I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 16003 total results for your Son search. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
話好 see styles |
hanashizuki はなしずき |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) talkative person; gossip |
話本 话本 see styles |
huà běn hua4 ben3 hua pen |
Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories |
話筒 话筒 see styles |
huà tǒng hua4 tong3 hua t`ung hua tung |
microphone; (telephone) receiver; handset; megaphone; (fig.) mouthpiece; spokesperson |
該氏 see styles |
gaishi がいし |
the said person; the target (person) |
認印 see styles |
ninin にんいん |
private seal; personal seal; unregistered seal; informal seal; signet |
誕生 诞生 see styles |
dàn shēng dan4 sheng1 tan sheng amo あも |
to be born (n,vs,vi) (1) birth (of a person); nativity; (n,vs,vi) (2) creation; formation; birth; origin; making; (3) one's first birthday; (female given name) Amo birth |
誠服 诚服 see styles |
chéng fú cheng2 fu2 ch`eng fu cheng fu |
to be completely convinced; to fully accept another person's views |
誡め see styles |
imashime いましめ |
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard |
誤達 see styles |
gotatsu ごたつ |
(noun/participle) delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.); false notification; mistaken notification; notifying someone incorrectly |
誦名 诵名 see styles |
sòng míng song4 ming2 sung ming shōmyō |
chant the name |
誦呪 诵呪 see styles |
sòng zhòu song4 zhou4 sung chou juju |
dhāraṇī recitation |
誦咒 诵咒 see styles |
sòng zhòu song4 zhou4 sung chou shō ju |
recites a mantra |
誦學 诵学 see styles |
sòng xué song4 xue2 sung hsüeh shōgaku |
recite and study (the scriptures) |
誦戒 诵戒 see styles |
sòng jiè song4 jie4 sung chieh jukai |
recitation of the precepts |
誦持 诵持 see styles |
sòng chí song4 chi2 sung ch`ih sung chih juji |
to recite and keep (in one's mind) |
誦珠 诵珠 see styles |
sòng zhū song4 zhu1 sung chu juzu |
rosary |
誦經 诵经 see styles |
sòng jīng song4 jing1 sung ching jukyō |
to chant the sutras To intone sūtras. |
誦讀 诵读 see styles |
sòng dú song4 du2 sung tu |
to read aloud |
誦音 诵音 see styles |
sòng yīn song4 yin1 sung yin shōon |
sound of hymns |
說理 说理 see styles |
shuō lǐ shuo1 li3 shuo li |
to reason; to argue logically |
說道 说道 see styles |
shuō dao shuo1 dao5 shuo tao setsudō |
to discuss; reason (behind something) explain the way |
説く see styles |
toku とく |
(transitive verb) (1) to explain; to preach; to advocate; (transitive verb) (2) to persuade; to prevail upon; to reason with; to urge (someone to do) |
読手 see styles |
dokushu; yomite(sk) どくしゅ; よみて(sk) |
{cards} (See 読み手・よみて・2) reader (in competitive karuta); reciter; person who reads the cards |
誰人 see styles |
tarebito たれびと |
(pronoun) whichever person (indefinite pronoun); everyone; every person; all |
誰何 see styles |
suika すいか |
(noun, transitive verb) challenging (an unknown person); asking a person's identity |
誰彼 see styles |
darekare だれかれ tarekare たれかれ |
(pn,adj-no) this or that person; anybody; many people |
課業 课业 see styles |
kè yè ke4 ye4 k`o yeh ko yeh kagyou / kagyo かぎょう |
lesson; schoolwork schoolwork; lessons |
課間 课间 see styles |
kè jiān ke4 jian1 k`o chien ko chien |
interval between lessons |
調入 调入 see styles |
diào rù diao4 ru4 tiao ju |
to bring in; to call in; to transfer (a person, data); (computing) to call; to load (a subroutine etc) |
調動 调动 see styles |
diào dòng diao4 dong4 tiao tung |
to transfer; to maneuver (troops etc); movement of personnel; to mobilize; to bring into play |
調味 调味 see styles |
tiáo wèi tiao2 wei4 t`iao wei tiao wei choumi / chomi ちょうみ |
seasoning; condiment; flavoring; dressing; essences (n,vs,vt,vi) seasoning; flavoring; flavouring |
調料 调料 see styles |
tiáo liào tiao2 liao4 t`iao liao tiao liao |
condiment; seasoning; flavoring |
調理 调理 see styles |
tiáo lǐ tiao2 li3 t`iao li tiao li chouri / chori ちょうり |
to nurse one's health; to recuperate; to take care of; to look after; to discipline; to educate; to train; to prepare food; (dialect) to make fun of; (medicine) to opsonize (noun, transitive verb) cooking; food preparation |
調防 调防 see styles |
diào fáng diao4 fang2 tiao fang |
to relieve a garrison |
調頌 调颂 see styles |
tiáo sòng tiao2 song4 t`iao sung tiao sung jōju |
Hymns and chants, an intp. of gāthā. |
談林 谈林 see styles |
tán lín tan2 lin2 t`an lin tan lin danrin だんりん |
(1) (Buddhist term) Buddhist center for study and meditation; monastery; temple; (2) (abbreviation) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry) A monastic school room. |
諍怒 诤怒 see styles |
zhēng nù zheng1 nu4 cheng nu sōnu |
to admonish |
諍訟 诤讼 see styles |
zhèng sòng zheng4 song4 cheng sung sōshō |
to contest a lawsuit to quarrel |
論法 论法 see styles |
lùn fǎ lun4 fa3 lun fa ronpou / ronpo ろんぽう |
argumentation logic; reasoning; argument; line of argument method of argumentation |
論理 论理 see styles |
lùn lǐ lun4 li3 lun li roori ろーり |
normally; as things should be; by rights; to reason things out; logic logic; (female given name) Ro-ri |
論藏 论藏 see styles |
lùn zàng lun4 zang4 lun tsang ronzō |
Thesaurus of discussions or discourses, the Abhidharma Piṭaka, one of the three divisions of the Tripiṭaka. It comprises the philosophical works. The first compilation is accredited to Mahā-Kāśyapa, disciple of Buddha, but the work is of a later period. The Chinese version is in three sections: 大乘論 the Mahāyāna philosophy; 小乘論 the Hīnayāna philosophy; 宋元續入藏諸論 The Song and Yuan Addenda, A.D. 960-1368. |
論述 论述 see styles |
lùn shù lun4 shu4 lun shu ronjutsu ろんじゅつ |
treatise; discourse; exposition (noun, transitive verb) statement (of a carefully reasoned logical argument); dissertation; enunciation; setting forth |
論點 论点 see styles |
lùn diǎn lun4 dian3 lun tien |
argument; line of reasoning; thesis; point (of discussion) |
諧振 谐振 see styles |
xié zhèn xie2 zhen4 hsieh chen |
resonance; sympathetic vibration |
諭す see styles |
satosu さとす |
(transitive verb) to make (someone) understand (a fault, mistake, etc.); to reason with; to advise; to try to persuade; to exhort; to admonish; to warn (against doing) |
諳事 谙事 see styles |
ān shì an1 shi4 an shih |
(often used in the negative in describing a young person) to have an understanding of things; to know how the world works |
諷誦 讽诵 see styles |
fèng sòng feng4 song4 feng sung fuuju; fuushou; fuju / fuju; fusho; fuju ふうじゅ; ふうしょう; ふじゅ |
(noun/participle) reciting To intone, sing. |
諷頌 讽颂 see styles |
fèng sòng feng4 song4 feng sung fuju |
A gāthā, or hymn, v. 伽. |
諸尊 诸尊 see styles |
zhū zūn zhu1 zun1 chu tsun shoson しょそん |
{Buddh} various buddhas, bodhisattvas, deities, etc. All the honoured ones. |
諸彦 see styles |
shogen しょげん |
(rare) many accomplished persons |
諸王 see styles |
shoou / shoo しょおう |
(1) various kings; (2) unproclaimed son of the imperial family |
謀叛 see styles |
muhon むほん bouhan / bohan ぼうはん |
(noun/participle) (1) rebellion; uprising; insurrection; (2) (archaism) treason |
謂れ see styles |
iware いわれ |
(1) reason; cause; (2) history; origin |
謗法 谤法 see styles |
bàng fǎ bang4 fa3 pang fa houbou; bouhou / hobo; boho ほうぼう; ぼうほう |
(1) {Buddh} slandering Buddhism; denigrating the Dharma; (2) unreasonable demand; impossible thing To slander the Truth. |
講理 讲理 see styles |
jiǎng lǐ jiang3 li3 chiang li |
to argue; to reason with sb; to talk sense; to be reasonable |
謡曲 see styles |
youkyoku / yokyoku ようきょく |
noh song |
謨賀 谟贺 see styles |
mó hè mo2 he4 mo ho boga |
moha, intp. as 痴 unconsciousness, delusion ignorance, foolishness, infatuation. M.W. It is used in the sense of unenlightenment, and is one of the three poisons 貪瞋痴, i.e. the ignorant, unenlightened state which is deceived by appearances, taking the seeming for real. Also 幕何. |
謳吟 讴吟 see styles |
ōu yín ou1 yin2 ou yin |
song; chant; rhythmic declamation |
謳歌 讴歌 see styles |
ōu gē ou1 ge1 ou ko ouka / oka おうか |
(literary) to celebrate in song; to eulogize (noun, transitive verb) rejoicing; glorification; exultation; celebration; enjoyment; singing praises |
證得 证得 see styles |
zhèng dé zheng4 de2 cheng te shōtoku |
To realize, to attain truth by personal experience. |
識る see styles |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern |
識者 识者 see styles |
shì zhě shi4 zhe3 shih che shikisha しきしゃ |
well-informed person; thinking person; intelligent person knower |
警め see styles |
imashime いましめ |
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard |
警備 警备 see styles |
jǐng bèi jing3 bei4 ching pei keibi / kebi けいび |
guard; garrison (noun, transitive verb) defense; defence; guard; policing; security |
議長 议长 see styles |
yì zhǎng yi4 zhang3 i chang gichou / gicho ぎちょう |
chairman (of a legislative assembly); speaker chair; chairman; chairperson; speaker (of an assembly); president (of a council, senate, etc.) |
護短 护短 see styles |
hù duǎn hu4 duan3 hu tuan |
to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is in the wrong |
護送 护送 see styles |
hù sòng hu4 song4 hu sung gosou / goso ごそう |
to escort; to accompany (noun, transitive verb) escort (e.g. under guard); convoy |
讀誦 读诵 see styles |
dú sòng du2 song4 tu sung dokuju |
Reading and reciting. |
讃歌 see styles |
sanka さんか |
song of praise; eulogy; paean; hymn |
讃歎 see styles |
sandan さんだん santan さんたん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay; (n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
讃談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
變訟 变讼 see styles |
biàn sòng bian4 song4 pien sung henshō |
to argue |
讒佞 谗佞 see styles |
chán nìng chan2 ning4 ch`an ning chan ning |
to defame one person while flattering another; a slandering toady |
讒諂 谗谄 see styles |
chán chǎn chan2 chan3 ch`an ch`an chan chan |
to defame one person while flattering another; a slandering toady |
讚歌 see styles |
sanka さんか |
song of praise; eulogy; paean; hymn |
讚歎 see styles |
zàn tàn zan4 tan4 tsan t`an tsan tan zandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay to praise |
讚誦 讚诵 see styles |
zàn sòng zan4 song4 tsan sung Sanshō |
To praise and intone; to sing praises; a tr. of Rigveda. |
讚談 see styles |
sandan さんだん |
(noun/participle) (1) (Buddhist term) praising Buddha; sermon; (2) (Buddhist term) praise (second of the five gates of mindfulness); (3) (Buddhist term) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc.; (4) (archaism) rumor; rumour; hearsay |
讚頌 赞颂 see styles |
zàn sòng zan4 song4 tsan sung sanju |
to bless; to praise to sing |
谷園 see styles |
tanisono たにその |
(surname) Tanisono |
豎子 see styles |
jushi じゅし |
(1) child; young lad; (2) stripling; greenhorn; inexperienced person |
豚児 see styles |
tonji とんじ |
(1) (humble language) my child; my son; (2) (rare) piglet |
豢養 豢养 see styles |
huàn yǎng huan4 yang3 huan yang |
to keep (an animal); to look after the needs of (a person or an animal); (fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay |
豪傑 豪杰 see styles |
háo jié hao2 jie2 hao chieh gouketsu / goketsu ごうけつ |
hero; towering figure hero; bold person; daring person; great person; extraordinary person |
豪富 see styles |
háo fù hao2 fu4 hao fu gōfu |
rich and powerful; rich and influential person; big shot the wealthy |
豪尊 see styles |
háo zūn hao2 zun1 hao tsun gōson |
a great lord |
豪物 see styles |
eramono えらもの erabutsu えらぶつ |
talented person; great man; great woman |
豬精 猪精 see styles |
zhū jīng zhu1 jing1 chu ching |
pork bouillon powder; (neologism) (slang) a person who, like a pig, is fat and ugly and given to histrionics |
豺狼 see styles |
chái láng chai2 lang2 ch`ai lang chai lang sairou / sairo さいろう |
jackal and wolf; ravenous wolf; fig. evil person; vicious tyrant (1) (See 狼・おおかみ・1,山犬・やまいぬ・1) wolf; (2) rapacious person; merciless and greedy person A wolf. |
貌相 see styles |
mào xiàng mao4 xiang4 mao hsiang |
appearance (esp. superficial); looks; to judge a person by appearances |
貝毒 see styles |
kaidoku かいどく |
shellfish poison |
財閥 财阀 see styles |
cái fá cai2 fa2 ts`ai fa tsai fa zaibatsu ざいばつ |
tycoon; magnate; powerful corporation; conglomerate (1) (hist) zaibatsu; financial conglomerate; industrial group; (2) (colloquialism) rich person |
貧村 see styles |
hinson ひんそん |
poor village |
貧生 see styles |
hinsei / hinse ひんせい |
(1) (archaism) (See 貧書生) impoverished student; poor student; (2) (archaism) poor person |
貧者 see styles |
hinja ひんじゃ |
poor person |
貪毒 贪毒 see styles |
tān dú tan1 du2 t`an tu tan tu tondoku |
The poison of desire. |
貴人 贵人 see styles |
guì rén gui4 ren2 kuei jen takahito たかひと |
nobility; person of high rank aristocrat; nobleman; dignitary; person of high rank; (male given name) Takahito aristocrat |
貴官 see styles |
kikan きかん |
(pronoun) (honorific or respectful language) (kana only) (used to address government officials, military personnel, etc.) you |
貴様 see styles |
kisama きさま |
(pronoun) (1) (sensitive word) (derogatory term) you; you bastard; you son of a bitch; (pronoun) (2) (archaism) (polite language) you |
貴賤 贵贱 see styles |
guì jiàn gui4 jian4 kuei chien kizen きせん |
noble and lowly; high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism high and low; all ranks Dear and cheap; noble and base; your and my. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Son" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.