I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5908 total results for your Ned search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ケネディー see styles |
kenedii / kenedi ケネディー |
(surname) Kennedy |
ケネディ山 see styles |
kenedisan ケネディさん |
(place-name) Kennedy (mountain) |
こうご期待 see styles |
kougokitai / kogokitai こうごきたい |
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it |
ことが無い see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
ゴマアイゴ see styles |
gomaaigo / gomaigo ゴマアイゴ |
goldlined spinefoot (Siganus guttatus); orange-spotted spinefoot |
コモンフグ see styles |
komonfugu コモンフグ |
(kana only) finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus) |
コンビーフ see styles |
konbiifu / konbifu コンビーフ |
corned beef |
サイン入り see styles |
sainiri サインいり |
(adj-no,n) autographed; signed |
さかまつ毛 see styles |
sakamatsuge さかまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
さくら味噌 see styles |
sakuramiso さくらみそ |
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
さり気ない see styles |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
シーチキン see styles |
shiichikin / shichikin シーチキン |
canned tuna (from sea chicken, orig. a brand name) |
シーテック see styles |
shiitekku / shitekku シーテック |
(org) Combined Exhibition of Advanced Technologies (Electronics Show); CEATEC; (o) Combined Exhibition of Advanced Technologies (Electronics Show); CEATEC |
ジェマイユ see styles |
jemaiyu ジェマイユ |
gemmail (fre:); type of stained glass art |
ジネディヌ see styles |
jinedinu ジネディヌ |
(personal name) Zinedine |
しょげ込む see styles |
shogekomu しょげこむ |
(v5m,vi) to be utterly disheartened |
しょげ返る see styles |
shogekaeru しょげかえる |
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent |
スキューバ see styles |
sukyuuba / sukyuba スキューバ |
scuba; self-contained under-water breathing apparatus |
ストイック see styles |
sutoikku ストイック |
(adjectival noun) (1) stoic; stoical; (adjectival noun) (2) self-disciplined; abstemious; austere; strict (with oneself); (3) Stoic (philosopher) |
スネデカー see styles |
sunedekaa / sunedeka スネデカー |
(personal name) Sndecor; Snedeker |
すり合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
ゾーン形式 see styles |
zoonkeishiki / zoonkeshiki ゾーンけいしき |
(dated) {comp} zoned decimal format |
ソフホーズ see styles |
sofuhoozu ソフホーズ |
sovkhoz (rus:); state-owned Soviet farm |
そ知らぬ顔 see styles |
soshiranukao そしらぬかお |
(exp,n) pretending not to recognize (recognise); feigned ignorance |
だらし無い see styles |
darashinai だらしない |
(adjective) (1) (kana only) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (adjective) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; gutless |
Variations: |
dare; dare ダレ; だれ |
undercut (of a machined edge) |
タンチョウ see styles |
tanchou / tancho タンチョウ |
(kana only) red-crowned crane; Japanese crane (Grus japonensis) |
チューンド see styles |
chuundo / chundo チューンド |
(can act as adjective) tuned (car, engine, etc.) |
ツノガエル see styles |
tsunogaeru ツノガエル |
(kana only) horned frog (Ceratophrys spp.) |
ツノトカゲ see styles |
tsunotokage ツノトカゲ |
(kana only) horned lizard; horned toad |
ツノメドリ see styles |
tsunomedori ツノメドリ |
(kana only) horned puffin (Fratercula corniculata) |
テネドス島 see styles |
tenedosutou / tenedosuto テネドスとう |
(place-name) Tenedos (island) |
どうしたの see styles |
doushitano / doshitano どうしたの |
(expression) (1) what's the matter?; what's wrong?; (expression) (2) (as ...をどうしたの or ...はどうしたの) what happened (to) ...?; what have you done (with) ...?; where is ...? |
となったら see styles |
tonattara となったら |
(expression) where ... is concerned; when it becomes; if it becomes |
なり下がる see styles |
narisagaru なりさがる |
(v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low |
ネドンセル see styles |
nedonseru ネドンセル |
(personal name) Nedoncelle |
ノータッチ see styles |
nootacchi ノータッチ |
(expression) (1) Do not touch! (wasei: no touch); (2) not participating in; not being concerned by |
ハイセンス see styles |
haisensu ハイセンス |
(noun or adjectival noun) refined taste (wasei: high sense); good taste |
バッタモノ see styles |
battamono バッタモノ |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
バッタモン see styles |
battamon バッタモン |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
ハナアイゴ see styles |
hanaaigo / hanaigo ハナアイゴ |
streamlined spinefoot (Siganus argenteus, species of Indo-Pacific rabbitfish); Roman-nose spinefoot; forktail rabbitfish; rabbitface spinefoot |
ハマヒバリ see styles |
hamahibari ハマヒバリ |
(kana only) shore lark (Eremophila alpestris); horned lark |
Variations: |
bari; bari バリ; ばり |
burr (e.g. on a machined edge) |
フネドアラ see styles |
funedoara フネドアラ |
(place-name) Hunedoara (Roumania) |
フリーダム see styles |
furiidamu / furidamu フリーダム |
(1) freedom; (adj-na,adj-no) (2) free; open; unrestricted; unrestrained; unobstructed |
ベース64 see styles |
beesurokujuuyon / beesurokujuyon ベースろくじゅうよん |
(computer terminology) Base64; binary data-text data encoding conversion defined by MIME |
ぺしゃんこ see styles |
peshanko ぺしゃんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
ぺったんこ see styles |
pettanko ぺったんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
へっちゃら see styles |
hecchara へっちゃら |
(adjectival noun) (1) unconcerned (about); unbothered; unworried; nonchalant; not caring; not minding; (adjectival noun) (2) easy; simple |
ヘッドバン see styles |
heddoban ヘッドバン |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books (wasei: head band) |
べっ甲あん see styles |
bekkouan / bekkoan べっこうあん |
(food term) tortoiseshell sauce; thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc. |
ボール拾い see styles |
booruhiroi ボールひろい |
(1) (See 球拾い・1) retrieving balls (during a practice session; in tennis, baseball, etc.); acting as ball boy; (2) (See 球拾い・2) ball boy; player (in a tennis club, etc.) assigned the role of ball boy |
マイ・カー |
mai kaa / mai ka マイ・カー |
privately owned car (wasei: my car) |
マゴンドウ see styles |
magondou / magondo マゴンドウ |
(kana only) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhynchus) |
もつれ合う see styles |
motsureau もつれあう |
(Godan verb with "u" ending) to entangle themselves together (e.g. of butterflies); to be intertwined |
ラーネッド see styles |
raaneddo / raneddo ラーネッド |
(personal name) Learned |
ライトツナ see styles |
raitotsuna ライトツナ |
light canned tuna (wasei: light tuna) |
ラフティー see styles |
rafutii / rafuti ラフティー |
(food term) (rkb:) Okinawan-style stewed pork cubes; boned pork rib meat, cut into 5 cm squares, stewed in awamori, soy, dashi broth, and sugar |
リムガゼル see styles |
rimugazeru リムガゼル |
rhim gazelle (Gazella leptoceros); rheem gazelle; slender-horned gazelle; sand gazelle |
一成一切成 see styles |
yī chéng yī qiè chéng yi1 cheng2 yi1 qie4 cheng2 i ch`eng i ch`ieh ch`eng i cheng i chieh cheng ichijō issai jō |
The Huayan doctrine that the law of the universal runs through the phenomenal, therefore a speck of dust is a microcosmos; also that with the Tathāgata's enlightenment all beings were enlightened in him; in the perfection of one all are perfected; one deed includes all. |
一札入れる see styles |
issatsuireru いっさついれる |
(Ichidan verb) to give a signed statement or an IOU |
一生入妙覺 一生入妙觉 see styles |
yī shēng rù miào jué yi1 sheng1 ru4 miao4 jue2 i sheng ju miao chüeh isshō nyūmyōkaku |
A Tiantai doctrine that Buddha-enlightenment can be attained by any in one lifetime, i.e. the present life. |
一話完結型 see styles |
ichiwakanketsugata いちわかんけつがた |
(noun - becomes adjective with の) self-contained (of a story) |
一道無爲心 一道无为心 see styles |
yī dào wú wéi xīn yi1 dao4 wu2 wei2 xin1 i tao wu wei hsin ichidō mui shin |
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一道心, 如實知自心, 空性無境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school. |
三北防護林 三北防护林 see styles |
sān běi fáng hù lín san1 bei3 fang2 hu4 lin2 san pei fang hu lin |
Green Wall of China, a massive afforestation program on the eastern margin of the Gobi Desert aimed at stopping the desert's expansion, started in 1978 and planned to be completed by 2050 |
三千塵點劫 三千尘点劫 see styles |
sān qiān chén diǎn jié san1 qian1 chen2 dian3 jie2 san ch`ien ch`en tien chieh san chien chen tien chieh sanzen jinten gō |
The kalpa of the ancient Buddha Mahābhijñābhibhū (大通智; 勝佛), mentioned in the Lotus Sūtra, i. e. a kalpa of incalculable antiquity, e. g. surpassing the number of the particles of a chiliocosm which has been ground to powder, turned into ink, and dropped, drop by drop, at vast distances throughout boundless space. |
三尺の秋水 see styles |
sanjakunoshuusui / sanjakunoshusui さんじゃくのしゅうすい |
sharpened sword |
三藐三佛陀 see styles |
sān miǎo sān fó tuó san1 miao3 san1 fo2 tuo2 san miao san fo t`o san miao san fo to sanmyaku sambudda |
saṃyaksaṃbuddha 三耶三佛 (檀). The third of the ten titles of a Buddha, defined as 正徧知 (or 覺), or 正等覺 etc., one who has perfect universal knowledge or understanding; omniscient. |
上目づかい see styles |
uwamezukai うわめづかい |
upturned eyes |
下士官学校 see styles |
kashikangakkou / kashikangakko かしかんがっこう |
(org) Noncommissioned Officer Academy; (o) Noncommissioned Officer Academy |
下敷になる see styles |
shitajikininaru したじきになる |
(exp,v5r) to be squashed by; to be pinned under |
下米田町今 see styles |
shimoyonedachouima / shimoyonedachoima しもよねだちょういま |
(place-name) Shimoyonedachōima |
不動阿羅漢 不动阿罗汉 see styles |
bù dòng ā luó hàn bu4 dong4 a1 luo2 han4 pu tung a lo han fudō arakan |
an arhat who has attained to the state of the immovable liberation 不動解脫. |
不平等條約 不平等条约 see styles |
bù píng děng tiáo yuē bu4 ping2 deng3 tiao2 yue1 pu p`ing teng t`iao yüeh pu ping teng tiao yüeh |
(term coined c. 1920s) unequal treaty – a treaty between China and one or more aggressor nations (including Russia, Japan and various Western powers) which imposed humiliating conditions on China (in the 19th and early 20th centuries) |
不思議空智 不思议空智 see styles |
bù sī yì kōng zhì bu4 si1 yi4 kong1 zhi4 pu ssu i k`ung chih pu ssu i kung chih fushigi kū chi |
The wisdom thus attained which removes all distresses and illusions. |
不是吃素的 see styles |
bù shì chī sù de bu4 shi4 chi1 su4 de5 pu shih ch`ih su te pu shih chih su te |
not to be trifled with; to be reckoned with |
不結盟運動 不结盟运动 see styles |
bù jié méng yùn dòng bu4 jie2 meng2 yun4 dong4 pu chieh meng yün tung |
Non-Aligned Movement (NAM) |
不苦不樂受 不苦不乐受 see styles |
bù kǔ bù lè shòu bu4 ku3 bu4 le4 shou4 pu k`u pu le shou pu ku pu le shou fuku furaku ju |
one of the 三受, the state of experiencing neither pain nor pleasure, i. e. above them. Also styled 捨受 the state in which one has abandoned both. |
中國新聞社 中国新闻社 see styles |
zhōng guó xīn wén shè zhong1 guo2 xin1 wen2 she4 chung kuo hsin wen she |
China News Service (CNS), a state-owned news agency in China, focused primarily on providing news to Chinese communities outside mainland China |
中央直轄市 中央直辖市 see styles |
zhōng yāng zhí xiá shì zhong1 yang1 zhi2 xia2 shi4 chung yang chih hsia shih |
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision; province level city; also called directly governed city |
中臺八葉院 中台八叶院 see styles |
zhōng tái bā shě yuàn zhong1 tai2 ba1 she3 yuan4 chung t`ai pa she yüan chung tai pa she yüan chūdai hachiyō in |
The Court of the eight-petaled lotus in the middle of the Garbhadhātu, with Vairocana in its center and four Buddhas and four bodhisattvas on the eight petals. The lotus is likened to the human heart, with the Sun-Buddha 大日 at its center. The four Buddhas are E. Akṣobhya, S. Ratnasambhava, W. Amitābha, N. Amoghasiddhi; the four bodhisattvas are S. E. Samantabhadra, S. W. Mañjuśrī, N. W. Avalokiteśvara, and N. E. Maitreya. |
中高一貫校 see styles |
chuukouikkankou / chukoikkanko ちゅうこういっかんこう |
combined junior high and high school |
乞うご期待 see styles |
kougokitai / kogokitai こうごきたい |
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it |
乾嘉三大家 see styles |
qián jiā sān dà jiā qian2 jia1 san1 da4 jia1 ch`ien chia san ta chia chien chia san ta chia |
the three leading poets of the Qianlong-Jiaqing era (1735–1820), who championed personal expression and innovation in Qing poetry: Yuan Mei 袁枚[Yuan2 Mei2], Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨[Jiang3 Shi4 quan2] and Zhao Yi 趙翼|赵翼[Zhao4 Yi4] |
予定どおり see styles |
yoteidoori / yotedoori よていどおり |
as planned |
事の起こり see styles |
kotonookori ことのおこり |
(exp,n) how it came about; how it originated; how it happened; the origins of the imbroglio |
二重ガラス see styles |
nijuugarasu / nijugarasu にじゅうガラス |
double glazing; double-paned glass |
五十三智識 五十三智识 see styles |
wǔ shí sān zhì shì wu3 shi2 san1 zhi4 shi4 wu shih san chih shih gojūsan chishiki |
五十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra. |
Variations: |
busshu ぶっしゅ |
(1) {Buddh} seed of Buddhahood; (2) something that makes it possible to attain Buddhahood; (3) teaching of Buddha which make it possible to be enlightened |
仕切り値段 see styles |
shikirinedan しきりねだん |
invoice price |
付け焼き刃 see styles |
tsukeyakiba つけやきば |
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) |
代数多様体 see styles |
daisuutayoutai / daisutayotai だいすうたようたい |
{math} algebraic variety; locus defined by polynomial equations |
何だったら see styles |
nandattara なんだったら |
(expression) (See 何なら・1) if you are so inclined; if it suits you; if you like |
Variations: |
yogetsu よげつ |
(1) (esp. 余蘖) (See 蘖え) sprouts from a stump; (2) (esp. 余孽) ruined family surviving through a descendant |
Variations: |
tsukurikawa; tsukurigawa つくりかわ; つくりがわ |
(1) (つくりかわ only) leather; tanned animal hide; (2) kanji "leather" radical (radical 177) |
倶毘留波叉 倶毗留波叉 see styles |
jù pí liú bō chā ju4 pi2 liu2 bo1 cha1 chü p`i liu po ch`a chü pi liu po cha Kubiruhasha |
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘. |
Variations: |
kasaboko かさぼこ |
combined umbrella and halberd carried on floats in some festivals |
僧伽跋陀羅 僧伽跋陀罗 see styles |
sēng qié bá tuó luó seng1 qie2 ba2 tuo2 luo2 seng ch`ieh pa t`o lo seng chieh pa to lo Sōgyabaddara |
Saṅghabhadra. 'A learned priest of Cashmere, a follower of the Sarvāstivādaḥ school, the author of many philosophical works.' Eitel. |
六根淸淨位 六根淸净位 see styles |
liù gēn qīng jìng wèi liu4 gen1 qing1 jing4 wei4 liu ken ch`ing ching wei liu ken ching ching wei rokkon shōjō i |
The state of the organs thus purified is defined by Tiantai as the 十信位 of the 別教, or the 相似卽 of the 圓教, v. 六卽. |
Variations: |
uchimata(内股); uchimomo うちまた(内股); うちもも |
(1) inner thigh; (noun/participle) (2) (うちまた only) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (noun/participle) (3) (うちまた only) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ned" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.