There are 4623 total results for your 手 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tesuki てすき |
handmade paper |
Variations: |
tezema てぜま |
(adjectival noun) narrow; small; cramped |
Variations: |
tedate てだて |
means; method |
Variations: |
tetsumugiito / tetsumugito てつむぎいと |
hand-spun yarn |
Variations: |
tazunasabaki たづなさばき |
(one's) handling of the reins; how well one controls things |
Variations: |
shuren(手練); tedare しゅれん(手練); てだれ |
(noun/participle) skill; dexterity; master hand |
Variations: |
tenarai てならい |
(noun/participle) (1) practice writing with a brush; (noun/participle) (2) study; learning |
Variations: |
teochi ておち |
oversight; omission |
Variations: |
tebukuro てぶくろ |
glove; mitten; mitt |
Variations: |
tejika; tejika(ik) てぢか; てじか(ik) |
(adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar |
Variations: |
tekagi てかぎ |
short gaff; hand gaff; hook on a wooden handle |
Variations: |
otesuu(p); otekazu / otesu(p); otekazu おてすう(P); おてかず |
(honorific or respectful language) (See 手数・てすう・1) trouble; bother |
Variations: |
karappeta からっぺた |
(noun or adjectival noun) (rare) (See から下手) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor |
ディスポーサブル手袋 see styles |
disupoosaburutebukuro ディスポーサブルてぶくろ |
disposable gloves |
なにかいい手はないか see styles |
nanikaiitehanaika / nanikaitehanaika なにかいいてはないか |
(expression) what would be a good way to do it? |
ローマの信徒への手紙 see styles |
roomanoshintohenotegami ローマのしんとへのてがみ |
Epistle to the Romans (book of the Bible) |
一乗寺井手ケ谷菖蒲平 see styles |
ichijoujiidegatanishoubudaira / ichijojidegatanishobudaira いちじょうじいでがたにしょうぶだいら |
(place-name) Ichijōjiidegatanishoubudaira |
一乗寺井手ケ谷調専口 see styles |
ichijoujiidegatanichousenguchi / ichijojidegatanichosenguchi いちじょうじいでがたにちょうせんぐち |
(place-name) Ichijōjiidegatanichōsenguchi |
Variations: |
ichimaiuwate いちまいうわて |
(noun or adjectival noun) (See 上手・うわて・1) one step higher; one better; cut above; one up |
Variations: |
ichibante いちばんて |
(1) first person (to do); person going first; (2) first place; top position; person in the top position; person in the lead |
Variations: |
nakatsugitoushu / nakatsugitoshu なかつぎとうしゅ |
{baseb} middle relief pitcher; middle reliever |
Variations: |
kyuujitsuteate / kyujitsuteate きゅうじつてあて |
holiday allowance; allowance for working at weekends or on a holiday |
全米大学運動選手協会 see styles |
zenbeidaigakuundousenshukyoukai / zenbedaigakundosenshukyokai ぜんべいだいがくうんどうせんしゅきょうかい |
(o) National Association of Intercollegiate Athletes |
冠狀動脈旁路移植手術 冠状动脉旁路移植手术 see styles |
guān zhuàng dòng mài páng lù yí zhí shǒu shù guan1 zhuang4 dong4 mai4 pang2 lu4 yi2 zhi2 shou3 shu4 kuan chuang tung mai p`ang lu i chih shou shu kuan chuang tung mai pang lu i chih shou shu |
coronary bypass operation |
Variations: |
shussanteate しゅっさんてあて |
maternity allowance; childbirth allowance |
Variations: |
kikite ききて |
(1) one's dominant hand; (2) person of ability; skilled person; master-hand |
Variations: |
kikenteate きけんてあて |
hazard pay |
原子核素粒子若手三者 see styles |
genshikakusoryuushiwakatesansha / genshikakusoryushiwakatesansha げんしかくそりゅうしわかてさんしゃ |
(o) Young Nuclear and Particle Physicist Group of Japan; YONUPA |
Variations: |
shitsugyouteate / shitsugyoteate しつぎょうてあて |
(expression) unemployment allowance; unemployment benefits |
好きこそ物の上手なれ see styles |
sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare すきこそもののじょうずなれ |
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing |
Variations: |
konintetsuzuki こんいんてつづき |
marriage procedures; procedure of marriage |
Variations: |
yamanote やまのて |
(1) (See 下町・1,山手・2) hilly section of a city (usu. upscale residential); (2) (See 下町・したまち・2) Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds); (3) (See 山手・やまて・1) place near the mountains |
岩手大学御明神演習林 see styles |
iwatedaigakugomyoujinenshuurin / iwatedaigakugomyojinenshurin いわてだいがくごみょうじんえんしゅうりん |
(place-name) Iwatedaigakugomyoujin'enshuurin |
川崎鉄管継手株式会社 see styles |
kawasakitekkantsugitekabushikigaisha かわさきてっかんつぎてかぶしきがいしゃ |
(c) Kawatetsu Co., Ltd. |
Variations: |
joutoushudan / jotoshudan じょうとうしゅだん |
(yoji) one's habitual practice; usual measure; old trick |
Variations: |
hikitorite ひきとりて |
claimant; caretaker |
Variations: |
hikitejaya ひきてぢゃや |
(archaism) (See 中宿・3) teahouse that introduces clients to prostitutes |
Variations: |
oukyuuteate / okyuteate おうきゅうてあて |
first-aid (treatment) |
Variations: |
sashite さして |
(1) {shogi} move; (2) {shogi} (skilled) shogi player |
搭乗手続きカウンター see styles |
toujoutetsuzukikauntaa / tojotetsuzukikaunta とうじょうてつづきカウンター |
check-in counter |
Variations: |
shiharaitegata しはらいてがた |
bill payable; note payable |
Variations: |
kimamakatte きままかって |
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience |
Variations: |
kimete きめて |
(1) (See 決める・きめる・1) decider; person who decides; (2) (See 決める・きめる・2) deciding factor; clincher; trump card; winning move |
Variations: |
kimaritegakari きまりてがかり |
{sumo} coach announcing the winner and winning technique |
Variations: |
ryuutaitsugite / ryutaitsugite りゅうたいつぎて |
{engr} fluid coupling; hydraulic coupling |
無手と(ateji) |
muzuto むずと |
(adverb) (kana only) strongly; violently; with all one's strength |
痒いところに手が届く see styles |
kayuitokoronitegatodoku かゆいところにてがとどく |
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details |
Variations: |
zeikantetsuzuki / zekantetsuzuki ぜいかんてつづき |
customs procedures (at the airport, etc.) |
Variations: |
jibunkatte; jibungatte(自分勝手) じぶんかって; じぶんがって(自分勝手) |
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will |
Variations: |
jizaitsugite じざいつぎて |
universal joint |
Variations: |
gyouseitetsuzuki / gyosetetsuzuki ぎょうせいてつづき |
administrative procedure |
Variations: |
kaimonojouzu / kaimonojozu かいものじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at shopping sensibly; sensible shopper; shrewd buyer; smart shopper |
Variations: |
ashitegarami あしてがらみ |
(rare) (See 足手まとい) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag |
Variations: |
odorite おどりて |
dancer |
Variations: |
hakobite はこびて |
carrier; bringer; conveyor; bearer |
Variations: |
kasanetsugite かさねつぎて |
{archit} lap joint |
陸上自衛隊岩手駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiiwatechuutonchi / rikujojietaiwatechutonchi りくじょうじえいたいいわてちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiiwatechuutonchi |
飼い犬に手をかまれる see styles |
kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru かいいぬにてをかまれる |
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower |
飼い犬に手を噛まれる see styles |
kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru かいいぬにてをかまれる |
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower |
Variations: |
tegakakaru てがかかる |
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful |
Variations: |
tegakakaru てがかかる |
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful |
Variations: |
tegowai てごわい |
(adjective) difficult; tough; formidable; redoubtable; stubborn |
Variations: |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (exp,v1) (2) to kill with one's own hands; (exp,v1) (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (exp,v1) (4) to request that someone deal with (something) |
Variations: |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
Variations: |
tenioeru てにおえる |
(exp,v1) (usu. in the negative) (See 手に負えない) to be manageable; to be able to handle |
Variations: |
tenokakaru てのかかる |
(exp,adj-f) (idiom) (See 手が掛かる) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) |
Variations: |
tenokonda てのこんだ |
(exp,adj-f) (idiom) intricate; elaborate; complicated; complex |
Variations: |
tebure(手bure, 手振re); tebure(手bure) てぶれ(手ぶれ, 手振れ); てブレ(手ブレ) |
camera shake |
Variations: |
teokakeru てをかける |
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (exp,v1) (2) to care for; to look after; (exp,v1) (3) to make off with; to steal |
Variations: |
teokomaneku; teokomanuku(手o拱ku) てをこまねく; てをこまぬく(手を拱く) |
(exp,v5k) (1) to fold one's arms; (exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering); to stand idly by; to look on with folded arms; (exp,v5k) (3) (colloquialism) to lie in wait; to be ready and waiting |
Variations: |
teosukasu てをすかす |
(exp,v5s) to make oneself available |
Variations: |
tetsudai てつだい |
(1) helper; assistant; (2) help; assistance |
Variations: |
tetsudau てつだう |
(transitive verb) (1) to help; to assist; to aid; (transitive verb) (2) to contribute to; to be a factor in |
Variations: |
tedashi てだし |
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one |
手取川流域の珪化木産地 see styles |
tedorigawaryuuikinokeikabokusanchi / tedorigawaryuikinokekabokusanchi てどりがわりゅういきのけいかぼくさんち |
(place-name) Tedorigawaryūikinokeikabokusanchi |
Variations: |
tebikisho てびきしょ |
handbook; manual; guide; primer |
Variations: |
temaneki てまねき |
(noun, transitive verb) beckoning |
Variations: |
tesaguri てさぐり |
(noun/participle) fumbling; groping |
Variations: |
tebayai てばやい |
(adjective) nimble; quick; agile |
Variations: |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) (idiom) to lead (someone) by the nose; to twist (someone) around one's little finger |
Variations: |
tegirei / tegire てぎれい |
(adjectival noun) (rare) neatly made |
Variations: |
shurennohayawaza しゅれんのはやわざ |
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand |
Variations: |
tenui てぬい |
(adj-no,n) hand-sewn; sewn by hand |
Variations: |
webuhakushu ウェブはくしゅ |
(sometimes abbr. to 拍手) system for showing appreciation to the author of a web-site; virtual applause; web-applause |
エフェソの信徒への手紙 see styles |
efesonoshintohenotegami エフェソのしんとへのてがみ |
Epistle to the Ephesians (book of the Bible) |
Variations: |
ojouzu / ojozu おじょうず |
(noun or adjectival noun) (1) skill; proficiency; dexterity; (noun or adjectival noun) (2) flattery |
Variations: |
otesho; oteshou / otesho; otesho おてしょ; おてしょう |
(feminine speech) (rare) (See 手塩皿) small, shallow dish |
お手数をおかけ致します see styles |
otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu おてすうをおかけいたします |
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone |
Variations: |
oteyawaraka おてやわらか |
(adjectival noun) (See お手柔らかに・1) gentle; mild; lenient |
Variations: |
otedama おてだま |
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball |
Variations: |
okusuritechou / okusuritecho おくすりてちょう |
(See 手帳・てちょう・1) drug history handbook; drug notebook; medical diary |
かゆいところに手が届く see styles |
kayuitokoronitegatodoku かゆいところにてがとどく |
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details |
ガラテヤの信徒への手紙 see styles |
garateyanoshintohenotegami ガラテヤのしんとへのてがみ |
Epistle to the Galatians (book of the Bible) |
Variations: |
konote このて |
(exp,n,adj-no) (1) this way (of doing); this method; (exp,n,adj-no) (2) this sort (of thing); this type |
コロサイの信徒への手紙 see styles |
korosainoshintohenotegami コロサイのしんとへのてがみ |
Epistle to the Colossians (book of the Bible) |
トークンパッシング手順 see styles |
tookunpasshingutejun トークンパッシングてじゅん |
{comp} token passing protocol; token passing procedure |
フィリピの信徒への手紙 see styles |
firipinoshintohenotegami フィリピのしんとへのてがみ |
Epistle to the Philippians (book of the Bible) |
一乗寺井手ケ谷ススガ平 see styles |
ichijoujiidegatanisusugataira / ichijojidegatanisusugataira いちじょうじいでがたにススガたいら |
(place-name) Ichijōjiidegatanisusugataira |
上手の手から水が漏れる see styles |
jouzunotekaramizugamoreru / jozunotekaramizugamoreru じょうずのてからみずがもれる |
(exp,v1) (proverb) even Homer nods |
Variations: |
hetakuso(p); hetakuso へたくそ(P); ヘタクソ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) unskilled; clumsy; lousy; poor; awkward; shitty |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.