Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4396 total results for your Fig search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
抗う
争う
諍う(rK)

see styles
 aragau
    あらがう
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny

Variations:
格闘(P)
挌闘(rK)

see styles
 kakutou / kakuto
    かくとう
(n,vs,vi) (1) (hand-to-hand) fight; grapple; scuffle; tussle; (n,vs,vi) (2) struggling (with a problem, task, etc.); grappling; wrestling; getting to grips (with)

Variations:
死ぬまで戦う
死ぬ迄戦う

see styles
 shinumadetatakau
    しぬまでたたかう
(exp,v5u) to fight to the last (death)

Variations:
気概(P)
気慨(iK)

see styles
 kigai
    きがい
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit

Variations:
気概(P)
気慨(sK)

see styles
 kigai
    きがい
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit

泣く子と地頭には勝てない

see styles
 nakukotojitounihakatenai / nakukotojitonihakatenai
    なくことじとうにはかてない
(exp,adj-i) (proverb) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall

Variations:
犬合わせ
犬合せ(sK)

see styles
 inuawase
    いぬあわせ
(archaism) dogfighting

端起碗吃肉,放下筷子罵娘


端起碗吃肉,放下筷子骂娘

see styles
duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng
    duan1 qi3 wan3 chi1 rou4 , fang4 xia4 kuai4 zi5 ma4 niang2
tuan ch`i wan ch`ih jou , fang hsia k`uai tzu ma niang
    tuan chi wan chih jou , fang hsia kuai tzu ma niang
lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom); fig. to complain despite being privileged; to be ungrateful for what one has been given

自動コンフィグレーション

see styles
 jidoukonfigureeshon / jidokonfigureeshon
    じどうコンフィグレーション
{comp} automatic configuration

虱子多了不癢,債多了不愁


虱子多了不痒,债多了不愁

see styles
shī zi duō le bù yǎng , zhài duō le bù chóu
    shi1 zi5 duo1 le5 bu4 yang3 , zhai4 duo1 le5 bu4 chou2
shih tzu to le pu yang , chai to le pu ch`ou
    shih tzu to le pu yang , chai to le pu chou
lit. when covered with lice, one doesn't feel the itching anymore, and when up to one's ears in debt, one ceases to worry about it (idiom); fig. to be past worrying (about something)

Variations:
貧相(P)
貧素(iK)

see styles
 hinsou / hinso
    ひんそう
(noun or adjectival noun) (1) poor-looking; impoverished-looking; (noun or adjectival noun) (2) scrawny (e.g. figure); thin-looking; sparse (e.g. meal); meagre; meager; insubstantial

Variations:
闘争(P)
斗争(iK)

see styles
 tousou / toso
    とうそう
(n,vs,vi) (1) fight; battle; combat; conflict; (n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.); strife; (labor) dispute; strike

アクセルパウルゼンジャンプ

see styles
 akuserupauruzenjanpu
    アクセルパウルゼンジャンプ
(obscure) Axel Paulsen jump (figure skating)

コンパルソリー・フィギュア

see styles
 konparusorii figyua / konparusori figyua
    コンパルソリー・フィギュア
compulsory figure

Variations:
そろばんが合う
算盤が合う

see styles
 sorobangaau / sorobangau
    そろばんがあう
(exp,v5u) (1) the figures add up; the calculation comes out right; (exp,v5u) (2) to be profitable; to pay

Variations:
どたんばたん
ドタンバタン

see styles
 dotanbatan; dotanbatan
    どたんばたん; ドタンバタン
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) banging around (e.g. in a fight)

Variations:
ばい菌(P)
バイ菌
黴菌

see styles
 baikin
    ばいきん
(1) (colloquialism) germ; germs; bacteria; bug; (2) (figurative) something dirty or harmful; vermin

ファイティング・スピリット

see styles
 faitingu supiritto
    ファイティング・スピリット
fighting spirit

フィガーニーシーラーズィー

see styles
 figaaniishiiraazuu / figanishirazu
    フィガーニーシーラーズィー
(personal name) Fighani Shirazi

フィギュア・スケーティング

see styles
 figyua sukeetingu
    フィギュア・スケーティング
figure skating

Variations:
フィギュア(P)
フィギア

see styles
 figyua(p); figia
    フィギュア(P); フィギア
(1) figure; form; shape; (2) figurine; model figure; (3) (abbreviation) {sports} (See フィギュアスケート) figure skating

三個臭皮匠,合成一個諸葛亮


三个臭皮匠,合成一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , he2 cheng2 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , ho ch`eng i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , ho cheng i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom

三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮


三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮

see styles
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè zhū gě liàng
    san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 zhu1 ge3 liang4
san ko ch`ou p`i chiang , sai kuo i ko chu ko liang
    san ko chou pi chiang , sai kuo i ko chu ko liang
lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom; wisdom of the masses exceeds that of any individual

Variations:
先を争って
先をあらそって

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

又要馬兒跑,又要馬兒不吃草


又要马儿跑,又要马儿不吃草

see styles
yòu yào mǎ r pǎo , yòu yào mǎ r bù chī cǎo
    you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3
yu yao ma r p`ao , yu yao ma r pu ch`ih ts`ao
    yu yao ma r pao , yu yao ma r pu chih tsao
lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom); fig. you can't have your cake and eat it, too

Variations:
取り合う
取りあう
取合う

see styles
 toriau
    とりあう
(transitive verb) (1) (as 手を取り合う) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with

Variations:
叩き合う
叩き会う(iK)

see styles
 tatakiau
    たたきあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (Godan verb with "u" ending) (2) to speak (to each other)

吃人家的嘴軟,拿人家的手短


吃人家的嘴软,拿人家的手短

see styles
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
    chi1 ren2 jia1 de5 zui3 ruan3 , na2 ren2 jia1 de5 shou3 duan3
ch`ih jen chia te tsui juan , na jen chia te shou tuan
    chih jen chia te tsui juan , na jen chia te shou tuan
lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom); fig. one is partial to those from whom presents have been accepted

Variations:
因縁をつける
因縁を付ける

see styles
 innenotsukeru
    いんねんをつける
(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel; to pick a fight

Variations:
変貌(P)
変ぼう(sK)

see styles
 henbou / henbo
    へんぼう
(n,vs,vi) transfiguration; transformation; change of appearance

Variations:
大喧嘩
大げんか
大ゲンカ

see styles
 oogenka(大喧嘩, 大genka); oogenka(大genka)
    おおげんか(大喧嘩, 大げんか); おおゲンカ(大ゲンカ)
(noun/participle) big quarrel; huge fight; big row

Variations:
大物(P)
大もの(sK)

see styles
 oomono
    おおもの
(1) important person; influential figure; big shot; big name; bigwig; heavyweight; (2) big thing; big one; big game; big catch; whopper; valuable thing

Variations:
後ろ姿(P)
後姿(io)

see styles
 ushirosugata
    うしろすがた
retreating figure; appearance from behind

Variations:
歯が立たない
歯がたたない

see styles
 hagatatanai
    はがたたない
(exp,adj-i) (1) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (exp,adj-i) (2) hard to chew

Variations:
漁夫の利
漁父の利(rK)

see styles
 gyofunori; gyohonori(ok)
    ぎょふのり; ぎょほのり(ok)
(exp,n) (idiom) profiting while others fight; fisherman's profit

Variations:
痩身(P)
そう身(sK)

see styles
 soushin / soshin
    そうしん
(1) slim figure; slender body; (2) slimming; weight reduction

Variations:
置物(P)
置き物(io)

see styles
 okimono
    おきもの
(1) ornament; decorative object; object placed in a tokonoma; (2) figurehead; leader without real power

Variations:
背水の陣
背水之陣(rK)

see styles
 haisuinojin
    はいすいのじん
(exp,n) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; last-ditch effort

自動コンフィギュレーション

see styles
 jidoukonfigyureeshon / jidokonfigyureeshon
    じどうコンフィギュレーション
{comp} automatic configuration

Variations:
藁人形
わら人形
ワラ人形

see styles
 waraningyou(藁人形, wara人形); waraningyou(wara人形) / waraningyo(藁人形, wara人形); waraningyo(wara人形)
    わらにんぎょう(藁人形, わら人形); ワラにんぎょう(ワラ人形)
straw doll; straw figure; straw effigy

Variations:
蝋石
ろう石
蠟石(oK)

see styles
 rouseki / roseki
    ろうせき
agalmatolite; pagodite; figure stone

Variations:
いがみ合う
啀み合う(rK)

see styles
 igamiau
    いがみあう
(v5u,vi) (1) to snarl (at each other); to growl (angrily); (v5u,vi) (2) to quarrel; to fight; to argue; to feud; to wrangle

Variations:
イナバウアー
イナ・バウアー

see styles
 inabauaa; ina bauaa / inabaua; ina baua
    イナバウアー; イナ・バウアー
{figskt} Ina Bauer (element)

Variations:
くも合戦
クモ合戦
蜘蛛合戦

see styles
 kumogassen(kumo合戦, 蜘蛛合戦); kumogassen(kumo合戦)
    くもがっせん(くも合戦, 蜘蛛合戦); クモがっせん(クモ合戦)
spider fighting

コンフィギュレーションメモリ

see styles
 konfigyureeshonmemori
    コンフィギュレーションメモリ
(computer terminology) configuration memory

Variations:
シットスピン
シット・スピン

see styles
 shittosupin; shitto supin
    シットスピン; シット・スピン
{figskt} sit spin

Variations:
ファイティン
ファイティーン

see styles
 faitin; faitiin / faitin; faitin
    ファイティン; ファイティーン
(interjection) (orig. from "fighting") (See ファイト・3) do your best (kor: hwaiting); good luck; you can do it; go for it

Variations:
プロボクサー
プロ・ボクサー

see styles
 purobokusaa; puro bokusaa / purobokusa; puro bokusa
    プロボクサー; プロ・ボクサー
professional boxer; prizefighter

ポイント・アンド・フィギュア

see styles
 pointo ando figyua
    ポイント・アンド・フィギュア
(expression) point and figure

メモリコンフィギュレーション

see styles
 memorikonfigyureeshon
    メモリコンフィギュレーション
(computer terminology) memory configuration

Variations:
例えて言うと
たとえて言うと

see styles
 tatoeteiuto / tatoeteuto
    たとえていうと
(expression) figuratively speaking; metaphorically speaking; so to speak

Variations:
例える(P)
喩える
譬える

see styles
 tatoeru
    たとえる
(transitive verb) to compare (something) to; to liken; to speak figuratively; to use a simile; to use a metaphor

Variations:
揉め事
もめ事
揉事(sK)

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord

Variations:
枕叩き
まくら叩き
枕たたき

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
(See ピローファイト) pillow fight

Variations:
殺陣師
立師
タテ師(sK)

see styles
 tateshi
    たてし
(See 殺陣) sword fight scene choreographer

Variations:
真っ向勝負
真向勝負(sK)

see styles
 makkoushoubu / makkoshobu
    まっこうしょうぶ
(See 真っ向・1) head-on fight; direct confrontation; head-to-head contest

アクセル・パウルゼン・ジャンプ

see styles
 akuseru pauruzen janpu
    アクセル・パウルゼン・ジャンプ
(obscure) Axel Paulsen jump (figure skating)

コンフィギュレーション・メモリ

see styles
 konfigyureeshon memori
    コンフィギュレーション・メモリ
(computer terminology) configuration memory

コンフィギュレーションコマンド

see styles
 konfigyureeshonkomando
    コンフィギュレーションコマンド
(computer terminology) configuration commands

システムコンフィギュレーション

see styles
 shisutemukonfigyureeshon
    システムコンフィギュレーション
(computer terminology) system configuration

Variations:
せめぎ合う
鬩ぎ合う
鬩ぎあう

see styles
 semegiau
    せめぎあう
(Godan verb with "u" ending) to fight each other

Variations:
チャンバラ映画
ちゃんばら映画

see styles
 chanbaraeiga / chanbaraega
    ちゃんばらえいが
(See チャンバラ) samurai movie (with a lot of sword fights)

Variations:
ノーサイド(P)
ノー・サイド

see styles
 noosaido(p); noo saido
    ノーサイド(P); ノー・サイド
(1) {sports} no side (rugby); full time; end of game; (2) (rare) post-fight mutual praise; reconciling

メモリ・コンフィギュレーション

see styles
 memori konfigyureeshon
    メモリ・コンフィギュレーション
(computer terminology) memory configuration

Variations:
やせ型
痩せ型
やせ形
痩せ形

see styles
 yasegata
    やせがた
(1) slender build; slender figure; leptosome; leptosomatic habit; (can be adjective with の) (2) waifish; leptosomaic; leptosomatic; ectomorphic

Variations:
一人相撲
独り相撲
ひとり相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(1) fighting windmills; tilting at windmills; (2) (hist) mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)

一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰


一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴

see styles
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    yi1 cun4 guang1 yin1 yi1 cun4 jin1 , cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
i ts`un kuang yin i ts`un chin , ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    i tsun kuang yin i tsun chin , tsun chin nan mai tsun kuang yin
lit. an interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time (idiom); fig. time is precious

Variations:
上回る(P)
上まわる
上廻る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

你走你的陽關道,我過我的獨木橋


你走你的阳关道,我过我的独木桥

see styles
nǐ zǒu nǐ de yáng guān dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
    ni3 zou3 ni3 de5 yang2 guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2
ni tsou ni te yang kuan tao , wo kuo wo te tu mu ch`iao
    ni tsou ni te yang kuan tao , wo kuo wo te tu mu chiao
lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom); fig. you go your way, I'll go mine; you do it your way, I'll do it mine

息子はキャラクター掬い(sK)

see styles
 kyarakutaasukui / kyarakutasukui
    キャラクターすくい
(kana only) (See 金魚すくい) festival game of scooping up plastic cartoon figurines floating in water; character scooping

Variations:
戦い(P)
闘い
斗い(iK)

see styles
 tatakai
    たたかい
(1) battle; war; conflict; (2) struggle; fight

書中自有黃金屋,書中自有顏如玉


书中自有黄金屋,书中自有颜如玉

see styles
shū zhōng zì yǒu huáng jīn wū , shū zhōng zì yǒu yán rú yù
    shu1 zhong1 zi4 you3 huang2 jin1 wu1 , shu1 zhong1 zi4 you3 yan2 ru2 yu4
shu chung tzu yu huang chin wu , shu chung tzu yu yen ju yü
lit. in books are sumptuous houses and graceful ladies (proverb); fig. be diligent in your studies, success and glory will follow

有意栽花花不發,無心插柳柳成陰


有意栽花花不发,无心插柳柳成阴

see styles
yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn
    you3 yi4 zai1 hua1 hua1 bu4 fa1 , wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin1
yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin ch`a liu liu ch`eng yin
    yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin cha liu liu cheng yin
lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree; fig. things do not always turn out as one would expect; well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it

Variations:
痩せ型
やせ型
やせ形
痩せ形

see styles
 yasegata
    やせがた
(noun - becomes adjective with の) slender build; slender figure; leptosome; leptosomatic habit

老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋


老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋

see styles
lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn
    lao3 zi5 ying1 xiong2 er2 hao3 han4 , lao3 zi5 fan3 dong4 er2 hun2 dan4
lao tzu ying hsiung erh hao han , lao tzu fan tung erh hun tan
If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son

Variations:
うかがい知る
窺い知る
伺い知る

see styles
 ukagaishiru
    うかがいしる
(transitive verb) to infer; to figure out; to get an idea of; to tell; to imagine; to guess; to grasp; to fathom; to understand; to know

Variations:
ガレージキット
ガレージ・キット

see styles
 gareejikitto; gareeji kitto
    ガレージキット; ガレージ・キット
(See ガレキ) small scale production model kit (e.g. for figurines) (wasei: garage kit)

Variations:
グリーンボーイ
グリーン・ボーイ

see styles
 guriinbooi; guriin booi / gurinbooi; gurin booi
    グリーンボーイ; グリーン・ボーイ
{sports} rookie athlete (esp. a boxer) (wasei: green boy); rookie fighter

コンフィギュレーション・コマンド

see styles
 konfigyureeshon komando
    コンフィギュレーション・コマンド
(computer terminology) configuration commands

Variations:
サバを読む
さばを読む
鯖を読む

see styles
 sabaoyomu(sabao読mu); sabaoyomu(sabao読mu, 鯖o読mu)
    サバをよむ(サバを読む); さばをよむ(さばを読む, 鯖を読む)
(exp,v5m) (idiom) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

システム・コンフィギュレーション

see styles
 shisutemu konfigyureeshon
    システム・コンフィギュレーション
(computer terminology) system configuration

Variations:
ダーラナホース
ダーラナ・ホース

see styles
 daaranahoosu; daarana hoosu / daranahoosu; darana hoosu
    ダーラナホース; ダーラナ・ホース
Dala horse (painted wooden horse figure) (swe: Dalarna, eng: horse); Dalecarlian horse

Variations:
ナイスファイト
ナイス・ファイト

see styles
 naisufaito; naisu faito
    ナイスファイト; ナイス・ファイト
(interjection) well done! (wasei: nice fight); nice try!; well fought!

Variations:
ピローファイト
ピロー・ファイト

see styles
 piroofaito; piroo faito
    ピローファイト; ピロー・ファイト
pillow fight

Variations:
ファイトマネー
ファイト・マネー

see styles
 faitomanee; faito manee
    ファイトマネー; ファイト・マネー
prize money (in boxing or professional wrestling) (wasei: fight money); purse

Variations:
リアルファイト
リアル・ファイト

see styles
 riarufaito; riaru faito
    リアルファイト; リアル・ファイト
(1) (slang) physical fight (eng: real fight); IRL fight; (2) (slang) real match (as opposed to a training match); no-holds-barred fight

Variations:
ループジャンプ
ループ・ジャンプ

see styles
 ruupujanpu; ruupu janpu / rupujanpu; rupu janpu
    ループジャンプ; ループ・ジャンプ
{figskt} loop jump

Variations:
ルッツジャンプ
ルッツ・ジャンプ

see styles
 ruttsujanpu; ruttsu janpu
    ルッツジャンプ; ルッツ・ジャンプ
{figskt} Lutz jump

Variations:
吹きかける
吹き掛ける
吹掛ける

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) to exaggerate; to overcharge

Variations:
喧嘩別れ
けんか別れ
ケンカ別れ

see styles
 kenkawakare(喧嘩別re, kenka別re); kenkawakare(kenka別re)
    けんかわかれ(喧嘩別れ, けんか別れ); ケンカわかれ(ケンカ別れ)
(noun/participle) (of a couple) fighting and splitting up

Variations:
売れっ子
売れっ妓(ateji)

see styles
 urekko
    うれっこ
(売れっ妓 was sometimes used for geisha) popular figure; person in demand; favorite; favourite

Variations:
小競り合い
小競合い
小ぜり合い

see styles
 kozeriai
    こぜりあい
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (noun/participle) (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words

Variations:
抗う
諍う(rK)
争う(sK)

see styles
 aragau
    あらがう
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny

Variations:
玉(P)



璧(sK)

see styles
 tama
    たま
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); pitch (e.g. in baseball); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent

Variations:
サバ読む
鯖読む
さば読む(sK)

see styles
 sabayomu
    さばよむ
(exp,v5m) (idiom) (See サバを読む) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age

Variations:
フィギュア(P)
フィギア(ik)

see styles
 figyua(p); figia(ik)
    フィギュア(P); フィギア(ik)
(1) figure; form; shape; (2) figurine; model figure; (3) (abbreviation) (See フィギュアスケート) figure skating

Variations:
ボンキュッボン
ボン・キュッ・ボン

see styles
 bonkyubbon; bon kyu bon
    ボンキュッボン; ボン・キュッ・ボン
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

Variations:
人型
人形
ヒト型
ヒト形(sK)

see styles
 hitogata
    ひとがた
(noun - becomes adjective with の) human figure; human form

Variations:
仕掛ける(P)
仕かける
し掛ける

see styles
 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (transitive verb) (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); to draw (a reaction) from; (transitive verb) (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines); (transitive verb) (4) {mahj} (See 鳴く・2) to make a meld call

Variations:
埋もれ木
埋れ木
うもれ木(sK)

see styles
 umoregi
    うもれぎ
(1) bogwood; bog oak; (2) living in obscurity; (3) (rare) (See イチジク) fig

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344>

This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary