There are 7257 total results for your ぞ search in the dictionary. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リートンプソン see styles |
riitonpuson / ritonpuson リートンプソン |
(person) Lea Thompson |
リアムニーソン see styles |
riamuniison / riamunison リアムニーソン |
(person) Liam Neeson |
リソースBOD see styles |
risoosubiioodii / risoosubioodi リソースビーオーディー |
{comp} resource Bandwidth On Demand |
リゾートウェア see styles |
rizootowea リゾートウェア |
resort wear |
リゾートハウス see styles |
rizootohausu リゾートハウス |
villa (wasei: resort house) |
リゾートホテル see styles |
rizootohoteru リゾートホテル |
resort hotel |
リソグラフィー see styles |
risogurafii / risogurafi リソグラフィー |
lithography |
リソルジメント see styles |
risorujimento リソルジメント |
Risorgimento (ita:); Italian unification |
リチャードソン see styles |
richaadoson / richadoson リチャードソン |
More info & calligraphy: Richardson |
リチャルドソン see styles |
richarudoson リチャルドソン |
(personal name) Richardson |
リュクベッソン see styles |
ryukubesson リュクベッソン |
(person) Luc Besson |
リリエンソール see styles |
ririensooru リリエンソール |
(personal name) Lilienthal |
リンデンソール see styles |
rindensooru リンデンソール |
(personal name) Lindenthal |
リンドウゾイ川 see styles |
rindouzoigawa / rindozoigawa リンドウゾイがわ |
(place-name) Rindouzoigawa |
ルーズソックス see styles |
ruuzusokkusu / ruzusokkusu ルーズソックス |
baggy socks (wasei: loose socks); loose socks |
ルウェンゾリ山 see styles |
ruwenzorisan ルウェンゾリさん |
(place-name) Ruwenzori (mountain) |
レーベンゾーン see styles |
reebenzoon レーベンゾーン |
(personal name) Loevensohn |
レイナードソン see styles |
reinaadoson / renadoson レイナードソン |
(surname) Reynardson |
レソザボドスク see styles |
resozabodosuku レソザボドスク |
(place-name) Lesozavodsk |
レソルシノール see styles |
rezorushinooru レゾルシノール |
resorcinol |
レゾンデートル see styles |
rezondeetoru レゾンデートル |
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so |
レッド・ゾーン |
reddo zoon レッド・ゾーン |
red zone |
レッドソックス see styles |
reddosokkusu レッドソックス |
(org) Red Sox; (o) Red Sox |
レフィスゾーン see styles |
refisuzoon レフィスゾーン |
(surname) Levyssohn |
レモン・ソール |
remon sooru レモン・ソール |
lemon sole (Microstomus kitt) |
ローヨハンソン see styles |
rooyohanson ローヨハンソン |
(surname) Lo-Johansson |
ロコソフスキー see styles |
rokosofusukii / rokosofusuki ロコソフスキー |
(surname) Rokossovsky; Rokossowski |
ロゾーフスキイ see styles |
rozoofusukii / rozoofusuki ロゾーフスキイ |
(personal name) Rozovskii |
ロンルソーニエ see styles |
ronrusoonie ロンルソーニエ |
(place-name) Lons-le-Saunier (France) |
ワーク・ソング |
waaku songu / waku songu ワーク・ソング |
work song |
ワープロソフト see styles |
waapurosofuto / wapurosofuto ワープロソフト |
(computer terminology) (abbreviation) word processing software |
ワクチンソフト see styles |
wakuchinsofuto ワクチンソフト |
(computer terminology) antivirus software (wasei: vaccine soft) |
ワトソンレーク see styles |
watosonreeku ワトソンレーク |
(place-name) Watson Lake |
ワトソンワット see styles |
watosonwatto ワトソンワット |
(personal name) Watson-Watt |
五本指ソックス see styles |
gohonyubisokkusu ごほんゆびソックス |
(See 五本指靴下) five-toed socks |
以外になさそう see styles |
igaininasasou / igaininasaso いがいになさそう |
(expression) the only way (is to ..) |
Variations: |
nanisore(何sore); nanisore(何sore); nanisore なにそれ(何それ); なにソレ(何ソレ); ナニソレ |
(interjection) (colloquialism) what the?; what's that?; what are you doing?; what's going on? |
何処ぞ(rK) |
dokozo どこぞ |
(adj-no,adv) (kana only) (See どこか・1) somewhere; someplace |
先をあらそって see styles |
sakioarasotte さきをあらそって |
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead |
Variations: |
sonohazu そのはず |
(exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be |
其れなればこそ see styles |
sorenarebakoso それなればこそ |
(expression) (kana only) for that very reason |
Variations: |
soriato そりあと |
stubble (after shaving) |
Variations: |
hanbeso はんべそ |
half-crying; being on the verge of crying |
向下オソベツ川 see styles |
mukoushimoosobetsugawa / mukoshimoosobetsugawa むこうしもオソベツがわ |
(place-name) Mukōshimoosobetsugawa |
向中オソベツ川 see styles |
mukounakaosobetsugawa / mukonakaosobetsugawa むこうなかオソベツがわ |
(place-name) Mukōnakaosobetsugawa |
Variations: |
misoni みそに |
(noun/participle) food cooked in miso; cooking in miso |
Variations: |
misodama みそだま |
{food} (See 玉味噌) miso ball |
四日市ぜんそく see styles |
yokkaichizensoku よっかいちぜんそく |
Yokkaichi asthma |
埼玉りそな銀行 see styles |
saitamarisonaginkou / saitamarisonaginko さいたまりそなぎんこう |
(company) Saitama Resona Bank; (c) Saitama Resona Bank |
妙国寺のソテツ see styles |
myoukokujinosotetsu / myokokujinosotetsu みょうこくじのソテツ |
(place-name) Myōkokujinosotetsu |
安息香酸ソーダ see styles |
ansokukousansooda / ansokukosansooda あんそくこうさんソーダ |
sodium benzoate |
専門シソーラス see styles |
senmonshisoorasu せんもんシソーラス |
{comp} specialized thesaurus |
尻がこそばゆい see styles |
shirigakosobayui しりがこそばゆい |
(exp,adj-i) feeling restless; feeling uncomfortable |
広沢寺のソテツ see styles |
koutakujinosotetsu / kotakujinosotetsu こうたくじのソテツ |
(place-name) Kōtakujinosotetsu |
Variations: |
yowamiso よわみそ |
(rare) weakling; coward |
指定文字そろえ see styles |
shiteimojisoroe / shitemojisoroe していもじそろえ |
{comp} aligned around |
新町の大ソテツ see styles |
shinmachinooosotetsu しんまちのおおソテツ |
(place-name) Shinmachinooosotetsu |
日御碕大ソテツ see styles |
hinomisakioosotetsu ひのみさきおおソテツ |
(place-name) Hinomisakioosotetsu |
日本へそ公園駅 see styles |
nihonhesokoueneki / nihonhesokoeneki にほんへそこうえんえき |
(st) Nihonheso Park Station |
旧ソビエト連邦 see styles |
kyuusobietorenpou / kyusobietorenpo きゅうソビエトれんぽう |
(place-name) former Soviet Union |
有りそうもない see styles |
arisoumonai / arisomonai ありそうもない |
(expression) (kana only) improbable; unlikely |
松屋寺のソテツ see styles |
shouokujinosotetsu / shookujinosotetsu しょうおくじのソテツ |
(place-name) Shouokujinosotetsu |
此処ぞ(rK) |
kokozo ここぞ |
(expression) (kana only) (usu. as 〜という時, 〜というところ, 〜とばかり, etc.) now is the (important) time; this is the (critical) moment; this is when it matters; this is the place |
気持ちをそらす see styles |
kimochiosorasu きもちをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
泣きべそをかく see styles |
nakibesookaku なきべそをかく |
(exp,v5k) to be about to cry; to be close to tears; to whimper |
Variations: |
fukazori ふかぞり |
(noun/participle) close shave |
火に油をそそぐ see styles |
hiniaburaososogu ひにあぶらをそそぐ |
(exp,v5g) to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up |
Variations: |
tansobyou / tansobyo たんそびょう |
(1) {med} anthrax; (2) {bot} anthracnose |
Variations: |
tansokin たんそきん |
Bacillus anthracis (anthrax bacteria) |
独ソ不可侵条約 see styles |
dokusofukashinjouyaku / dokusofukashinjoyaku どくソふかしんじょうやく |
(hist) Treaty of Non-Aggression between Germany and the Soviet Union (1939); German-Soviet Nonaggression Pact |
Variations: |
tamamiso たまみそ |
miso ball; bean paste ball |
Variations: |
amamiso あまみそ |
(See 味噌・1) low-salt miso; sweet miso |
Variations: |
namasoba なまそば |
(See 蕎麦・2) fresh soba (not dried) |
申し訳なさそう see styles |
moushiwakenasasou / moshiwakenasaso もうしわけなさそう |
(adjectival noun) (See 申し訳ない) apologetic |
Variations: |
shiromiso しろみそ |
{food} white miso |
目標シソーラス see styles |
mokuhyoushisoorasu / mokuhyoshisoorasu もくひょうシソーラス |
{comp} target thesaurus |
Variations: |
komemiso こめみそ |
{food} (See 味噌・1) rice miso; miso fermented with malted rice |
Variations: |
konamiso こなみそ |
(See 味噌・1) powdered miso |
統合型リゾート see styles |
tougougatarizooto / togogatarizooto とうごうがたリゾート |
integrated resort; IR |
Variations: |
yasokai(耶蘇会); yasokai やそかい(耶蘇会); ヤソかい |
(See イエズス会) Society of Jesus; Jesuits |
Variations: |
yasokyou(耶蘇教); yasokyou(yaso教) / yasokyo(耶蘇教); yasokyo(yaso教) やそきょう(耶蘇教); ヤソきょう(ヤソ教) |
(See キリスト教) Christianity |
Variations: |
nikumiso にくみそ |
{food} meat miso; miso mixed with ground meat |
能満寺のソテツ see styles |
noumanjinosotetsu / nomanjinosotetsu のうまんじのソテツ |
(place-name) Noumanjinosotetsu |
Variations: |
noumiso / nomiso のうみそ |
(colloquialism) brains; brain tissue |
Variations: |
noumiso / nomiso のうみそ |
brains; brain tissue |
Variations: |
chasoba ちゃそば |
{food} cha soba; soba containing green tea |
Variations: |
sobagara そばがら |
(kana only) buckwheat chaff |
Variations: |
ezoshika; ezoshika えぞしか; エゾシカ |
(kana only) Hokkaido sika (Cervus nippon yesoensis); Yezo sika |
Variations: |
kanimiso; kanimiso かにみそ; カニミソ |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps |
補助コンソール see styles |
hojokonsooru ほじょコンソール |
{comp} auxiliary console |
詰まらなさそう see styles |
tsumaranasasou / tsumaranasaso つまらなさそう |
(adjectival noun) (kana only) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested |
誓願寺のソテツ see styles |
seiganjinosotetsu / seganjinosotetsu せいがんじのソテツ |
(place-name) Seiganjinosotetsu |
Variations: |
mamemiso まめみそ |
{food} (See 味噌・1) soybean miso |
Variations: |
butamiso ぶたみそ |
miso mixed with pork; pork miso |
起点シソーラス see styles |
kitenshisoorasu きてんシソーラス |
{comp} source thesaurus |
Variations: |
karamiso からみそ |
(1) (See 甘味噌) high-salt miso; salty miso; (2) spicy miso |
Variations: |
sakazori さかぞり |
(noun, transitive verb) shaving against the grain; shaving upwards |
Variations: |
sokyuuken / sokyuken そきゅうけん |
right of recourse; right for redemption |
Variations: |
sumiso すみそ |
{food} vinegared miso |
鐃准ルソ鐃緒申 see styles |
鐃准ruso鐃緒申 鐃准ルソ鐃緒申 |
persona (lat:) |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "ぞ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.