Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳥追い see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
鳥追棒 see styles |
torioibou / torioibo とりおいぼう |
(archaism) (See 鳥追・2) stick used to drive off birds (during the New Year's procession) |
鳥追歌 see styles |
torioiuta とりおいうた |
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
鳥追町 see styles |
torioimachi とりおいまち |
(place-name) Torioimachi |
鳳温泉 see styles |
ootorionsen おおとりおんせん |
(place-name) Ootorionsen |
鳶の者 see styles |
tobinomono とびのもの |
(exp,n) (1) firefighter (Edo period); (exp,n) (2) construction worker; scaffolding builder |
鴻臚館 see styles |
kourokan / korokan こうろかん |
(hist) mansion used by foreign visitors to Japan (Nara to Heian period) |
鵝掌楸 鹅掌楸 see styles |
é zhǎng qiū e2 zhang3 qiu1 o chang ch`iu o chang chiu |
Chinese tulip tree; Liriodendron chinense |
鵲色鸝 鹊色鹂 see styles |
què sè lí que4 se4 li2 ch`üeh se li chüeh se li |
(bird species of China) silver oriole (Oriolus mellianus) |
Variations: |
nue ぬえ |
(1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) (See トラツグミ) White's thrush (Zoothera dauma); (3) mysterious person; person of unknown character; enigma |
麗らか see styles |
uraraka うららか |
(adjectival noun) (kana only) bright; beautiful; fine; glorious |
麗於花 see styles |
rioka りおか |
(female given name) Rioka |
麵包心 面包心 see styles |
miàn bāo xīn mian4 bao1 xin1 mien pao hsin |
crumb (soft interior of a loaf of bread) |
麵包瓤 面包瓤 see styles |
miàn bāo ráng mian4 bao1 rang2 mien pao jang |
crumb (soft interior of a loaf of bread) |
麵包蟲 面包虫 see styles |
miàn bāo chóng mian4 bao1 chong2 mien pao ch`ung mien pao chung |
mealworm (Tenebrio molitor) |
麻利夫 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻利央 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻理央 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻理緒 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻莉桜 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻里央 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻里緒 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻里音 see styles |
marion まりおん |
(female given name) Marion |
黃粉蟲 黄粉虫 see styles |
huáng fěn chóng huang2 fen3 chong2 huang fen ch`ung huang fen chung |
mealworm (Tenebrio molitor) |
黃金屋 黄金屋 see styles |
huáng jīn wū huang2 jin1 wu1 huang chin wu |
lit. house made of gold; fig. luxurious residence |
黃金週 黄金周 see styles |
huáng jīn zhōu huang2 jin1 zhou1 huang chin chou |
Golden Week, two 7-day national holiday periods |
黃體期 黄体期 see styles |
huáng tǐ qī huang2 ti3 qi1 huang t`i ch`i huang ti chi |
luteal phase (period in the menstrual cycle when an embryo can implant in the womb) See: 黄体期 |
黄李夫 see styles |
kirio きりお |
(given name) Kirio |
黄癬菌 see styles |
ousenkin / osenkin おうせんきん |
achorion fungus |
黄表紙 see styles |
kibyoushi / kibyoshi きびょうし |
(hist) illustrated storybook with yellow covers (Edo period) |
黎明会 see styles |
reimeikai / remekai れいめいかい |
(org) Reimeikai; progressive political society at various universities in Japan (1918-1920); (o) Reimeikai; progressive political society at various universities in Japan (1918-1920) |
黒水晶 see styles |
kurozuishou; kurosuishou / kurozuisho; kurosuisho くろずいしょう; くろすいしょう |
black quartz; morion |
鼎盛期 see styles |
dǐng shèng qī ding3 sheng4 qi1 ting sheng ch`i ting sheng chi |
golden age; heyday; period of peak prosperity |
龍勝縣 龙胜县 see styles |
lóng shèng xiàn long2 sheng4 xian4 lung sheng hsien |
Longsheng various ethnic groups autonomous county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi |
龍華區 龙华区 see styles |
lóng huá qū long2 hua2 qu1 lung hua ch`ü lung hua chü |
Longhua District of various cities including Shenzhen, Guangdong and Haikou, Hainan |
VSOP see styles |
bui esu oo pii; buiesuoopii(sk) / bui esu oo pi; buiesuoopi(sk) ブイ・エス・オー・ピー; ブイエスオーピー(sk) |
(1) very superior old pale (cognac); VSOP; (2) (joc) (abbreviation) (See ベリースペシャルワンパターン) one-track mind; person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes); (3) (See 超長距離干渉計) VLBI Space Observatory Programme; Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme |
アイブリ see styles |
aiburi アイブリ |
blackbanded trevally (Seriolina nigrofasciata); blackbanded amberjack |
あおなぎ see styles |
aonagi あおなぎ |
shark (esp. the blue shark, Prionace glauca) |
アクレ川 see styles |
akuregawa アクレがわ |
(place-name) Rio Acre (Brazil) |
アセリオ see styles |
aserio アセリオ |
(personal name) Aselli |
アブナ川 see styles |
abunagawa アブナがわ |
(place-name) Rio Abuna |
アプレ川 see styles |
apuregawa アプレがわ |
(place-name) Rio Apure |
アンリオ see styles |
anrio アンリオ |
(personal name) Hanriot |
イサー川 see styles |
isaagawa / isagawa イサーがわ |
(place-name) Rio Ica |
イメトレ see styles |
imetore イメトレ |
(abbreviation) (See イメージトレーニング) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out; mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video) |
イリオン see styles |
irion イリオン |
(place-name) Ilion |
イリリ川 see styles |
iririgawa イリリがわ |
(place-name) Rio Iriri |
ヴィオラ see styles |
riora ヴィオラ |
viola (ita:) |
ヴィオル see styles |
rioru ヴィオル |
(music) viol (fre: viole) |
ヴィオレ see styles |
riore ヴィオレ |
(personal name) Viollet |
ヴェリオ see styles |
rerio ヴェリオ |
(personal name) Verio |
ウォーレ see styles |
oore ヴォーレ |
(c) Vale (Companhia Vale do Rio Doce SA) |
うそ付き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うそ吐き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うた沢節 see styles |
utazawabushi うたざわぶし |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
ウナレ川 see styles |
unaregawa ウナレがわ |
(place-name) Rio Unare |
ウミウシ see styles |
umiushi ウミウシ |
(kana only) sea slug (various orthogastropod species, esp. of order Nudibranchia); nudibranch |
ウルユス see styles |
uruyusu ウルユス |
(product) Uruyusu (Edo-period brand of laxative); Uluus; (product name) Uruyusu (Edo-period brand of laxative); Uluus |
エブロ川 see styles |
eburogawa エブロがわ |
(place-name) Rio Ebro |
エリオン see styles |
erion エリオン |
(personal name) Elion; Helion |
おえら方 see styles |
oeragata おえらがた |
superiors; very important persons; VIPs; dignitaries; big shots |
オブシエ see styles |
obushie オブシエ |
(1) (abbreviation) objet d'art (fre:); item of artwork; (2) object; curio; (personal name) Oboussier |
オリオン see styles |
orion オリオン |
(1) {grmyth} Orion; (2) {astron} Orion (nebula) |
オリオ川 see styles |
oriogawa オリオがわ |
(place-name) Oglio (river) |
オリオ谷 see styles |
oriodani オリオだに |
(place-name) Oriodani |
オレリオ see styles |
orerio オレリオ |
(personal name) Orelio |
お化け暦 see styles |
obakegoyomi おばけごよみ |
(archaism) private koyomi published illegally (Edo period) |
お姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お家騒動 see styles |
oiesoudou / oiesodo おいえそうどう |
family trouble (quarrel); domestic squabble; internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period |
お盆明け see styles |
obonake おぼんあけ |
(See お盆・1) just after Obon; the period (immediately) after Obon |
お目見え see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
お目見得 see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
カウカ川 see styles |
kaukagawa カウカがわ |
(place-name) Rio Cauca |
かがり火 see styles |
kagaribi かがりび |
(1) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.); bonfire; campfire; (2) (archaism) brothel-keeper (Edo period) |
カケタ川 see styles |
kaketagawa カケタがわ |
(place-name) Rio Caqueta |
カシリオ see styles |
kashirio カシリオ |
(personal name) Casilio |
カッフェ see styles |
kaffe カッフェ |
(1) cafe (fre:); coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period) |
カフェー see styles |
kafee カフェー |
(1) cafe (fre:); coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period) |
かぶき者 see styles |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
ガボリオ see styles |
gaborio ガボリオ |
(personal name) Gaboriau |
カラリオ see styles |
karario カラリオ |
(personal name) Colorio |
カリェス see styles |
karesu カリェス |
(1) caries (ger: Karies); (can be adjective with の) (2) carious; (3) (abbreviation) (See 脊椎カリエス) spinal caries; tuberculous osteitis; Pott's disease; (personal name) Calles |
カリオペ see styles |
kariope カリオペ |
(personal name) Calliope |
ガリオン see styles |
garion ガリオン |
(place-name) Galion |
カロニ川 see styles |
karonigawa カロニがわ |
(place-name) Caroni; Rio Caroni |
カンパチ see styles |
kanpachi カンパチ |
(kana only) greater amberjack (Seriola dumerili); purplish amberjack; greater yellowtail |
キャフェ see styles |
kyafe キャフェ |
(1) cafe (fre:); coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period) |
グエレ川 see styles |
gueregawa グエレがわ |
(place-name) Rio Guere |
クマノミ see styles |
kumanomi クマノミ |
(kana only) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish |
グリオー see styles |
gurioo グリオー |
griot (fre:); jeli; West African bard |
クリオナ see styles |
kuriona クリオナ |
(female given name) Kuriona |
クリオネ see styles |
kurione クリオネ |
clione (small floating sea slug of the genus Clione, esp. of species Clione limacina); naked sea butterfly; sea angel |
グリオン see styles |
gurion グリオン |
(place-name) Glion |
クリボー see styles |
kuriboo クリボー |
(product) Goomba (enemy in Mario games); (product name) Goomba (enemy in Mario games) |
クルア川 see styles |
kuruagawa クルアがわ |
(place-name) Rio Curua |
グルピ川 see styles |
gurupigawa グルピがわ |
(place-name) Rio Gurupi |
コイク川 see styles |
koikugawa コイクがわ |
(place-name) Rio Coig |
こおり鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
コザ暴動 see styles |
kozaboudou / kozabodo コザぼうどう |
(ev) Koza riot (Okinawa, 1970); (ev) Koza riot (Okinawa, 1970) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.