black durgon (Melichthys niger); black triggerfish |
ダーク・スーツ |
daaku suutsu / daku sutsu ダーク・スーツ |
dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.) |
ちびくろサンボ see styles |
chibikurosanbo ちびくろサンボ |
(work) Little Black Sambo (book); (wk) Little Black Sambo (book) |
ディグリーデー see styles |
diguriidee / diguridee ディグリーデー |
degree-day |
テクシーで行く see styles |
tekushiideiku / tekushideku テクシーでいく |
(exp,v5k-s) (slang) (See テクシー) to foot it; to hoof it; to go on foot |
どさ回りをやる see styles |
dosamawarioyaru どさまわりをやる |
(exp,v5r) to go on tour; to be on the road (e.g. theatre troupe) (theater) |
バイコレーター see styles |
baikoreetaa / baikoreeta バイコレーター |
bicycle escalator (slim conveyor belt beside a flight of stairs) |
パイスラッシュ see styles |
paisurasshu パイスラッシュ |
(slang) woman with a diagonal strap between her breasts (shoulder bag, set belt, etc.) |
ハクテンカタギ see styles |
hakutenkatagi ハクテンカタギ |
mailed butterflyfish (Chaetodon reticulatus); mailed coralfish; reticulated butterflyfish; black butterflyfish |
ハジロウミバト see styles |
hajiroumibato / hajiromibato ハジロウミバト |
(kana only) black guillemot (Cepphus grylle); tystie |
ハラジロイルカ see styles |
harajiroiruka ハラジロイルカ |
(kana only) Chilean dolphin (Cephalorhynchus eutropia); black dolphin |
ひどい目にあう see styles |
hidoimeniau ひどいめにあう |
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer |
Variations: |
biniru; biniru ビニる; びにる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to go to a convenience store |
ブラック・タイ |
burakku tai ブラック・タイ |
black tie |
ブラック・バス |
burakku basu ブラック・バス |
black bass |
フラッグゲット see styles |
furaggugetto フラッグゲット |
(noun/participle) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei: flying get) |
ブラックティー see styles |
burakkutii / burakkuti ブラックティー |
black tea |
ブラックパワー see styles |
burakkupawaa / burakkupawa ブラックパワー |
Black Power |
ブラックヒルズ see styles |
burakkuhiruzu ブラックヒルズ |
(place-name) Black Hills |
ブラックホーク see styles |
burakkuhooku ブラックホーク |
(personal name) Black Hawk |
ブラックホール see styles |
burakkuhooru ブラックホール |
(astron) black hole |
ブラックマネー see styles |
burakkumanee ブラックマネー |
black money |
ブラックマンバ see styles |
burakkumanba ブラックマンバ |
black mamba (Dendroaspis polylepis) |
ブラックライト see styles |
burakkuraito ブラックライト |
black light; ultraviolet light; UV light |
ブルーブラック see styles |
buruuburakku / buruburakku ブルーブラック |
blue-black |
フロリダ・バス |
furorida basu フロリダ・バス |
Florida black bass (Micropterus salmoides) |
ベルトコンベア see styles |
berutokonbea ベルトコンベア |
conveyor belt; belt conveyor |
ベルトコンベヤ see styles |
berutokonbeya ベルトコンベヤ |
conveyor belt; belt conveyor |
ベルトプリンタ see styles |
berutopurinta ベルトプリンタ |
(computer terminology) belt printer |
ベルト印字装置 see styles |
berutoinjisouchi / berutoinjisochi ベルトいんじそうち |
{comp} belt printer |
ボリビア栗鼠猿 see styles |
boribiarisuzaru; boribiarisuzaru ボリビアりすざる; ボリビアリスザル |
(kana only) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis) |
やってられない see styles |
yatterarenai やってられない |
(expression) I can't go on like this |
ユルミシチョウ see styles |
yurumishichou / yurumishicho ユルミシチョウ |
{go} (See ダメアキシチョウ,シチョウ) loose ladder |
ユンヨンチャー see styles |
yunyonchaa / yunyoncha ユンヨンチャー |
drink of black tea mixed with coffee |
Variations: |
yooi; yooi よーい; ヨーイ |
(interjection) ready ... (as in "ready, go!") |
一不做,二不休 |
yī bù zuò , èr bù xiū yi1 bu4 zuo4 , er4 bu4 xiu1 i pu tso , erh pu hsiu |
lit. either don't do it, or don't rest (idiom); fig. if you do it at all, you may as well go the whole hog; in for a penny, in for a pound |
Variations: |
ittoushin / ittoshin いっとうしん |
first-degree relative; member of one's immediate family |
Variations: |
mitsuboshi みつぼし |
(noun - becomes adjective with の) (1) three stars (shape); (noun - becomes adjective with の) (2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars); (3) (See 参・しん) Orion's belt; Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions) |
Variations: |
santoushin / santoshin さんとうしん |
third degree of kinship |
Variations: |
sanshintou / sanshinto さんしんとう |
third degree of kinship |
上刀山,下油鍋 上刀山,下油锅 |
shàng dāo shān , xià yóu guō shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1 shang tao shan , hsia yu kuo |
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations |
上刀山,下火海 |
shàng dāo shān , xià huǒ hǎi shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3 shang tao shan , hsia huo hai |
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause) |
不敢越雷池一步 see styles |
bù gǎn yuè léi chí yī bù bu4 gan3 yue4 lei2 chi2 yi1 bu4 pu kan yüeh lei ch`ih i pu pu kan yüeh lei chih i pu |
dare not go one step beyond the prescribed limit |
乗りかかった船 see styles |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started |
乗り掛かった船 see styles |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started |
予断を許さない see styles |
yodanoyurusanai よだんをゆるさない |
(exp,adj-i) highly unpredictable; touch and go |
事ほどさように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
Variations: |
nitoushin / nitoshin にとうしん |
second-degree relative |
Variations: |
nishintou / nishinto にしんとう |
second degree of kinship |
人のことをいう see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
人のことを言う see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
Variations: |
nakabito; nakahito; nakaudo(仲人) なかびと; なかひと; なかうど(仲人) |
(archaism) (See 仲人・なこうど・1) go-between; matchmaker |
仲介の労をとる see styles |
chuukainorouotoru / chukainorootoru ちゅうかいのろうをとる |
(exp,v5r) to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between |
仲介の労を取る see styles |
chuukainorouotoru / chukainorootoru ちゅうかいのろうをとる |
(exp,v5r) to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between |
Variations: |
nitsuku につく |
(v5k,vi) (1) to closely resemble; (v5k,vi) (2) to suit well; to match well; to go well with |
來無影,去無蹤 来无影,去无踪 |
lái wú yǐng , qù wú zōng lai2 wu2 ying3 , qu4 wu2 zong1 lai wu ying , ch`ü wu tsung lai wu ying , chü wu tsung |
lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace |
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 see styles |
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3 t`ou chi pu ch`eng shih pa mi tou chi pu cheng shih pa mi |
lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom); fig. to try to gain an advantage only to end up worse off; to go for wool and come back shorn |
Variations: |
sakidatsu さきだつ |
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (v5t,vi) (2) to precede; to go before; to take precedence; (v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (v5t,vi) (4) to be a prerequisite |
Variations: |
sogeru そげる |
(v1,vi) (1) to split; to be split; to splinter; to chip; to be sliced (off); to be scraped (off); (v1,vi) (2) to become sunken (e.g. of cheeks); to become hollowed; to become drawn; to become emaciated; (v1,vi) (3) to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.); to decrease; to diminish; to become dampened; to abate; (v1,vi) (4) (dated) to go off the rails; to become unusual; to diverge |
Variations: |
manji まんじ |
(1) (卍 is used as a symbol for Buddhist temples on maps) (See ハーケンクロイツ) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (2) swastika-shaped family crest; (interjection) (3) (卍 only) (net-sl) (usu. at the beginning or; and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc.) wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go |
卑怯な手を使う see styles |
hikyounateotsukau / hikyonateotsukau ひきょうなてをつかう |
(exp,v5u) to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play foul |
危ない橋を渡る see styles |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
回らないおすし see styles |
mawaranaiosushi まわらないおすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
回らないお寿司 see styles |
mawaranaiosushi まわらないおすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
Variations: |
katatsugi; katatsugi カタツギ; かたツギ |
(kana only) {go} (See ツギ・4) solid connection |
Variations: |
sumizuri すみずり |
woodblock printing done with black ink only; woodblock print made with black ink only |
多かれ少なかれ see styles |
ookaresukunakare おおかれすくなかれ |
(expression) to a greater or lesser extent (degree); more or less |
天下烏鴉一般黑 天下乌鸦一般黑 see styles |
tiān xià wū yā yī bān hēi tian1 xia4 wu1 ya1 yi1 ban1 hei1 t`ien hsia wu ya i pan hei tien hsia wu ya i pan hei |
all crows are black (idiom); evil people are bad all over the world |
天国に召される see styles |
tengokunimesareru てんごくにめされる |
(exp,v1) to go to heaven; to be called to heaven |
好い加減にする see styles |
iikagennisuru / ikagennisuru いいかげんにする |
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree |
好馬不吃回頭草 好马不吃回头草 see styles |
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3 hao ma pu ch`ih hui t`ou ts`ao hao ma pu chih hui tou tsao |
lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom); fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc); leave the past behind |
Variations: |
baishakunin ばいしゃくにん |
(See 仲人・1) matchmaker; go-between |
Variations: |
yorube よるべ |
place to go; person to turn to; someone to depend on |
寝言は寝て言え see styles |
negotohaneteie / negotohanetee ねごとはねていえ |
(expression) (joc) don't talk nonsense; sleep talk after you go to sleep |
Variations: |
gangaze; gangaze がんがぜ; ガンガゼ |
black longspine urchin (Diadema setosum) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Go-Dan 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.