I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 19288 total results for your Ame search. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
焗油 see styles |
jú yóu ju2 you2 chü yu |
to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer |
焚く see styles |
taku たく |
(transitive verb) (1) (See 薫く・たく) to burn; to kindle; to light (a fire); to make (a fire); (transitive verb) (2) to heat (a bath); to light (a stove); to stoke (a boiler); (transitive verb) (3) to use (a camera flash) |
無垢 无垢 see styles |
wú gòu wu2 gou4 wu kou muku むく |
(adj-na,adj-no,n) (1) pure; innocent; spotless; immaculate; unspoiled; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 金無垢) pure; unmixed; unadulterated; (3) (See 白無垢) long kimono made from the same plain-coloured cloth vimala; amala. Undefiled, stainless; similar to 無漏. |
無恥 无耻 see styles |
wú chǐ wu2 chi3 wu ch`ih wu chih muchi むち |
without any sense of shame; unembarrassed; shameless (noun or adjectival noun) shameless shameless |
無愧 无愧 see styles |
wú kuì wu2 kui4 wu k`uei wu kuei mugi; muki むぎ; むき |
to have a clear conscience; to feel no qualms; to be worthy of (something) (noun or adjectival noun) shameless shamelessness |
無慚 无惭 see styles |
wú cán wu2 can2 wu ts`an wu tsan muzan むざん |
(noun or adjectival noun) cruelty; atrocity; cold-bloodedness; tragedy; misery ahrīka, without shame, shameless. |
無明 无明 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう |
avidya (Buddhism); ignorance; delusion {Buddh} avidya (ignorance) avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc. |
無異 无异 see styles |
wú yì wu2 yi4 wu i mui |
nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to not different from |
無著 无着 see styles |
wú zhuó wu2 zhuo2 wu cho muchaku むちゃく |
(of income etc) to be unassured; to lack a reliable source (person) Asanga (approx. 310-390 CE) Unattached, not in bondage to anything. Name of Asaṅga, brother of Vasubandhu, and others. |
無辜 无辜 see styles |
wú gū wu2 gu1 wu ku muko むこ |
innocent; innocence; not guilty (law) (adj-no,n) (form) innocent; blameless; guiltless |
焼売 see styles |
shuumai / shumai しゅうまい |
(food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
煉る see styles |
neru ねる |
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march |
煌く see styles |
kirameku きらめく kagayaku かがやく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam; (out-dated kanji) (Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
照樣 照样 see styles |
zhào yàng zhao4 yang4 chao yang |
as before; (same) as usual; in the same manner; still; nevertheless |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
煮豆 see styles |
nimame にまめ |
cooked beans |
煽る see styles |
aoru あおる |
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate |
熊猴 see styles |
xióng hóu xiong2 hou2 hsiung hou |
Assamese macaque |
熾盛 炽盛 see styles |
chì shèng chi4 sheng4 ch`ih sheng chih sheng shijou; shisei / shijo; shise しじょう; しせい |
ablaze (fire); intense (anger, desire etc); prosperous; booming (n,adj-na,adj-no) vigor (like leaping flames); liveliness to flourish |
燃起 see styles |
rán qǐ ran2 qi3 jan ch`i jan chi |
to ignite; to light; fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution) |
燈絲 灯丝 see styles |
dēng sī deng1 si1 teng ssu |
filament (in a lightbulb) |
燒賣 烧卖 see styles |
shāo mài shao1 mai4 shao mai shuumai / shumai しゅうまい |
shumai (shao mai) steamed dumpling; also written 燒麥|烧麦[shao1 mai4] (out-dated kanji) (food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
燒酒 烧酒 see styles |
shāo jiǔ shao1 jiu3 shao chiu |
name of a famous Tang dynasty wine; same as 白酒[bai2 jiu3] |
燒餅 烧饼 see styles |
shāo bing shao1 bing5 shao ping |
baked sesame seed-coated cake |
燒麥 烧麦 see styles |
shāo mài shao1 mai4 shao mai |
shumai (shao mai) steamed dumpling; also written 燒賣|烧卖[shao1 mai4] |
燕京 see styles |
yān jīng yan1 jing1 yen ching |
Yanjing, an old name for Beijing; capital of Yan at different periods |
燕國 燕国 see styles |
yān guó yan1 guo2 yen kuo |
Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning; north Hebei; the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕[Qian2 Yan1] (337-370), Later Yan 後燕|后燕[Hou4 Yan1] (384-409), Southern Yan 南燕[Nan2 Yan1] (398-410), Northern Yan 北燕[Bei3 Yan1] (409-436) |
燕岩 see styles |
tsubameiwa / tsubamewa つばめいわ |
(place-name) Tsubameiwa |
燕崎 see styles |
tsubamesaki つばめさき |
(personal name) Tsubamesaki |
燕市 see styles |
tsubameshi つばめし |
(place-name) Tsubame (city) |
燕橋 see styles |
tsubamebashi つばめばし |
(place-name) Tsubamebashi |
燕沢 see styles |
tsubamesawa つばめさわ |
(place-name) Tsubamesawa |
燕礁 see styles |
tsubamehae つばめはえ |
(place-name) Tsubamehae |
燕走 see styles |
tsubamehashiri つばめはしり |
(place-name) Tsubamehashiri |
燕駅 see styles |
tsubameeki つばめえき |
(st) Tsubame Station |
燕魚 see styles |
tsubameuo; tsubakurouo; tsubameuo / tsubameuo; tsubakuroo; tsubameuo つばめうお; つばくろうお; ツバメウオ |
(1) (つばめうお, ツバメウオ only) (kana only) longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish; (2) (kana only) (rare) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
燕鰶 see styles |
tsubamekonoshiro; tsubamekonoshiro つばめこのしろ; ツバメコノシロ |
(kana only) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius) |
燕鳶 see styles |
tsubametobi; tsubametobi つばめとび; ツバメトビ |
(kana only) swallow-tailed kite (Elanoides forficatus) |
燭火 烛火 see styles |
zhú huǒ zhu2 huo3 chu huo |
candle flame |
燻る see styles |
fusuburu ふすぶる kusuburu くすぶる iburu いぶる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (4) (kana only) to seclude oneself; (5) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.); (v5r,vi) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter |
爆炎 see styles |
bakuen ばくえん |
flames produced by an explosion; explosive flames |
爆炒 see styles |
bào chǎo bao4 chao3 pao ch`ao pao chao |
to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock market through large-scale buying and selling |
爛柯 see styles |
ranka らんか |
(1) (form) (See 囲碁) go (board game); (2) (from a Chinese legend about a man who watches a game of go for so long that the handle of his axe rots away) being so engrossed in go that one loses track of time; being so engrossed in an activity that one loses track of time |
爛梗 烂梗 see styles |
làn gěng lan4 geng3 lan keng |
lame joke |
爲に see styles |
tameni ために |
(out-dated kanji) (conjunction) (1) (kana only) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) (kana only) because of; as a result of |
爲下 see styles |
tameshita ためした |
(surname) Tameshita |
爲久 see styles |
tamehisa ためひさ |
(surname) Tamehisa |
爲之 see styles |
tameyuki ためゆき |
(personal name) Tameyuki |
爲井 see styles |
tamei / tame ためい |
(surname) Tamei |
爲人 为人 see styles |
wéi rén wei2 ren2 wei jen hito no tame ni su |
for people |
爲保 see styles |
tameyasu ためやす |
(surname) Tameyasu |
爲光 see styles |
tamemitsu ためみつ |
(surname) Tamemitsu |
爲則 see styles |
tamenori ためのり |
(surname) Tamenori |
爲口 see styles |
tameguchi ためぐち |
(surname) Tameguchi |
爲国 see styles |
tamekuni ためくに |
(surname) Tamekuni |
爲國 see styles |
tamekuni ためくに |
(surname) Tamekuni |
爲子 see styles |
tameko ためこ |
(given name) Tameko |
爲季 see styles |
tamesue ためすえ |
(personal name) Tamesue |
爲定 see styles |
tamesada ためさだ |
(surname) Tamesada |
爲実 see styles |
tamemi ためみ |
(surname) Tamemi |
爲家 see styles |
tameka ためか |
(surname) Tameka |
爲實 为实 see styles |
wéi shí wei2 shi2 wei shih tamezane ためざね |
(surname) Tamezane [regarded as] real |
爲岡 see styles |
tameoka ためおか |
(surname) Tameoka |
爲島 see styles |
tameshima ためしま |
(surname) Tameshima |
爲川 see styles |
tamekawa ためかわ |
(surname) Tamekawa |
爲平 see styles |
tamehira ためひら |
(surname) Tamehira |
爲広 see styles |
tamehiro ためひろ |
(surname) Tamehiro |
爲成 为成 see styles |
wéi chéng wei2 cheng2 wei ch`eng wei cheng tamenari ためなり |
(surname) Tamenari in order to accomplish |
爲房 see styles |
tamefusa ためふさ |
(surname) Tamefusa |
爲政 see styles |
tamemasa ためまさ |
(surname) Tamemasa |
爲数 see styles |
tamekazu ためかず |
(surname) Tamekazu |
爲木 see styles |
tameki ためき |
(surname) Tameki |
爲末 see styles |
tamesue ためすえ |
(surname) Tamesue |
爲本 为本 see styles |
wéi běn wei2 ben3 wei pen tamemoto ためもと |
(surname) Tamemoto as a basis |
爲村 see styles |
tamemura ためむら |
(surname) Tamemura |
爲栗 see styles |
tamekuri ためくり |
(surname) Tamekuri |
爲永 see styles |
tamenaga ためなが |
(surname) Tamenaga |
爲清 see styles |
tamekiyo ためきよ |
(surname) Tamekiyo |
爲田 see styles |
tameda ためだ |
(surname) Tameda |
爲石 see styles |
tameishi / tameshi ためいし |
(surname) Tameishi |
爲福 see styles |
tamefuku ためふく |
(surname) Tamefuku |
爲義 see styles |
tameyoshi ためよし |
(given name) Tameyoshi |
爲茂 see styles |
tameshige ためしげ |
(given name) Tameshige |
爲藤 see styles |
tametou / tameto ためとう |
(surname) Tametō |
爲西 see styles |
tamenishi ためにし |
(surname) Tamenishi |
爲谷 see styles |
tameya ためや |
(surname) Tameya |
爲貝 see styles |
tamegai ためがい |
(surname) Tamegai |
爲貞 see styles |
tamesada ためさだ |
(personal name) Tamesada |
爲近 see styles |
tamechika ためちか |
(surname) Tamechika |
爲重 see styles |
tameshige ためしげ |
(surname) Tameshige |
爲野 see styles |
tameno ための |
(surname) Tameno |
爲金 see styles |
tamekane ためかね |
(surname) Tamekane |
爲頼 see styles |
tameyori ためより |
(surname) Tameyori |
爵位 see styles |
jué wèi jue2 wei4 chüeh wei shakui しゃくい |
order of feudal nobility, namely: Duke 公[gong1], Marquis 侯[hou2], Count 伯[bo2], Viscount 子[zi3], Baron 男[nan2] peerage; court rank |
父執 父执 see styles |
fù zhí fu4 zhi2 fu chih |
(literary) father's friends (of the same generation) |
片亀 see styles |
katakame かたかめ |
(surname) Katakame |
片眼 see styles |
katame かため |
(noun - becomes adjective with の) one eye; one of one's eyes |
片跛 see styles |
katachinba かたちんば |
(noun or adjectival noun) (1) (sensitive word) lame; lameness; (2) mismatched (e.g. odd shoes) |
片面 see styles |
piàn miàn pian4 mian4 p`ien mien pien mien katamen かためん |
unilateral; one-sided (noun - becomes adjective with の) one side |
牌九 see styles |
pái jiǔ pai2 jiu3 p`ai chiu pai chiu paigao; paigou / paigao; paigo パイガオ; パイゴウ |
pai gow (gambling game played with dominoes) pai gow (Chinese gambling game played with dominoes) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ame" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.