There are 4703 total results for your 戸 search in the dictionary. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...404142434445464748>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神戸市北区 see styles |
koubeshikitaku / kobeshikitaku こうべしきたく |
(place-name) Koubeshikitaku |
神戸市灘区 see styles |
koubeshinadaku / kobeshinadaku こうべしなだく |
(place-name) Koubeshinadaku |
神戸市西区 see styles |
koubeshinishiku / kobeshinishiku こうべしにしく |
(place-name) Koubeshinishiku |
神戸本多町 see styles |
kanbehondamachi かんべほんだまち |
(place-name) Kanbehondamachi |
神戸検疫所 see styles |
koubekenekijo / kobekenekijo こうべけんえきじょ |
(place-name) Kōbe Quarantine Station |
神戸港地方 see styles |
koubekoujigata / kobekojigata こうべこうじがた |
(place-name) Kōbekoujigata |
神戸牛牧場 see styles |
koubegyuubokujou / kobegyubokujo こうべぎゅうぼくじょう |
(place-name) Kōbegyūbokujō |
神戸真知子 see styles |
jintomachiko じんとまちこ |
(person) Jinto Machiko |
神戸空港駅 see styles |
koubekuukoueki / kobekukoeki こうべくうこうえき |
(st) Kobe Airport Station |
神戸製鋼所 see styles |
koubeseikousho / kobesekosho こうべせいこうしょ |
(place-name) Kōbeseikousho |
神戸高速線 see styles |
koubekousokusen / kobekosokusen こうべこうそくせん |
(personal name) Kōbekousokusen |
秋尾沙戸子 see styles |
akiosatoko あきおさとこ |
(person) Akio Satoko (1957-) |
突き上げ戸 see styles |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
Variations: |
sudo すど |
bamboo door; door or screen made of fine bamboo strips, allowing air to pass through |
細谷戸団地 see styles |
hosoyadodanchi ほそやどだんち |
(place-name) Hosoyadodanchi |
美濃戸中山 see styles |
minodonakayama みのどなかやま |
(place-name) Minodonakayama |
美濃戸山荘 see styles |
minodosansou / minodosanso みのどさんそう |
(place-name) Minodosansō |
羽後大戸川 see styles |
ugoootogawa うごおおとがわ |
(place-name) Ugoootogawa |
羽後長戸呂 see styles |
ugonagatoro うごながとろ |
(personal name) Ugonagatoro |
羽黒安戸南 see styles |
haguroyasudominami はぐろやすどみなみ |
(place-name) Haguroyasudominami |
羽黒安戸西 see styles |
haguroyasudonishi はぐろやすどにし |
(place-name) Haguroyasudonishi |
肋戸新山町 see styles |
sukedoshinyamachou / sukedoshinyamacho すけどしんやまちょう |
(place-name) Sukedoshinyamachō |
舟戸口用水 see styles |
funadoguchiyousui / funadoguchiyosui ふなどぐちようすい |
(place-name) Funadoguchiyousui |
船戸山高野 see styles |
funatoyamagouya / funatoyamagoya ふなとやまごうや |
(place-name) Funatoyamagouya |
芥見海戸山 see styles |
akutamikaitoyama あくたみかいとやま |
(place-name) Akutamikaitoyama |
茨戸福移橋 see styles |
baratofukuibashi ばらとふくいばし |
(place-name) Baratofukuibashi |
荒土町戸倉 see styles |
aradochoutokura / aradochotokura あらどちょうとくら |
(place-name) Aradochōtokura |
荒戸源次郎 see styles |
aratogenjirou / aratogenjiro あらとげんじろう |
(person) Arato Genjirō (1946.10.10-) |
萩原町戸苅 see styles |
hagiwarachoutogari / hagiwarachotogari はぎわらちょうとがり |
(place-name) Hagiwarachōtogari |
葛川木戸口 see styles |
katsuragawakidoguchi かつらがわきどぐち |
(place-name) Katsuragawakidoguchi |
葭島金井戸 see styles |
yoshijimakanaido よしじまかないど |
(place-name) Yoshijimakanaido |
Variations: |
yoshido よしど |
reed sliding door |
藤戸ハイツ see styles |
fujitohaitsu ふじとハイツ |
(place-name) Fujito Heights |
藤戸町天城 see styles |
fujitochouamaki / fujitochoamaki ふじとちょうあまき |
(place-name) Fujitochōamaki |
藤戸町藤戸 see styles |
fujitochoufujito / fujitochofujito ふじとちょうふじと |
(place-name) Fujitochōfujito |
藺牟田瀬戸 see styles |
imutaseto いむたせと |
(personal name) Imutaseto |
西九条唐戸 see styles |
nishikujoukarato / nishikujokarato にしくじょうからと |
(place-name) Nishikujōkarato |
西井戸堂町 see styles |
nishiidoudouchou / nishidodocho にしいどうどうちょう |
(place-name) Nishiidoudouchō |
西古瀬戸町 see styles |
nishikosetochou / nishikosetocho にしこせとちょう |
(place-name) Nishikosetochō |
西大家戸沢 see styles |
nishioogedozawa にしおおげどざわ |
(place-name) Nishioogedozawa |
西戸野花立 see styles |
nishitonohanatachi にしとのはなたち |
(place-name) Nishitonohanatachi |
西神戸道路 see styles |
nishikoubedouro / nishikobedoro にしこうべどうろ |
(place-name) Nishikoubedōro |
西茨戸一条 see styles |
nishibaratoichijou / nishibaratoichijo にしばらといちじょう |
(place-name) Nishibaratoichijō |
西茨戸七条 see styles |
nishibaratonanajou / nishibaratonanajo にしばらとななじょう |
(place-name) Nishibaratonanajō |
西茨戸三条 see styles |
nishibaratosanjou / nishibaratosanjo にしばらとさんじょう |
(place-name) Nishibaratosanjō |
西茨戸二条 see styles |
nishibaratonijou / nishibaratonijo にしばらとにじょう |
(place-name) Nishibaratonijō |
西茨戸五条 see styles |
nishibaratogojou / nishibaratogojo にしばらとごじょう |
(place-name) Nishibaratogojō |
西茨戸六条 see styles |
nishibaratorokujou / nishibaratorokujo にしばらとろくじょう |
(place-name) Nishibaratorokujō |
西茨戸四条 see styles |
nishibaratoyonjou / nishibaratoyonjo にしばらとよんじょう |
(place-name) Nishibaratoyonjō |
谷戸由李亜 see styles |
yatoyuria やとゆりあ |
(f,h) Yato Yuria |
豊川岡井戸 see styles |
toyokawaokaido とよかわおかいど |
(place-name) Toyokawaokaido |
赤坂町早戸 see styles |
akasakachouhayato / akasakachohayato あかさかちょうはやと |
(place-name) Akasakachōhayato |
赤灘の瀬戸 see styles |
akanadanoseto あかなだのせと |
(personal name) Akanadanoseto |
跳ね上げ戸 see styles |
haneagedo はねあげど |
trapdoor; trap door; flap door |
道遊の割戸 see styles |
douyuunowareto / doyunowareto どうゆうのわれと |
(place-name) Dōyūnowareto |
部屋ノ瀬戸 see styles |
heyanoseto へやのせと |
(personal name) Heyanoseto |
醍醐切レ戸 see styles |
daigokiredo だいごきれど |
(place-name) Daigokiredo |
醍醐廻り戸 see styles |
daigomawarido だいごまわりど |
(place-name) Daigomawarido |
醍醐折戸町 see styles |
daigooridochou / daigooridocho だいごおりどちょう |
(place-name) Daigooridochō |
金華山瀬戸 see styles |
kinkasanseto きんかさんせと |
(personal name) Kinkasanseto |
鍋島町八戸 see styles |
nabeshimamachiyae なべしままちやえ |
(place-name) Nabeshimamachiyae |
鍛治ヶ谷戸 see styles |
kajigayato かじがやと |
(place-name) Kajigayato |
長戸呂新田 see styles |
nagatoroshinden ながとろしんでん |
(place-name) Nagatoroshinden |
長戸路屋敷 see styles |
nagatoroyashiki ながとろやしき |
(place-name) Nagatoroyashiki |
門戸を張る see styles |
monkooharu もんこをはる |
(exp,v5r) to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it) |
門戸を開く see styles |
monkoohiraku もんこをひらく |
(exp,v5k) to open the door (to the world, women, etc.) |
門戸厄神駅 see styles |
mondoyakujineki もんどやくじんえき |
(st) Mondoyakujin Station |
門戸岡田町 see styles |
mondookadamachi もんどおかだまち |
(place-name) Mondookadamachi |
Variations: |
tonami となみ |
(archaism) waves in narrow straits |
関ノ戸孝一 see styles |
sekinotokouichi / sekinotokoichi せきのとこういち |
(person) Sekinoto Kōichi |
陸前戸倉駅 see styles |
rikuzentoguraeki りくぜんとぐらえき |
(st) Rikuzentogura Station (destroyed by the 2011 tsunami) |
隼人の瀬戸 see styles |
hayatonoseto はやとのせと |
(personal name) Hayatonoseto |
青戸の大橋 see styles |
aotonooohashi あおとのおおはし |
(place-name) Aotonooohashi |
音戸ノ瀬戸 see styles |
ondonoseto おんどのせと |
(personal name) Ondonoseto |
飯ノ瀬戸郷 see styles |
inosedogou / inosedogo いのせどごう |
(place-name) Inosedogou |
馬洗井戸川 see styles |
maseidogawa / masedogawa ませいどがわ |
(place-name) Maseidogawa |
高屋町神戸 see styles |
takayachougoudo / takayachogodo たかやちょうごうど |
(place-name) Takayachōgoudo |
高屋町花戸 see styles |
takayachouhanado / takayachohanado たかやちょうはなど |
(place-name) Takayachōhanado |
高根木戸駅 see styles |
takanekidoeki たかねきどえき |
(st) Takanekido Station |
高津戸ダム see styles |
takatsudodamu たかつどダム |
(place-name) Takatsudo Dam |
高速神戸駅 see styles |
kousokukoubeeki / kosokukobeeki こうそくこうべえき |
(st) Kōsokukoube Station |
魚戸おさむ see styles |
funatoosamu ふなとおさむ |
(person) Funato Osamu (1957.5.9-) |
鳴滝音戸山 see styles |
narutakiondoyama なるたきおんどやま |
(place-name) Narutakiondoyama |
鵜沢戸久子 see styles |
uzawatokuko うざわとくこ |
(person) Uzawa Tokuko |
鹿島の瀬戸 see styles |
kashimanoseto かしまのせと |
(personal name) Kashimanoseto |
鹿島町船戸 see styles |
kashimamachifunado かしままちふなど |
(place-name) Kashimamachifunado |
亀戸天神社 see styles |
kameidotenjinsha / kamedotenjinsha かめいどてんじんしゃ |
(place-name) Kameido Tenjin Shrine |
Variations: |
to と |
(1) (戸 only) (See 扉・1) door (esp. Japanese-style); (2) shutter; window shutter; (3) (archaism) entrance (to a home); (4) (archaism) narrows |
Variations: |
kogoto こごと |
(oft. as 〜に) every house; each household |
戸上電機工場 see styles |
togamidenkikoujou / togamidenkikojo とがみでんきこうじょう |
(place-name) Togamidenki Factory |
戸下トンネル see styles |
toshitatonneru としたトンネル |
(place-name) Toshita Tunnel |
戸出市野瀬新 see styles |
toideichinoseshin / toidechinoseshin といでいちのせしん |
(place-name) Toideichinoseshin |
戸出西部金屋 see styles |
toidenishibukanaya といでにしぶかなや |
(place-name) Toidenishibukanaya |
戸切地越沢川 see styles |
tokirichikoesawagawa ときりちこえさわがわ |
(place-name) Tokirichikoesawagawa |
戸口トンネル see styles |
toguchitonneru とぐちトンネル |
(place-name) Toguchi Tunnel |
戸坂くるめ木 see styles |
hesakakurumegi へさかくるめぎ |
(place-name) Hesakakurumegi |
戸塚ゴルフ場 see styles |
totsukagorufujou / totsukagorufujo とつかゴルフじょう |
(place-name) Totsuka golf links |
Variations: |
kodate こだて |
(See 一戸建て) (separate) house; detached house |
戸板女子短大 see styles |
toitajoshitandai といたじょしたんだい |
(org) Toita Women's Junior College; (o) Toita Women's Junior College |
戸狩野沢温泉 see styles |
togarinozawaonsen とがりのざわおんせん |
(personal name) Togarinozawaonsen |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.