There are 21985 total results for your こ search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
荒このみ see styles |
arakonomi あらこのみ |
(person) Ara Konomi |
菊ごぼう see styles |
kikugobou / kikugobo きくごぼう |
(kana only) scorzonera (Scorzonera hispanica); Spanish salsify; viper's grass |
華村りこ see styles |
hanamurariko はなむらりこ |
(person) Hanamura Riko (1963.11.11-) |
落ちこむ see styles |
ochikomu おちこむ |
(v5m,vi) (1) to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits; (2) to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition; (3) to fall into (e.g. a hole) |
落っこる see styles |
okkoru おっこる |
(v5r,vi) (1) (ktb:) (See 落っこちる・1) to fall; to drop; (v5r,vi) (2) (ktb:) (See 落っこちる・2) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful |
藤ゆうこ see styles |
fujiyuuko / fujiyuko ふじゆうこ |
(person) Fuji Yūko (1969.10.20-) |
蛇いちご see styles |
hebiichigo / hebichigo へびいちご kuchinawaichigo くちなわいちご |
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
血まなこ see styles |
chimanako ちまなこ |
(1) bloodshot eyes; (2) (doing something in a) frenzy |
西ゴート see styles |
nishigooto にしゴート |
Visigoth |
西ゴリラ see styles |
nishigorira; nishigorira にしゴリラ; ニシゴリラ |
(kana only) western gorilla (Gorilla gorilla) |
見ごたえ see styles |
migotae みごたえ |
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive |
見せっこ see styles |
misekko みせっこ |
(noun, transitive verb) showing each other |
見どころ see styles |
midokoro みどころ |
(1) point worthy of note; highlight (e.g. in a film); thing to note; (2) good prospects for the future; promise |
見まごう see styles |
mimagou / mimago みまごう |
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread |
見過ごす see styles |
misugosu みすごす |
(transitive verb) to let go by; to let pass; to overlook; to miss |
覗きこむ see styles |
nozokikomu のぞきこむ |
(transitive verb) to look into; to peer in |
覚えこむ see styles |
oboekomu おぼえこむ |
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master |
角がっこ see styles |
kakugakko かくがっこ |
square brackets |
言過ごす see styles |
iisugosu / isugosu いいすごす |
(Godan verb with "su" ending) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
詠みこむ see styles |
yomikomu よみこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.) |
読みこむ see styles |
yomikomu よみこむ |
(transitive verb) (1) to read thoroughly; to read repeatedly; (2) to express (e.g. emotion in poetry); (3) to read (extra meaning) into (something); (4) (computer terminology) to fetch (e.g. CPU inst.); to read (data into a system); to load |
調子こく see styles |
choushikoku / choshikoku ちょうしこく |
(exp,v5k) (slang) (See 調子に乗る・ちょうしにのる・1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky |
豚コレラ see styles |
tonkorera; butakorera とんコレラ; ぶたコレラ |
hog cholera; swine fever |
買いこむ see styles |
kaikomu かいこむ |
(transitive verb) to purchase; to buy up; to lay in a stock |
買物かご see styles |
kaimonokago かいものかご |
shopping basket; market basket |
資源ごみ see styles |
shigengomi しげんごみ |
recyclable garbage; recyclable waste |
赤こっこ see styles |
akakokko; akakokko あかこっこ; アカコッコ |
Izu thrush (Turdus celaenops) |
走りこむ see styles |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs |
足はこび see styles |
ashihakobi あしはこび |
(1) gait; manner of walking; footwork (e.g. in sport); (2) (sumo) characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre) |
身ごなし see styles |
migonashi みごなし |
one's carriage; one's demeanor; agility; body movements |
身ごもる see styles |
migomoru みごもる |
(v5r,vi) to become pregnant |
迷コンビ see styles |
meikonbi / mekonbi めいコンビ |
(joc) (pun on 名コンビ) (See 名コンビ) odd but funny two-man team |
追いこす see styles |
oikosu おいこす |
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance |
追いコン see styles |
oikon おいコン |
(abbreviation) (slang) farewell party; send-off party |
送りこむ see styles |
okurikomu おくりこむ |
(transitive verb) to send in |
逆コース see styles |
gyakukoosu; gyakkoosu ぎゃくコース; ぎゃっコース |
reverse course; reversion |
逆チョコ see styles |
gyakuchoko ぎゃくチョコ |
chocolate given by a boy to a girl on Valentine's day (the other way around is the norm in Japan) |
通りこす see styles |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
運びこむ see styles |
hakobikomu はこびこむ |
(transitive verb) to carry in; to bring in |
都こんぶ see styles |
miyakokonbu みやここんぶ |
(product) Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Nakano no Miyako Konbu; (product name) Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Nakano no Miyako Konbu |
里ことば see styles |
satokotoba さとことば |
(1) (linguistics terminology) countryside dialect; (2) (linguistics terminology) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
野いちご see styles |
noichigo のいちご |
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca) |
鉄筋コン see styles |
tekkinkon てっきんコン |
(abbreviation) (See 鉄筋コンクリート) reinforced concrete; ferroconcrete |
銜えこむ see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
鋤起こす see styles |
sukiokosu すきおこす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to turn over soil; to dig or plow up (plough) |
長いこと see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
開けごま see styles |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
除脳ネコ see styles |
jonouneko / jononeko じょのうネコ |
decerebrate cat |
陳こびる see styles |
hinekobiru ひねこびる |
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children) |
隠しごと see styles |
kakushigoto かくしごと |
secret |
雪起こし see styles |
yukiokoshi ゆきおこし |
thunder before a snowstorm |
頭ごなし see styles |
atamagonashi あたまごなし |
(adv,n) (usu. as 頭ごなしに) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain |
頼みごと see styles |
tanomigoto たのみごと |
favour; favor |
願いごと see styles |
negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire |
飛びこむ see styles |
tobikomu とびこむ |
(v5m,vi) (1) to jump in; to leap in; to plunge into; to dive; (2) to burst in; to barge in |
食べごろ see styles |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
飲みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
餡ころ餅 see styles |
ankoromochi あんころもち |
{food} (See 餡ころ) mochi wrapped with sweet bean jam |
首根っこ see styles |
kubinekko くびねっこ |
the scruff or nape of the neck |
馬ころび see styles |
umakorobi うまころび |
(place-name) Umakorobi |
馴れっこ see styles |
narekko なれっこ |
(n,adj-no,adj-na) being used to ...; getting used to ...; being accustomed to; being conditioned to; be familiar with |
駆けこみ see styles |
kakekomi かけこみ |
last-minute rush; stampede |
駆けこむ see styles |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) to rush in (at the last minute); to stampede |
駆けっこ see styles |
kakekko かけっこ |
(noun/participle) (colloquialism) (kana only) (See 駆けっくら) (foot) race; sprint |
駈けこむ see styles |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) to rush in (at the last minute); to stampede |
騙しこむ see styles |
damashikomu だましこむ |
(transitive verb) to deceive; to ensnare |
鬼カサゴ see styles |
onikasago; onikasago おにカサゴ; オニカサゴ |
(kana only) scorpionfish (Scorpaenopsis cirrhosa); hairy stingfish |
鬼ごっこ see styles |
onigokko おにごっこ |
(See ごっこ) tag (children's game); tig |
鬼ころし see styles |
onikoroshi おにころし |
strong sake; firewater; rotgut |
麦こがし see styles |
mugikogashi むぎこがし |
parched-barley flour; ground-barley flour |
麦ごはん see styles |
mugigohan むぎごはん |
boiled barley and rice |
黒フゴ島 see styles |
kurofugojima くろフゴじま |
(personal name) Kurofugojima |
黙りこむ see styles |
damarikomu だまりこむ |
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence |
鼬ごっこ see styles |
itachigokko; itachigokko; itachigokko いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (original meaning) itachigokko; Japanese children's game |
いちご煮 see styles |
ichigoni いちごに |
{food} ichigoni; sea urchin and abalone soup |
カコジル see styles |
kakojiru カコジル |
{chem} cacodyl; tetramethyldiarsine |
ハピコア see styles |
hapikoa ハピコア |
(abbreviation) (colloquialism) {music} (See ハッピーハードコア) happy hardcore |
フリアコ see styles |
furiako フリアコ |
(abbreviation) (abbr. of フリー・アコモデーション) free accommodation; live-in position |
軍ごっこ see styles |
ikusagokko いくさごっこ |
playing war (children's game) |
ティアゴ see styles |
tiago ティアゴ |
More info & calligraphy: Tiago |
紅はこべ see styles |
benihakobe べにはこべ |
(work) The Scarlet Pimpernel (1905 novel by Baroness Orczy); (wk) The Scarlet Pimpernel (1905 novel by Baroness Orczy) |
エミリコ see styles |
emiriko エミリコ |
(ch) Emilico |
今でこそ see styles |
imadekoso いまでこそ |
(adverb) (usu. as 今でこそ...だが...) now (unlike then) |
ユーコン see styles |
yuukon / yukon ユーコン |
Yukon (Canada) |
コロッセオ see styles |
korosseo コロッセオ |
Colosseum (amphitheatre in Rome) (ita: Colosseo) |
コーイマン see styles |
kooiman コーイマン |
(personal name) Kooiman |
コーイング see styles |
gooingu ゴーイング |
More info & calligraphy: Cawing |
コーヴァス see styles |
kooasu コーヴァス |
(surname) Covas |
コーウィン see styles |
koorin コーヴィン |
More info & calligraphy: Corwin |
ゴーウェン see styles |
goowen ゴーウェン |
(personal name) Gowen |
ゴーカート see styles |
gookaato / gookato ゴーカート |
go-kart; go-cart |
コーカサス see styles |
kookasasu コーカサス |
(place-name) Caucasus; Caucasia |
コーカリー see styles |
kookarii / kookari コーカリー |
(personal name) Corkery |
ゴーカレー see styles |
gookaree ゴーカレー |
(personal name) Gokhale |
コーカンド see styles |
kookando コーカンド |
(personal name) Kokand |
ゴーギャン see styles |
googyan ゴーギャン |
(person) Paul Gauguin |
コーキング see styles |
kookingu コーキング |
(noun/participle) caulking; calking |
コーキンズ see styles |
kookinzu コーキンズ |
(personal name) Calkins |
コークナー see styles |
kookunaa / kookuna コークナー |
(personal name) Koechner |
コークハイ see styles |
kookuhai コークハイ |
Coke highball |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.