I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

灰瓣蹼鷸


灰瓣蹼鹬

see styles
huī bàn pǔ yù
    hui1 ban4 pu3 yu4
hui pan p`u yü
    hui pan pu yü
(bird species of China) red phalarope (Phalaropus fulicarius)

炉を囲む

see styles
 rookakomu
    ろをかこむ
(exp,v5m) to sit around the fire

無かろう

see styles
 nakarou / nakaro
    なかろう
(expression) (kana only) (presumptive form of ない) probably not so

無頭蒼蠅


无头苍蝇

see styles
wú tóu cāng ying
    wu2 tou2 cang1 ying5
wu t`ou ts`ang ying
    wu tou tsang ying
headless fly (a metaphor for sb who is rushing around frantically)

爪周囲炎

see styles
 soushuuien / soshuien
    そうしゅういえん
{med} paronychia; whitlow; felon; agnail

狗扯羊皮

see styles
gǒu chě yáng pí
    gou3 che3 yang2 pi2
kou ch`e yang p`i
    kou che yang pi
to fuss around; to buzz about uselessly; to wag one's tongue

狼多肉少

see styles
láng duō ròu shǎo
    lang2 duo1 rou4 shao3
lang to jou shao
many wolves and not enough meat; not enough to go around

狼奔豕突

see styles
láng bēn shǐ tū
    lang2 ben1 shi3 tu1
lang pen shih t`u
    lang pen shih tu
the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts

猩々海老

see styles
 shoujouebi / shojoebi
    しょうじょうえび
(kana only) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)

猩猩海老

see styles
 shoujouebi / shojoebi
    しょうじょうえび
(kana only) kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)

瑜乾馱羅


瑜干驮罗

see styles
yú qián tuó luó
    yu2 qian2 tuo2 luo2
yü ch`ien t`o lo
    yü chien to lo
 Yukendara
Yugaṃdhara, v. 踰, the first of the seven concentric circles around Meru.

瑜伽論記


瑜伽论记

see styles
yú qié lùn jì
    yu2 qie2 lun4 ji4
yü ch`ieh lun chi
    yü chieh lun chi
 Yugaron ki
Commentaries on the Yogâcārabhūmi

瑜伽論釋


瑜伽论释

see styles
yú qié lùn shì
    yu2 qie2 lun4 shi4
yü ch`ieh lun shih
    yü chieh lun shih
 Yugaron shaku
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra

環球旅行


环球旅行

see styles
huán qiú lǚ xíng
    huan2 qiu2 lu:3 xing2
huan ch`iu lü hsing
    huan chiu lü hsing
journey around the world

環顧四周


环顾四周

see styles
huán gù sì zhōu
    huan2 gu4 si4 zhou1
huan ku ssu chou
to look around

甚太郎山

see styles
 jintarouyama / jintaroyama
    じんたろうやま
(place-name) Jintarōyama

産科瘻孔

see styles
 sankaroukou / sankaroko
    さんかろうこう
{med} obstetric fistula

田中六助

see styles
 tanakarokusuke
    たなかろくすけ
(person) Tanaka Rokusuke (1923.1.23-)

田中太郎

see styles
 tanakatarou / tanakataro
    たなかたろう
(person) Tanaka Tarō (1932.5-)

田宮高磨

see styles
 tamiyatakamaro
    たみやたかまろ
(person) Tamiya Takamaro (1943.1.29-1995.11.30)

田宮高麿

see styles
 tamiyatakamaro
    たみやたかまろ
(person) Tamiya Takamaro

田村太郎

see styles
 tamuratarou / tamurataro
    たむらたろう
(person) Tamura Tarō

田村麻呂

see styles
 tamuramaro
    たむらまろ
(person) Tamura Maro

甲子太郎

see styles
 kinetarou / kinetaro
    きねたろう
(male given name) Kinetarō

男爵夫人

see styles
 danshakufujin
    だんしゃくふじん
baroness

畑英太郎

see styles
 hataeitarou / hataetaro
    はたえいたろう
(person) Hata Eitarō

畑茂太郎

see styles
 hatashigetarou / hatashigetaro
    はたしげたろう
(person) Hata Shigetarō

留ヶ奈路

see styles
 tomeganaro
    とめがなろ
(place-name) Tomeganaro

登代太郎

see styles
 toyotarou / toyotaro
    とよたろう
(male given name) Toyotarō

發號施令


发号施令

see styles
fā hào shī lìng
    fa1 hao4 shi1 ling4
fa hao shih ling
to boss people around (idiom)

白太郎山

see styles
 shirotarouyama / shirotaroyama
    しろたろうやま
(personal name) Shirotarōyama

白川夜舟

see styles
 shirakawayobune
    しらかわよぶね
    shirakawayofune
    しらかわよふね
(irregular kanji usage) (expression) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one); (2) know-it-all manner

白川夜船

see styles
 shirakawayobune
    しらかわよぶね
    shirakawayofune
    しらかわよふね
(expression) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one); (2) know-it-all manner

白河夜船

see styles
 shirakawayobune
    しらかわよぶね
    shirakawayofune
    しらかわよふね
(expression) (1) (yoji) being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one); (2) know-it-all manner

百太郎溝

see styles
 hyakutaroumizo / hyakutaromizo
    ひゃくたろうみぞ
(place-name) Hyakutarōmizo

皮可漏子

see styles
pí kě lòu zǐ
    pi2 ke3 lou4 zi3
p`i k`o lou tzu
    pi ko lou tzu
 hikarosu
leaking skin and shell

盂蘭盆会

see styles
 urabone
    うらぼんえ
(See 盂蘭盆) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns

目空一切

see styles
mù kōng yī qiè
    mu4 kong1 yi1 qie4
mu k`ung i ch`ieh
    mu kung i chieh
the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant; condescending; supercilious

目空四海

see styles
mù kōng sì hǎi
    mu4 kong1 si4 hai3
mu k`ung ssu hai
    mu kung ssu hai
the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant; condescending; supercilious

真鍋太郎

see styles
 manabetarou / manabetaro
    まなべたろう
(person) Manabe Tarō

眺め回す

see styles
 nagamemawasu
    ながめまわす
(transitive verb) to look around; to take a view of

眼瞼下垂

see styles
 gankenkasui
    がんけんかすい
{med} ptosis; blepharoptosis; droopy eyelid

眼瞼痙攣

see styles
 gankenkeiren / gankenkeren
    がんけんけいれん
{med} blepharospasm; spasmodic winking

眾星拱辰


众星拱辰

see styles
zhòng xīng gǒng chén
    zhong4 xing1 gong3 chen2
chung hsing kung ch`en
    chung hsing kung chen
lit. all the stars revolve around Polaris 北辰[Bei3 chen2] (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure; to group around a revered leader

眾星捧月


众星捧月

see styles
zhòng xīng pěng yuè
    zhong4 xing1 peng3 yue4
chung hsing p`eng yüeh
    chung hsing peng yüeh
lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure; to group around a revered leader; to revolve around sb

矢部太郎

see styles
 yabetarou / yabetaro
    やべたろう
(person) Yabe Tarō (1977.6.30-)

石上麻呂

see styles
 isonokaminomaro
    いそのかみのまろ
(personal name) Isonokaminomaro

石川六郎

see styles
 ishikawarokurou / ishikawarokuro
    いしかわろくろう
(person) Ishikawa Rokurou (1925.11-)

石沢六郎

see styles
 ishizawarokurou / ishizawarokuro
    いしざわろくろう
(person) Ishizawa Rokurou

石田六ケ

see styles
 ishidarokka
    いしだろっか
(place-name) Ishidarokka

石田太郎

see styles
 ishidatarou / ishidataro
    いしだたろう
(person) Ishida Tarō (1944.3-)

石田瑞麿

see styles
 ishidamizumaro
    いしだみずまろ
(person) Ishida Mizumaro

磁吸效應


磁吸效应

see styles
cí xī xiào yìng
    ci2 xi1 xiao4 ying4
tz`u hsi hsiao ying
    tzu hsi hsiao ying
"magnetic" force that attracts investment and talented individuals; in particular, the attraction China has for people and capital from around the world

磨作太郎

see styles
 masatarou / masataro
    まさたろう
(male given name) Masatarō

神戸和麿

see styles
 kanbekazumaro
    かんべかずまろ
(person) Kanbe Kazumaro

神楽六条

see styles
 kagurarokujou / kagurarokujo
    かぐらろくじょう
(place-name) Kagurarokujō

神篭ケ岳

see styles
 karougatake / karogatake
    かろうがたけ
(personal name) Karougatake

神籠ヶ岳

see styles
 karougatake / karogatake
    かろうがたけ
(place-name) Karougatake

福富太郎

see styles
 fukutomitarou / fukutomitaro
    ふくとみたろう
(person) Fukutomi Tarō

福田六家

see styles
 fukutarokke
    ふくたろっけ
(place-name) Fukutarokke

突き回す

see styles
 tsutsukimawasu
    つつきまわす
(transitive verb) (kana only) to poke around

突っ立つ

see styles
 tsuttatsu
    つったつ
(Godan verb with "tsu" ending) (1) to stick up (hair, etc.); (2) to stand up abruptly; (3) to stand in one place, doing nothing in particular; to stand around; to stand flat-footed

突動かす

see styles
 tsukiugokasu
    つきうごかす
(transitive verb) to stimulate; to stir up; to arouse

窟太郎山

see styles
 kutsutarouyama / kutsutaroyama
    くつたろうやま
(place-name) Kutsutarōyama

立ち回り

see styles
 tachimawari
    たちまわり
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage)

立ち回る

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.)

竜小太郎

see styles
 ryuukotarou / ryukotaro
    りゅうこたろう
(person) Ryū Kotarō

笠信太郎

see styles
 ryuushintarou / ryushintaro
    りゅうしんたろう
(person) Ryū Shintarō (1900.12.11-1967.12.4)

篝火狐鳴


篝火狐鸣

see styles
gōu huǒ hú míng
    gou1 huo3 hu2 ming2
kou huo hu ming
to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion; an uprising is afoot (idiom)

粉吹き芋

see styles
 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

粟太郎川

see styles
 awatarougawa / awatarogawa
    あわたろうがわ
(place-name) Awatarōgawa

紀久太郎

see styles
 kikutarou / kikutaro
    きくたろう
(male given name) Kikutarō

紅ずいき

see styles
 kurenaizuiki
    くれないずいき
red taro stems; red aroid

紅はこべ

see styles
 benihakobe
    べにはこべ
(work) The Scarlet Pimpernel (1905 novel by Baroness Orczy); (wk) The Scarlet Pimpernel (1905 novel by Baroness Orczy)

納戸地川

see styles
 narojigawa
    なろじがわ
(place-name) Narojigawa

納谷六朗

see styles
 nayarokurou / nayarokuro
    なやろくろう
(person) Naya Rokurou (1932.10.20-)

絡みつく

see styles
 karamitsuku
    からみつく
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (2) to pester; to hassle

絡み付く

see styles
 karamitsuku
    からみつく
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (2) to pester; to hassle

綿陽地區


绵阳地区

see styles
mián yáng dì qū
    mian2 yang2 di4 qu1
mien yang ti ch`ü
    mien yang ti chü
Mianyang prefecture in north Sichuan around Mianyang, Sichuan's second city

総花政策

see styles
 soubanaseisaku / sobanasesaku
    そうばなせいさく
all-around policy; please-everyone policy

総頸動脈

see styles
 soukeidoumyaku / sokedomyaku
    そうけいどうみゃく
{anat} common carotid artery

繞來繞去


绕来绕去

see styles
rào lái rào qù
    rao4 lai2 rao4 qu4
jao lai jao ch`ü
    jao lai jao chü
meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere

繞彎子兒


绕弯子儿

see styles
rào wān zǐ r
    rao4 wan1 zi3 r5
jao wan tzu r
lit. to go on a long detour; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush

繞梁三日


绕梁三日

see styles
rào liáng sān rì
    rao4 liang2 san1 ri4
jao liang san jih
reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)

羅勒迦藍


罗勒迦蓝

see styles
luó lè jiā lán
    luo2 le4 jia1 lan2
lo le chia lan
 Rarokukaran
Āḷāra Kālāma

羅圈兒揖


罗圈儿揖

see styles
luó quān r yī
    luo2 quan1 r5 yi1
lo ch`üan r i
    lo chüan r i
to bow around with hands joined (to people on all sides)

美代太郎

see styles
 miyotarou / miyotaro
    みよたろう
(male given name) Miyotarō

美知太郎

see styles
 michitarou / michitaro
    みちたろう
(male given name) Michitarō

羯地洛迦

see styles
jié dì luò jiā
    jie2 di4 luo4 jia1
chieh ti lo chia
 Kachiraka
Khadiraka, the third of the seven circles around Meru. Cf. 佉.

耀武揚威


耀武扬威

see styles
yào wǔ yáng wēi
    yao4 wu3 yang2 wei1
yao wu yang wei
to show off one's military strength (idiom); to strut around; to bluff; to bluster

耳下腺炎

see styles
 jikasenen
    じかせんえん
{med} mumps; parotitis

肉豆蔻料

see styles
ròu dòu kòu liào
    rou4 dou4 kou4 liao4
jou tou k`ou liao
    jou tou kou liao
Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils, including nutmeg)

肩ロース

see styles
 kataroosu
    かたロース
shoulder roast (e.g. of lamb)

肩を抱く

see styles
 kataodaku
    かたをだく
(exp,v5k) to hug someone around the shoulders

肩を組む

see styles
 kataokumu
    かたをくむ
(exp,v5m) (See 組む・1) to place one's arm around each other's shoulders; to join shoulders

背戸峨廊

see styles
 setogarou / setogaro
    せとがろう
(place-name) Setogarou

胎生動物

see styles
 taiseidoubutsu / taisedobutsu
    たいせいどうぶつ
viviparous animal

胡蘿蔔素


胡萝卜素

see styles
hú luó bo sù
    hu2 luo2 bo5 su4
hu lo po su
carotene

脚がある

see styles
 ashigaaru / ashigaru
    あしがある
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner

膣分泌液

see styles
 chitsubunpitsueki
    ちつぶんぴつえき
vaginal secretion (during arousal); vaginal lubricant

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary