Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大不敬 see styles |
daifukei / daifuke だいふけい |
(1) (archaism) great impropriety (esp. towards the imperial family); (2) (See 八虐) crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) |
大代表 see styles |
daidaihyou / daidaihyo だいだいひょう |
main (switchboard) number; main telephone (phone) number |
大円団 see styles |
daiendan だいえんだん |
(non-standard var. of 大団円) (See 大団円) denouement; ending; conclusion; (grand) finale |
大地鴫 see styles |
oojishigi おおじしぎ |
(kana only) Latham's snipe (Gallinago hardwickii) |
大地鷸 see styles |
oojishigi おおじしぎ |
(kana only) Latham's snipe (Gallinago hardwickii) |
大壞蛋 大坏蛋 see styles |
dà huài dàn da4 huai4 dan4 ta huai tan |
scoundrel; bastard |
大夜班 see styles |
dà yè bān da4 ye4 ban1 ta yeh pan |
graveyard shift; late night shift |
大天狗 see styles |
daitengu; ootengu だいてんぐ; おおてんぐ |
(1) (See 天狗・1) large tengu; powerful tengu; (2) (idiom) (See 天狗・2) big braggart; blowhard |
大宮区 see styles |
oomiyaku おおみやく |
(place-name) Ōmiya ward (in Saitama city); Ōmiya-ku |
大富豪 see styles |
daifugou / daifugo だいふごう |
(1) extremely rich person; multimillionaire; billionaire; (2) {cards} (See 大貧民) daifugō; daihinmin; card game similar to President |
大寒林 see styles |
dà hán lín da4 han2 lin2 ta han lin dai kanrin |
The grove of great cold, sitavana, i.e., burial stūpas, the graveyard. |
大将棋 see styles |
daishougi / daishogi だいしょうぎ |
{shogi} dai shogi (large 15x15 board shogi variant) |
大山札 see styles |
ooyamafuda おおやまふだ |
{cards} (See 決まり字・きまりじ) ōyamafuda (comp. karuta); the six cards with six-mora-long kimariji |
大年神 see styles |
ootoshinokami おおとしのかみ |
guardian deity of grain farming; guardian deity of the rice harvest |
大明槓 see styles |
daiminkan ダイミンカン |
{mahj} (See 槓) turning a concealed pung into an open kong by calling another player's discard (chi: dà míng gàng) |
大正区 see styles |
taishouku / taishoku たいしょうく |
(place-name) Taishō Ward (Osaka) |
大歳神 see styles |
ootoshinokami おおとしのかみ |
guardian deity of grain farming; guardian deity of the rice harvest |
大毛蓼 see styles |
ooketade; ooketade おおけたで; オオケタデ |
(kana only) kiss-me-over-the-garden-gate (Persicaria orientalis); prince's feather |
大泣き see styles |
oonaki おおなき |
(n,vs,vi) crying hard; crying one's eyes out; loud crying; wailing; profuse weeping |
大田区 see styles |
ootaku おおたく |
(place-name) Ōta City; Ōta Ward |
大白鷺 大白鹭 see styles |
dà bái lù da4 bai2 lu4 ta pai lu |
(bird species of China) great egret (Ardea alba) |
大看板 see styles |
ookanban おおかんばん |
(1) billboard; large signboard; (2) first-rate influential performer (theatre, film, etc.); leading star; draw; attraction |
大神王 see styles |
dà shén wáng da4 shen2 wang2 ta shen wang dai jinō |
The great deva king, Mahākāla, the great black one, (1) title of Maheśvara, i.e. Śiva; (2) a guardian of monasteries, with black face, in the dining hall; he is said to have been a disciple of Mahādeva, a former incarnation of Śākyamuni. |
大禍時 see styles |
oomagatoki おおまがとき |
twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent) |
大蜥蜴 see styles |
ootokage おおとかげ |
(kana only) monitor lizard |
大衆魚 see styles |
taishuugyo / taishugyo たいしゅうぎょ |
(expression) cheap fish for the masses (e.g. sardines, mackerel, pike) |
大觀園 大观园 see styles |
dà guān yuán da4 guan1 yuan2 ta kuan yüan |
Prospect Garden; Grand View Garden, a garden in Dream of the Red Chamber |
大貧民 see styles |
daihinmin だいひんみん |
{cards} (See 大富豪・2) daihinmin; daifugō; card game similar to President |
大躍進 大跃进 see styles |
dà yuè jìn da4 yue4 jin4 ta yüeh chin daiyakushin だいやくしん |
Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies (1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960); (noun/participle) (2) significant breakthrough; great strides |
大逆手 see styles |
oosakate おおさかて |
{sumo} backward-twisting overarm throw |
大部屋 see styles |
oobeya おおべや |
(1) large room; (2) green room; waiting room for performers when off stage; (can act as adjective) (3) junior actor; actor of small parts; (4) large hospital room (for several patients); hospital ward; (5) ōbeya; project management technique in manufacturing, involving group meetings in a common room |
大鍋飯 大锅饭 see styles |
dà guō fàn da4 guo1 fan4 ta kuo fan |
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit |
大頭照 大头照 see styles |
dà tóu zhào da4 tou2 zhao4 ta t`ou chao ta tou chao |
head-and-shoulders photo (esp. a formal one used in a passport, ID card etc) |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
天びん see styles |
tenbin てんびん |
(1) (balance) scales; (2) shoulder carrying pole; (3) steelyard |
天一神 see styles |
nakagami なかがみ tenichijin てんいちじん |
Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyodo who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky |
天井板 see styles |
tenjouita / tenjoita てんじょういた |
ceiling boards |
天気輪 see styles |
tenkirin てんきりん |
(1) weather wheel; pillar found near graveyards and temples with a wheel attached to it that can be used to communicate with the dead, as well as for divination; (2) (See 太陽柱) sun pillar |
天皇旗 see styles |
tennouki / tennoki てんのうき |
Imperial Standard |
天竺鯛 see styles |
tenjikudai; tenjikudai てんじくだい; テンジクダイ |
(kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
天辺押 see styles |
teppeioshi / teppeoshi てっぺいおし |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (archaism) pressing forward without giving a chance to explain |
天邪久 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
天邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues; (personal name) Amanojaku |
天龍人 天龙人 see styles |
tiān lóng rén tian1 long2 ren2 t`ien lung jen tien lung jen |
(Tw) (slang) privileged people oblivious to the hardships of others; Taipei residents or urban dwellers who consider themselves superior to others (orthographic borrowing from Japanese 天竜人 "Tenryūjin", an arrogant, privileged group in the manga "One Piece") |
太刀魚 see styles |
tachiuo たちうお |
(kana only) largehead hairtail (Trichiurus lepturus); scabbard fish; beltfish |
奔奔族 see styles |
bēn bēn zú ben1 ben1 zu2 pen pen tsu |
lit. Rushing Clan, generation born between 1975-1985 and China's most hedonistic and hard-working social group (netspeak) |
奚嘯伯 奚啸伯 see styles |
xī xiào bó xi1 xiao4 bo2 hsi hsiao po |
Xi Xiaobo (1910-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 |
奥の手 see styles |
okunote おくのて |
(exp,n) (1) (idiom) ace up one's sleeve; trump card; last resort; (exp,n) (2) (idiom) secret skills; secret; mystery; (exp,n) (3) (archaism) left hand |
奨励賞 see styles |
shoureishou / shoresho しょうれいしょう |
encouragement award; honorable mention (award); honourable mention |
女人氣 女人气 see styles |
nǚ rén qì nu:3 ren2 qi4 nü jen ch`i nü jen chi |
womanly temperament; femininity; effeminate (of male); cowardly; sissy |
女教皇 see styles |
onnakyoukou; jokyoukou / onnakyoko; jokyoko おんなきょうこう; じょきょうこう |
High Priestess (Tarot card); Popess |
女祭司 see styles |
onnasaishi; josaishi おんなさいし; じょさいし |
(esp. in tarot cards) (See 女性祭司) priestess |
奶黃包 奶黄包 see styles |
nǎi huáng bāo nai3 huang2 bao1 nai huang pao |
custard bun |
好容易 see styles |
hǎo róng yì hao3 rong2 yi4 hao jung i |
(idiomatic usage) with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing something etc); (literal usage) so easy |
妖術師 妖术师 see styles |
yāo shù shī yao1 shu4 shi1 yao shu shih youjutsushi / yojutsushi ようじゅつし |
warlock; sorcerer magician; sorcerer; wizard; witch |
妙法輪 妙法轮 see styles |
miào fǎ lún miao4 fa3 lun2 miao fa lun myōhō rin |
The wheel of the wonderful Law, Buddha's doctrine regarded as great cakra or wheel. |
委員会 see styles |
iinkai / inkai いいんかい |
committee; commission; board; panel; committee meeting |
姥百合 see styles |
ubayuri; ubayuri ウバユリ; うばゆり |
(kana only) uba lily (Cardiocrinum cordatum) |
姫初め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
姫始め see styles |
himehajime ひめはじめ |
(1) eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii); (2) first intercourse of the New Year; (3) (slang) loss of virginity; loss of maidenhead |
姫海亀 see styles |
himeumigame; himeumigame ヒメウミガメ; ひめうみがめ |
(kana only) olive ridley sea turtle (Lepidochelys olivacea); Pacific ridley sea turtle; bastard turtle |
姫螽蟖 see styles |
himegisu; himegisu ひめぎす; ヒメギス |
(kana only) Eobiana engelhardti (species of bush cricket) |
威怒王 see styles |
wēi nù wáng wei1 nu4 wang2 wei nu wang inuō |
The wrathful maharāja. guardians of Buddhism. |
婆抜き see styles |
babanuki ばばぬき |
(1) old maid (card game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
存儲卡 存储卡 see styles |
cún chǔ kǎ cun2 chu3 ka3 ts`un ch`u k`a tsun chu ka |
memory card |
学生証 see styles |
gakuseishou / gakusesho がくせいしょう |
student card; student ID |
学籍簿 see styles |
gakusekibo がくせきぼ |
(See 指導要録) (student's) record card; school register |
孫毓棠 孙毓棠 see styles |
sūn yù táng sun1 yu4 tang2 sun yü t`ang sun yü tang |
Sun Yutang (1911-1985), historian and poet, studied in Tokyo, Oxford and Harvard |
學生證 学生证 see styles |
xué sheng zhèng xue2 sheng5 zheng4 hsüeh sheng cheng |
student identity card |
守り人 see styles |
mamoribito まもりびと |
(archaism) guard; watchman |
守り神 see styles |
mamorigami まもりがみ |
guardian deity |
守備兵 see styles |
shubihei / shubihe しゅびへい |
guards |
守旧派 see styles |
shukyuuha / shukyuha しゅきゅうは |
conservatives; old guard |
守舊派 守旧派 see styles |
shǒu jiù pài shou3 jiu4 pai4 shou chiu p`ai shou chiu pai |
person who sticks to old ways; a diehard; a conservative See: 守旧派 |
守衛所 see styles |
shueijo / shuejo しゅえいじょ |
guard station; guard house; guard post |
守衛者 守卫者 see styles |
shǒu wèi zhě shou3 wei4 zhe3 shou wei che |
defender; a guard |
守護人 see styles |
shugonin しゅごにん |
(archaism) guard; protector |
守護神 守护神 see styles |
shǒu hù shén shou3 hu4 shen2 shou hu shen shugojin; shugoshin しゅごじん; しゅごしん |
protector God; patron saint guardian deity |
守護竜 see styles |
shugoryuu / shugoryu しゅごりゅう |
guardian dragon |
守護者 see styles |
shugosha しゅごしゃ |
More info & calligraphy: Protector |
守護霊 see styles |
shugorei / shugore しゅごれい |
guardian spirit |
守護龍 see styles |
shugoryuu / shugoryu しゅごりゅう |
guardian dragon |
守銭奴 see styles |
shusendo しゅせんど |
miser; niggard; cheapskate |
守門天 守门天 see styles |
shǒu mén tiān shou3 men2 tian1 shou men t`ien shou men tien shumon ten |
or 守門尊 The deva gate-guardian of a temple. |
安パイ see styles |
anpai あんパイ |
(1) (mahj) (abbreviation) 'safe' tile (one that won't be taken up by other players if discarded); (2) (abbreviation) someone that can be safely ignored (e.g. in some competitive situation) |
安全帽 see styles |
ān quán mào an1 quan2 mao4 an ch`üan mao an chüan mao anzenbou / anzenbo あんぜんぼう |
safety helmet; hard hat; CL:頂|顶[ding3] safety helmet; crash helmet; hard hat |
安全牌 see styles |
anzenpai あんぜんパイ |
(1) (mahj) tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) no-risk choice; easily handled person |
安定期 see styles |
anteiki / anteki あんていき |
(1) stable period; period of stability; (2) stable stage of pregnancy (i.e. 12th week and onwards, when risk of miscarriage decreases) |
定型文 see styles |
teikeibun / tekebun ていけいぶん |
fixed phrase; canned phrase; standard wording; template; boilerplate |
定型的 see styles |
teikeiteki / teketeki ていけいてき |
(adjectival noun) typical; standard; fixed; stereotyped |
定番化 see styles |
teibanka / tebanka ていばんか |
(noun/participle) becoming part of the standard inventory (of a product); becoming popular |
定盤星 定盘星 see styles |
dìng pán xīng ding4 pan2 xing1 ting p`an hsing ting pan hsing |
the zero point indicator marked on a steelyard; fixed opinion; solid idea; decisive plan |
宜しく see styles |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
宜敷く see styles |
yoroshiku よろしく |
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
Variations: |
sane さね |
(1) (See 核・かく・1) seed (of a fruit); pit; pip; stone; (2) {archit} (See さねはぎ) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board); (3) (See 陰核) clitoris; (4) (archaism) core; kernel; heart |
客室係 see styles |
kyakushitsugakari きゃくしつがかり |
room clerk (hotel); steward (ship) |
宣傳畫 宣传画 see styles |
xuān chuán huà xuan1 chuan2 hua4 hsüan ch`uan hua hsüan chuan hua |
propaganda poster; advertising hoarding |
宣言牌 see styles |
sengenpai せんげんパイ |
{mahj} (See 立直・リーチ・1) tile discarded and turned sideways after declaring rīchi |
宮付き see styles |
miyatsuki みやつき |
(can act as adjective) (See 宮・みや・4) (bed) having a headboard with built-in shelves, drawers, etc. |
宿泊人 see styles |
shukuhakunin しゅくはくにん |
lodger; boarder; paying guest |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.