Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4623 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
手漉き
手漉(io)

 tesuki
    てすき
handmade paper

Variations:
手狭
手ぜま(sK)

 tezema
    てぜま
(adjectival noun) narrow; small; cramped

Variations:
手立て
手だて

 tedate
    てだて
means; method

Variations:
手紡ぎ糸
手つむぎ糸

 tetsumugiito / tetsumugito
    てつむぎいと
hand-spun yarn

Variations:
手綱さばき
手綱捌き

 tazunasabaki
    たづなさばき
(one's) handling of the reins; how well one controls things

Variations:
手練
手練れ
手足れ

 shuren(練); tedare
    しゅれん(手練); てだれ
(noun/participle) skill; dexterity; master hand

Variations:
手習い
手習(io)

 tenarai
    てならい
(noun/participle) (1) practice writing with a brush; (noun/participle) (2) study; learning

Variations:
手落ち
手おち

 teochi
    ておち
oversight; omission

Variations:
手袋
手ぶくろ

 tebukuro
    てぶくろ
glove; mitten; mitt

Variations:
手近
手近か(io)

 tejika; tejika(ik)
    てぢか; てじか(ik)
(adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar

Variations:
手鉤
手カギ
手かぎ

 tekagi
    てかぎ
short gaff; hand gaff; hook on a wooden handle

Variations:
お手数
御手数

 otesuu(p); otekazu / otesu(p); otekazu
    おてすう(P); おてかず
(honorific or respectful language) (See 手数・てすう・1) trouble; bother

Variations:
からっ下手
空っ下手

 karappeta
    からっぺた
(noun or adjectival noun) (rare) (See から下手) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor

ディスポーサブル手袋

see styles
 disupoosaburutebukuro
    ディスポーサブルてぶくろ
disposable gloves

なにかいい手はないか

see styles
 nanikaiitehanaika / nanikaitehanaika
    なにかいいてはないか
(expression) what would be a good way to do it?

ローマの信徒への手紙

see styles
 roomanoshintohenotegami
    ローマのしんとへのてがみ
Epistle to the Romans (book of the Bible)

一乗寺井手ケ谷菖蒲平

see styles
 ichijoujiidegatanishoubudaira / ichijojidegatanishobudaira
    いちじょうじいでがたにしょうぶだいら
(place-name) Ichijōjiidegatanishoubudaira

一乗寺井手ケ谷調専口

see styles
 ichijoujiidegatanichousenguchi / ichijojidegatanichosenguchi
    いちじょうじいでがたにちょうせんぐち
(place-name) Ichijōjiidegatanichōsenguchi

Variations:
一枚上手
一枚うわて

 ichimaiuwate
    いちまいうわて
(noun or adjectival noun) (See 上手・うわて・1) one step higher; one better; cut above; one up

Variations:
一番手
1番手

 ichibante
    いちばんて
(1) first person (to do); person going first; (2) first place; top position; person in the top position; person in the lead

Variations:
中継ぎ投手
中継投手

 nakatsugitoushu / nakatsugitoshu
    なかつぎとうしゅ
{baseb} middle relief pitcher; middle reliever

Variations:
休日手当
休日手当て

 kyuujitsuteate / kyujitsuteate
    きゅうじつてあて
holiday allowance; allowance for working at weekends or on a holiday

全米大学運動選手協会

see styles
 zenbeidaigakuundousenshukyoukai / zenbedaigakundosenshukyokai
    ぜんべいだいがくうんどうせんしゅきょうかい
(o) National Association of Intercollegiate Athletes

冠狀動脈旁路移植手術


冠状动脉旁路移植手术

see styles
guān zhuàng dòng mài páng lù yí zhí shǒu shù
    guan1 zhuang4 dong4 mai4 pang2 lu4 yi2 zhi2 shou3 shu4
kuan chuang tung mai p`ang lu i chih shou shu
    kuan chuang tung mai pang lu i chih shou shu
coronary bypass operation

Variations:
出産手当
出産手当て

 shussanteate
    しゅっさんてあて
maternity allowance; childbirth allowance

Variations:
利き手
利手(sK)

 kikite
    ききて
(1) one's dominant hand; (2) person of ability; skilled person; master-hand

Variations:
危険手当
危険手当て

 kikenteate
    きけんてあて
hazard pay

原子核素粒子若手三者

see styles
 genshikakusoryuushiwakatesansha / genshikakusoryushiwakatesansha
    げんしかくそりゅうしわかてさんしゃ
(o) Young Nuclear and Particle Physicist Group of Japan; YONUPA

Variations:
失業手当
失業手当て

 shitsugyouteate / shitsugyoteate
    しつぎょうてあて
(expression) unemployment allowance; unemployment benefits

好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing

Variations:
婚姻手続
婚姻手続き

 konintetsuzuki
    こんいんてつづき
marriage procedures; procedure of marriage

Variations:
山の手
山手(io)

 yamanote
    やまのて
(1) (See 下町・1,山手・2) hilly section of a city (usu. upscale residential); (2) (See 下町・したまち・2) Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds); (3) (See 山手・やまて・1) place near the mountains

岩手大学御明神演習林

see styles
 iwatedaigakugomyoujinenshuurin / iwatedaigakugomyojinenshurin
    いわてだいがくごみょうじんえんしゅうりん
(place-name) Iwatedaigakugomyoujin'enshuurin

川崎鉄管継手株式会社

see styles
 kawasakitekkantsugitekabushikigaisha
    かわさきてっかんつぎてかぶしきがいしゃ
(c) Kawatetsu Co., Ltd.

Variations:
常套手段
常とう手段

 joutoushudan / jotoshudan
    じょうとうしゅだん
(yoji) one's habitual practice; usual measure; old trick

Variations:
引き取り手
引取り手

 hikitorite
    ひきとりて
claimant; caretaker

Variations:
引手茶屋
引き手茶屋

 hikitejaya
    ひきてぢゃや
(archaism) (See 中宿・3) teahouse that introduces clients to prostitutes

Variations:
応急手当
応急手当て

 oukyuuteate / okyuteate
    おうきゅうてあて
first-aid (treatment)

Variations:
指し手
指手(sK)

 sashite
    さして
(1) {shogi} move; (2) {shogi} (skilled) shogi player

搭乗手続きカウンター

see styles
 toujoutetsuzukikauntaa / tojotetsuzukikaunta
    とうじょうてつづきカウンター
check-in counter

Variations:
支払手形
支払い手形

 shiharaitegata
    しはらいてがた
bill payable; note payable

Variations:
気まま勝手
気儘勝手

 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

Variations:
決め手
極め手

 kimete
    きめて
(1) (See 決める・きめる・1) decider; person who decides; (2) (See 決める・きめる・2) deciding factor; clincher; trump card; winning move

Variations:
決り手係
決まり手係

 kimaritegakari
    きまりてがかり
{sumo} coach announcing the winner and winning technique

Variations:
流体継手
流体継ぎ手

 ryuutaitsugite / ryutaitsugite
    りゅうたいつぎて
{engr} fluid coupling; hydraulic coupling

無手と(ateji)

 muzuto
    むずと
(adverb) (kana only) strongly; violently; with all one's strength

痒いところに手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

Variations:
税関手続
税関手続き

 zeikantetsuzuki / zekantetsuzuki
    ぜいかんてつづき
customs procedures (at the airport, etc.)

Variations:
自分勝手
自分かって

 jibunkatte; jibungatte(自分勝)
    じぶんかって; じぶんがって(自分勝手)
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

Variations:
自在継手
自在継ぎ手

 jizaitsugite
    じざいつぎて
universal joint

Variations:
行政手続
行政手続き

 gyouseitetsuzuki / gyosetetsuzuki
    ぎょうせいてつづき
administrative procedure

Variations:
買い物上手
買物上手

 kaimonojouzu / kaimonojozu
    かいものじょうず
(noun or adjectival noun) being good at shopping sensibly; sensible shopper; shrewd buyer; smart shopper

Variations:
足手がらみ
足手搦み

 ashitegarami
    あしてがらみ
(rare) (See 足手まとい) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag

Variations:
踊り手
踊手(io)

 odorite
    おどりて
dancer

Variations:
運び手
運手(sK)

 hakobite
    はこびて
carrier; bringer; conveyor; bearer

Variations:
重ね継手
重ね継ぎ手

 kasanetsugite
    かさねつぎて
{archit} lap joint

陸上自衛隊岩手駐屯地

see styles
 rikujoujieitaiiwatechuutonchi / rikujojietaiwatechutonchi
    りくじょうじえいたいいわてちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaiiwatechuutonchi

飼い犬に手をかまれる

see styles
 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower

飼い犬に手を噛まれる

see styles
 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower

Variations:
手がかかる
手が掛かる

 tegakakaru
    てがかかる
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful

Variations:
手が掛かる
手がかかる

 tegakakaru
    てがかかる
(exp,v5r) (idiom) to take a lot of dealing with; to be a handful

Variations:
手ごわい
手強い

 tegowai
    てごわい
(adjective) difficult; tough; formidable; redoubtable; stubborn

Variations:
手にかける
手に掛ける

 tenikakeru
    てにかける
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (exp,v1) (2) to kill with one's own hands; (exp,v1) (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (exp,v1) (4) to request that someone deal with (something)

Variations:
手に掛かる
手にかかる

 tenikakaru
    てにかかる
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power

Variations:
手に負える
手におえる

 tenioeru
    てにおえる
(exp,v1) (usu. in the negative) (See 手に負えない) to be manageable; to be able to handle

Variations:
手のかかる
手の掛かる

 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) (idiom) (See 手が掛かる) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

Variations:
手の込んだ
手の混んだ

 tenokonda
    てのこんだ
(exp,adj-f) (idiom) intricate; elaborate; complicated; complex

Variations:
手ぶれ
手振れ
手ブレ

 tebure(bure, 振re); tebure(bure)
    てぶれ(手ぶれ, 手振れ); てブレ(手ブレ)
camera shake

Variations:
手をかける
手を掛ける

 teokakeru
    てをかける
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (exp,v1) (2) to care for; to look after; (exp,v1) (3) to make off with; to steal

Variations:
手をこまねく
手を拱く

 teokomaneku; teokomanuku(o拱ku)
    てをこまねく; てをこまぬく(手を拱く)
(exp,v5k) (1) to fold one's arms; (exp,v5k) (2) to stand and watch (without interfering); to stand idly by; to look on with folded arms; (exp,v5k) (3) (colloquialism) to lie in wait; to be ready and waiting

Variations:
手を透かす
手を空かす

 teosukasu
    てをすかす
(exp,v5s) to make oneself available

Variations:
手伝い
手つだい

 tetsudai
    てつだい
(1) helper; assistant; (2) help; assistance

Variations:
手伝う
手つだう

 tetsudau
    てつだう
(transitive verb) (1) to help; to assist; to aid; (transitive verb) (2) to contribute to; to be a factor in

Variations:
手出し
手だし(sK)

 tedashi
    てだし
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one

手取川流域の珪化木産地

see styles
 tedorigawaryuuikinokeikabokusanchi / tedorigawaryuikinokekabokusanchi
    てどりがわりゅういきのけいかぼくさんち
(place-name) Tedorigawaryūikinokeikabokusanchi

Variations:
手引書
手引き書

 tebikisho
    てびきしょ
handbook; manual; guide; primer

Variations:
手招き
手まねき

 temaneki
    てまねき
(noun, transitive verb) beckoning

Variations:
手探り
手さぐり

 tesaguri
    てさぐり
(noun/participle) fumbling; groping

Variations:
手早い
手ばやい

 tebayai
    てばやい
(adjective) nimble; quick; agile

Variations:
手玉に取る
手玉にとる

 tedamanitoru
    てだまにとる
(exp,v5r) (idiom) to lead (someone) by the nose; to twist (someone) around one's little finger

Variations:
手綺麗
手奇麗(rK)

 tegirei / tegire
    てぎれい
(adjectival noun) (rare) neatly made

Variations:
手練の早業
手練の早技

 shurennohayawaza
    しゅれんのはやわざ
(expression) dexterous feat; speed and precision of a trained hand

Variations:
手縫い
手ぬい(sK)

 tenui
    てぬい
(adj-no,n) hand-sewn; sewn by hand

Variations:
web拍手
ウェブ拍手

 webuhakushu
    ウェブはくしゅ
(sometimes abbr. to 拍手) system for showing appreciation to the author of a web-site; virtual applause; web-applause

エフェソの信徒への手紙

see styles
 efesonoshintohenotegami
    エフェソのしんとへのてがみ
Epistle to the Ephesians (book of the Bible)

Variations:
お上手
御上手(sK)

 ojouzu / ojozu
    おじょうず
(noun or adjectival noun) (1) skill; proficiency; dexterity; (noun or adjectival noun) (2) flattery

Variations:
お手塩
御手塩(sK)

 otesho; oteshou / otesho; otesho
    おてしょ; おてしょう
(feminine speech) (rare) (See 手塩皿) small, shallow dish

お手数をおかけ致します

see styles
 otesuuookakeitashimasu / otesuookaketashimasu
    おてすうをおかけいたします
(expression) (humble language) to be a burden; to make trouble for someone

Variations:
お手柔らか
御手柔らか

 oteyawaraka
    おてやわらか
(adjectival noun) (See お手柔らかに・1) gentle; mild; lenient

Variations:
お手玉
御手玉(sK)

 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball

Variations:
お薬手帳
おくすり手帳

 okusuritechou / okusuritecho
    おくすりてちょう
(See 手帳・てちょう・1) drug history handbook; drug notebook; medical diary

かゆいところに手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

ガラテヤの信徒への手紙

see styles
 garateyanoshintohenotegami
    ガラテヤのしんとへのてがみ
Epistle to the Galatians (book of the Bible)

Variations:
この手
此の手(rK)

 konote
    このて
(exp,n,adj-no) (1) this way (of doing); this method; (exp,n,adj-no) (2) this sort (of thing); this type

コロサイの信徒への手紙

see styles
 korosainoshintohenotegami
    コロサイのしんとへのてがみ
Epistle to the Colossians (book of the Bible)

トークンパッシング手順

see styles
 tookunpasshingutejun
    トークンパッシングてじゅん
{comp} token passing protocol; token passing procedure

フィリピの信徒への手紙

see styles
 firipinoshintohenotegami
    フィリピのしんとへのてがみ
Epistle to the Philippians (book of the Bible)

一乗寺井手ケ谷ススガ平

see styles
 ichijoujiidegatanisusugataira / ichijojidegatanisusugataira
    いちじょうじいでがたにススガたいら
(place-name) Ichijōjiidegatanisusugataira

上手の手から水が漏れる

see styles
 jouzunotekaramizugamoreru / jozunotekaramizugamoreru
    じょうずのてからみずがもれる
(exp,v1) (proverb) even Homer nods

Variations:
下手くそ
下手糞

 hetakuso(p); hetakuso
    へたくそ(P); ヘタクソ
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) unskilled; clumsy; lousy; poor; awkward; shitty

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647>

This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary