I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8168 total results for your Rio search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雷親父 see styles |
kaminarioyaji かみなりおやじ |
snarling old man; irascible old man |
青血引 see styles |
aochibiki; aochibiki あおちびき; アオチビキ |
(kana only) blue-gray snapper (Aprion virescens); green jobfish |
静菌剤 see styles |
seikinzai / sekinzai せいきんざい |
bacteriostatic agent |
非国民 see styles |
hikokumin ひこくみん |
unpatriotic person; traitor (to one's country) |
韓愛晶 韩爱晶 see styles |
hán ài jīng han2 ai4 jing1 han ai ching |
Han Aijing (1945-), notorious red guard leader during Cultural Revolution, spent 15 years in prison for imprisoning and torturing political leaders |
韓非子 韩非子 see styles |
hán fēi zǐ han2 fei1 zi3 han fei tzu kanpishi かんぴし |
another name for Han Fei 韓非|韩非[Han2 Fei1], Legalist philosopher (c. 280-233 BC); Han Feizi, book of Legalist Philosophy authored by Han Fei 韓非|韩非[Han2 Fei1] during the Warring States Period (475-220 BC) (work) Han Feizi (ancient Chinese text attributed to Han Fei); (wk) Han Feizi (ancient Chinese text attributed to Han Fei) |
音仮名 see styles |
ongana おんがな |
(See 訓仮名・くんがな,万葉仮名・まんようがな) kanji used to represent syllables, based on their "on" readings (prior to the advent of kana) |
頃おい see styles |
korooi ころおい |
time; period; days |
風呂女 see styles |
furoonna ふろおんな |
(See 風呂屋者) female prostitute working at a bathhouse (Edo period) |
飛切り see styles |
tobikiri とびきり |
(adj-no,adv) (kana only) extraordinary; superior; choice |
飯売女 see styles |
meshiurionna めしうりおんな |
(See 飯盛り女) maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
飯盛り see styles |
meshimori めしもり |
(Edo-period inn) maidservant |
飯盛女 see styles |
meshimorionna めしもりおんな |
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
飴売り see styles |
ameuri あめうり |
candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender |
馬防柵 see styles |
babousaku / babosaku ばぼうさく |
anti-cavalry palisade (Sengoku period) |
馭者座 see styles |
gyoshaza ぎょしゃざ |
(astron) Auriga (constellation); the Charioteer |
騒乱罪 see styles |
souranzai / soranzai そうらんざい |
crime of rioting |
騒擾罪 see styles |
soujouzai / sojozai そうじょうざい |
(the crime of) rioting |
騷亂者 骚乱者 see styles |
sāo luàn zhě sao1 luan4 zhe3 sao luan che |
a rioter |
骨膜炎 see styles |
kotsumakuen こつまくえん |
{med} periostitis |
骨董品 see styles |
kottouhin / kottohin こっとうひん |
(See 骨董) curio; antique |
高優先 see styles |
kouyuusen / koyusen こうゆうせん |
high priority |
高峰期 see styles |
gāo fēng qī gao1 feng1 qi1 kao feng ch`i kao feng chi |
peak period; rush hour |
高德納 高德纳 see styles |
gāo dé nà gao1 de2 na4 kao te na |
the Chinese name of American computer scientist Donald Knuth (1938-), adopted prior to his visit to China in 1977 |
高野笠 see styles |
kouyagasa / koyagasa こうやがさ |
(hist) (See 高野聖・こうやひじり・1) conical hat worn by Mount Koya missionaries (Edo period) |
高鳥修 see styles |
takatoriosamu たかとりおさむ |
(person) Takatori Osamu (1929.6.3-) |
高麗楽 see styles |
komagaku こまがく |
(See 右方高麗楽) old Japanese court music from the Nara period |
高麗鶯 see styles |
kouraiuguisu; kouraiuguisu / koraiuguisu; koraiuguisu こうらいうぐいす; コウライウグイス |
(kana only) black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
鬢差し see styles |
binsashi びんさし |
(archaism) (obscure) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
鬱多羅 郁多罗 see styles |
yù duō luó yu4 duo1 luo2 yü to lo |
uttara, upper, higher, superior; subsequent; result; excess; the north; also 鬱恒羅, etc. |
鬼ばば see styles |
onibaba おにばば |
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
鬼火綠 鬼火绿 see styles |
guǐ huǒ lǜ gui3 huo3 lu:4 kuei huo lü |
(dialect) flaming mad; furious |
魚麗陣 鱼丽阵 see styles |
yú lì zhèn yu2 li4 zhen4 yü li chen |
(archaic) formation of infantrymen led by chariots |
鮟鱇鮫 see styles |
ankouzame; ankouzame / ankozame; ankozame アンコウザメ; あんこうざめ |
grey sharpnose shark (Rhizoprionodon oligolinx) |
鮴押し see styles |
gorioshi ごりおし |
(rare) technique for catching gobies using a straw mat or basket |
鳥井乙 see styles |
toriiotsu / toriotsu とりいおつ |
(place-name) Toriiotsu |
鳥井尾 see styles |
toriio / torio とりいお |
(place-name) Toriio |
鳥威し see styles |
toriodoshi とりおどし |
scarecrow |
鳥尾川 see styles |
toriogawa とりおがわ |
(place-name) Toriogawa |
鳥尾池 see styles |
torioike とりおいけ |
(place-name) Torioike |
鳥尾越 see styles |
toriogoe とりおごえ |
(personal name) Toriogoe |
鳥追い see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
鳥追棒 see styles |
torioibou / torioibo とりおいぼう |
(archaism) (See 鳥追・2) stick used to drive off birds (during the New Year's procession) |
鳥追歌 see styles |
torioiuta とりおいうた |
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
鳥追町 see styles |
torioimachi とりおいまち |
(place-name) Torioimachi |
鳳温泉 see styles |
ootorionsen おおとりおんせん |
(place-name) Ootorionsen |
鳶の者 see styles |
tobinomono とびのもの |
(exp,n) (1) firefighter (Edo period); (exp,n) (2) construction worker; scaffolding builder |
鴻臚館 see styles |
kourokan / korokan こうろかん |
(hist) mansion used by foreign visitors to Japan (Nara to Heian period) |
鵝掌楸 鹅掌楸 see styles |
é zhǎng qiū e2 zhang3 qiu1 o chang ch`iu o chang chiu |
Chinese tulip tree; Liriodendron chinense |
鵲色鸝 鹊色鹂 see styles |
què sè lí que4 se4 li2 ch`üeh se li chüeh se li |
(bird species of China) silver oriole (Oriolus mellianus) |
Variations: |
nue ぬえ |
(1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) (See トラツグミ) White's thrush (Zoothera dauma); (3) mysterious person; person of unknown character; enigma |
麗らか see styles |
uraraka うららか |
(adjectival noun) (kana only) bright; beautiful; fine; glorious |
麗於花 see styles |
rioka りおか |
(female given name) Rioka |
麵包心 面包心 see styles |
miàn bāo xīn mian4 bao1 xin1 mien pao hsin |
crumb (soft interior of a loaf of bread) |
麵包瓤 面包瓤 see styles |
miàn bāo ráng mian4 bao1 rang2 mien pao jang |
crumb (soft interior of a loaf of bread) |
麵包蟲 面包虫 see styles |
miàn bāo chóng mian4 bao1 chong2 mien pao ch`ung mien pao chung |
mealworm (Tenebrio molitor) |
麻利夫 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻利央 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻理央 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻理緒 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻莉桜 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻里央 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻里緒 see styles |
mario まりお |
(female given name) Mario |
麻里音 see styles |
marion まりおん |
(female given name) Marion |
黃粉蟲 黄粉虫 see styles |
huáng fěn chóng huang2 fen3 chong2 huang fen ch`ung huang fen chung |
mealworm (Tenebrio molitor) |
黃金屋 黄金屋 see styles |
huáng jīn wū huang2 jin1 wu1 huang chin wu |
lit. house made of gold; fig. luxurious residence |
黃金週 黄金周 see styles |
huáng jīn zhōu huang2 jin1 zhou1 huang chin chou |
Golden Week, two 7-day national holiday periods |
黃體期 黄体期 see styles |
huáng tǐ qī huang2 ti3 qi1 huang t`i ch`i huang ti chi |
luteal phase (period in the menstrual cycle when an embryo can implant in the womb) See: 黄体期 |
黄李夫 see styles |
kirio きりお |
(given name) Kirio |
黄癬菌 see styles |
ousenkin / osenkin おうせんきん |
achorion fungus |
黄表紙 see styles |
kibyoushi / kibyoshi きびょうし |
(hist) illustrated storybook with yellow covers (Edo period) |
黎明会 see styles |
reimeikai / remekai れいめいかい |
(org) Reimeikai; progressive political society at various universities in Japan (1918-1920); (o) Reimeikai; progressive political society at various universities in Japan (1918-1920) |
黒水晶 see styles |
kurozuishou; kurosuishou / kurozuisho; kurosuisho くろずいしょう; くろすいしょう |
black quartz; morion |
鼎盛期 see styles |
dǐng shèng qī ding3 sheng4 qi1 ting sheng ch`i ting sheng chi |
golden age; heyday; period of peak prosperity |
VSOP see styles |
bui esu oo pii; buiesuoopii(sk) / bui esu oo pi; buiesuoopi(sk) ブイ・エス・オー・ピー; ブイエスオーピー(sk) |
(1) very superior old pale (cognac); VSOP; (2) (joc) (abbreviation) (See ベリースペシャルワンパターン) one-track mind; person who always acts the same or says the same thing (esp. person who always cracks the same kind of jokes); (3) (See 超長距離干渉計) VLBI Space Observatory Programme; Very Long Baseline Interferometry Space Observatory Programme |
アイブリ see styles |
aiburi アイブリ |
blackbanded trevally (Seriolina nigrofasciata); blackbanded amberjack |
あおなぎ see styles |
aonagi あおなぎ |
shark (esp. the blue shark, Prionace glauca) |
アクレ川 see styles |
akuregawa アクレがわ |
(place-name) Rio Acre (Brazil) |
アセリオ see styles |
aserio アセリオ |
(personal name) Aselli |
アブナ川 see styles |
abunagawa アブナがわ |
(place-name) Rio Abuna |
アプレ川 see styles |
apuregawa アプレがわ |
(place-name) Rio Apure |
アンリオ see styles |
anrio アンリオ |
(personal name) Hanriot |
イサー川 see styles |
isaagawa / isagawa イサーがわ |
(place-name) Rio Ica |
イメトレ see styles |
imetore イメトレ |
(abbreviation) (See イメージトレーニング) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out; mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video) |
イリオン see styles |
irion イリオン |
(place-name) Ilion |
イリリ川 see styles |
iririgawa イリリがわ |
(place-name) Rio Iriri |
ヴィオラ see styles |
riora ヴィオラ |
viola (ita:) |
ヴィオル see styles |
rioru ヴィオル |
(music) viol (fre: viole) |
ヴィオレ see styles |
riore ヴィオレ |
(personal name) Viollet |
ヴェリオ see styles |
rerio ヴェリオ |
(personal name) Verio |
ウォーレ see styles |
oore ヴォーレ |
(c) Vale (Companhia Vale do Rio Doce SA) |
うそ付き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うそ吐き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うた沢節 see styles |
utazawabushi うたざわぶし |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
ウナレ川 see styles |
unaregawa ウナレがわ |
(place-name) Rio Unare |
ウミウシ see styles |
umiushi ウミウシ |
(kana only) sea slug (various orthogastropod species, esp. of order Nudibranchia); nudibranch |
ウルユス see styles |
uruyusu ウルユス |
(product) Uruyusu (Edo-period brand of laxative); Uluus; (product name) Uruyusu (Edo-period brand of laxative); Uluus |
エブロ川 see styles |
eburogawa エブロがわ |
(place-name) Rio Ebro |
エリオン see styles |
erion エリオン |
(personal name) Elion; Helion |
おえら方 see styles |
oeragata おえらがた |
superiors; very important persons; VIPs; dignitaries; big shots |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.