I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
贓物
賍物

 zoubutsu; zoumotsu / zobutsu; zomotsu
    ぞうぶつ; ぞうもつ
(form) stolen goods

輝やかしい

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(irregular okurigana usage) (adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

述べ立てる

see styles
 nobetateru
    のべたてる
(Ichidan verb) to relate at great length; to dwell eloquently (on)

追いまくる

see styles
 oimakuru
    おいまくる
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit

追い捲くる

see styles
 oimakuru
    おいまくる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit

透かしっ屁

see styles
 sukashippe
    すかしっぺ
(kana only) (colloquialism) silent fart

遣りつける

see styles
 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

遣り付ける

see styles
 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

重力レンズ

see styles
 juuryokurenzu / juryokurenzu
    じゅうりょくレンズ
{physics} gravitational lens

Variations:
金目
金眼

 kinme
    きんめ
(1) (金目 only) Edo-period unit of gold coinage; (2) golden eyes (of a cat, etc.); (3) (abbreviation) (See 金目鯛) splendid alfonsino (Beryx splendens)

金鳥マット

see styles
 kinchoumatto / kinchomatto
    きんちょうマット
(product) insect-repellent mat (brand name); (product name) insect-repellent mat (brand name)

Variations:
銘菓
名菓

 meika / meka
    めいか
excellent sweet; confection of an established name

長さ指示子

see styles
 nagasashijishi
    ながさしじし
{comp} length indicator; LI

長たらしい

see styles
 nagatarashii / nagatarashi
    ながたらしい
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded

長度指示符


长度指示符

see styles
cháng dù zhǐ shì fú
    chang2 du4 zhi3 shi4 fu2
ch`ang tu chih shih fu
    chang tu chih shih fu
length indicator

Variations:
除け
避け

 yoke
    よけ
(n-suf,n) (kana only) protection; repellent

隅付き括弧

see styles
 sumitsukikakko
    すみつきかっこ
(e.g.【】) lenticular bracket

Variations:


 kuma
    くま
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (5) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles

雁首揃える

see styles
 gankubisoroeru
    がんくびそろえる
(exp,v1) to sit silently at a meeting

集光レンズ

see styles
 shuukourenzu / shukorenzu
    しゅうこうレンズ
condenser lens; condenser

電子レンズ

see styles
 denshirenzu
    でんしレンズ
electron lens

震え上がる

see styles
 furueagaru
    ふるえあがる
(v5r,vi) to tremble violently; to shudder up

静まり返る

see styles
 shizumarikaeru
    しずまりかえる
(v5r,vi) to fall silent; to become still as death

非暴力抵抗

see styles
 hibouryokuteikou / hiboryokuteko
    ひぼうりょくていこう
nonviolent resistance

非業の最期

see styles
 higounosaigo / higonosaigo
    ひごうのさいご
(n,exp) (See 非業の死) unnatural death; violent death

非等価演算

see styles
 hitoukaenzan / hitokaenzan
    ひとうかえんざん
{comp} non-equivalence operation; EXCLUSIVE-OR operation

食いしばる

see styles
 kuishibaru
    くいしばる
(transitive verb) to set one's teeth; to clench one's teeth; to grit one's teeth

食い合わす

see styles
 kuiawasu
    くいあわす
(Godan verb with "su" ending) to clench

食塩相当量

see styles
 shokuensoutouryou / shokuensotoryo
    しょくえんそうとうりょう
salt equivalent; sodium chloride equivalent

首楞嚴三昧

see styles
shǒu lèng yán sān mèi
    shou3 leng4 yan2 san1 mei4
shou leng yen san mei
śūraṃgama-samādhi

Variations:
香典
香奠

 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

馬鹿も一芸

see styles
 bakamoichigei / bakamoichige
    ばかもいちげい
(expression) even a fool has one talent

馴染ませる

see styles
 najimaseru
    なじませる
(transitive verb) (1) (kana only) to blend (something) in; to spread (on) thoroughly; to apply evenly (to the skin, hair, etc.); (transitive verb) (2) (See 馴染む・1) to make (something or someone) used to (an environment, etc.); to adapt; to acclimatize; to make (someone) fit in

Variations:
鬱林
蔚林

 utsurin
    うつりん
(1) (obsolete) dense forest; thick forest; (2) (archaism) May; fifth month of the lunar calendar

魚眼レンズ

see styles
 gyoganrenzu
    ぎょがんレンズ
fisheye lens

鶴勒那夜奢


鹤勒那夜奢

see styles
hè len à yè shē
    he4 len4 a4 ye4 she1
ho len a yeh she
Haklenayaśas, or Padmaratna, the twenty-third patriarch, born in the palace of the king of Tokhara.

黃頸啄木鳥


黄颈啄木鸟

see styles
huáng jǐng zhuó mù niǎo
    huang2 jing3 zhuo2 mu4 niao3
huang ching cho mu niao
(bird species of China) Darjeeling woodpecker (Dendrocopos darjellensis)

Variations:
黄幡
黄旛

 ouban / oban
    おうばん
(See 八将神) Ōban; one of the eight gods of the traditional calendar

黑喉毛角燕

see styles
hēi hóu máo jiǎo yàn
    hei1 hou2 mao2 jiao3 yan4
hei hou mao chiao yen
(bird species of China) Nepal house martin (Delichon nipalense)

Variations:
黙々
黙黙

 mokumoku
    もくもく
(adj-t,adv-to) silent; mute; dumb

黙りこくる

see styles
 damarikokuru
    だまりこくる
(v5r,vi) to keep silent

Variations:
黙坐
黙座

 mokuza
    もくざ
(n,vs,vi) sitting silently

Variations:
鼓腸
鼓脹

 kochou / kocho
    こちょう
(noun - becomes adjective with の) flatulence; meteorism; tympanites; bloat; bloating

2000年代

see styles
 nisennendai
    にせんねんだい
(1) the 2000s (decade, i.e. 2000-2009); the '00s; the aughts; the noughties; (2) the 2000s (century, i.e. 2000-2099); (3) the 2000s (millennium, i.e. 2000-2999)

PETボトル

see styles
 pettobotoru
    ペットボトル
(kana only) plastic bottle (made of polyethylene terephthalate); PET bottle

γリノレン酸

see styles
 ganmarinorensan
    ガンマリノレンさん
gamma linolenic acid; GLA

アイドルネス

see styles
 aidorunesu
    アイドルネス
idleness

アセチリーン

see styles
 asechiriin / asechirin
    アセチリーン
acetylene

アプザイレン

see styles
 apuzairen
    アプザイレン
(noun/participle) abseiling (ger: Abseilen); lowering on a rope

アムール山猫

see styles
 amuuruyamaneko; amuuruyamaneko / amuruyamaneko; amuruyamaneko
    アムールやまねこ; アムールヤマネコ
(kana only) (See 対馬山猫・つしまやまねこ) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus); Tsushima leopard cat

アンザイレン

see styles
 anzairen
    アンザイレン
(noun/participle) roping oneself up (ger: Anseilen)

イソブチレン

see styles
 isobuchiren
    イソブチレン
isobutylene

インドレント

see styles
 indorento
    インドレント
(can act as adjective) indolent

うんとこしょ

see styles
 untokosho
    うんとこしょ
(interjection) (1) oof (i.e. a grunt of effort); (adverb) (2) a lot; plenty

エクセレンス

see styles
 ekuserensu
    エクセレンス
excellence

エクセレント

see styles
 ekuserento
    エクセレント
(adjectival noun) excellent

エニスキレン

see styles
 enisukiren
    エニスキレン
(place-name) Enniskillen (Ireland)

オウムブダイ

see styles
 oumubudai / omubudai
    オウムブダイ
palenose parrotfish (Scarus psittacus)

オフタートル

see styles
 ofutaatoru / ofutatoru
    オフタートル
knit top with a loose turtleneck or cowl neck design (wasei: off turtle)

かみ合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

くだくだしい

see styles
 kudakudashii / kudakudashi
    くだくだしい
(adjective) tedious; lengthy; wordy; long-winded

グレゴリオ暦

see styles
 guregorioreki
    グレゴリオれき
Gregorian calendar

グレンイネス

see styles
 gureninesu
    グレンイネス
(place-name) Glen Innes

グレンエリン

see styles
 gurenerin
    グレンエリン
(place-name) Glen Ellyn

グレンコーブ

see styles
 gurenkoobu
    グレンコーブ
(place-name) Glen Cove

グレンバリー

see styles
 gurenbarii / gurenbari
    グレンバリー
(place-name) Glen Valley

Variations:
くれ縁
榑縁

 kureen
    くれえん
(See 縁・6) open-air veranda with thin boards running the length of it

ケツルアズキ

see styles
 ketsuruazuki
    ケツルアズキ
(kana only) black gram (Vigna mungo); black lentil

けんかを買う

see styles
 kenkaokau
    けんかをかう
(exp,v5u) to accept a challenge; to take up the gauntlet

コタニワタリ

see styles
 kotaniwatari
    コタニワタリ
(kana only) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium)

サイレンサー

see styles
 sairensaa / sairensa
    サイレンサー
silencer

サイレント鎖

see styles
 sairentogusari
    サイレントぐさり
silent chain

ジオプトリー

see styles
 jioputorii / jioputori
    ジオプトリー
diopter (optical unit of refraction in lenses) (ger: Dioptrie)

シュトーレン

see styles
 shutooren
    シュトーレン
(food term) stollen (ger: Stollen); German fruit cake

シロガネアジ

see styles
 shiroganeaji
    シロガネアジ
(kana only) lookdown (Selene vomer)

ズームレンズ

see styles
 zuumurenzu / zumurenzu
    ズームレンズ
zoom lens

スケジュール

see styles
 sukejuuru / sukejuru
    スケジュール
schedule; program; calendar

スタディオン

see styles
 sutadion
    スタディオン
(hist) stadion (Greek and Roman unit of length, approx. 185m); stadium; stade

セルリアーク

see styles
 seruriaaku / seruriaku
    セルリアーク
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery

セルリアック

see styles
 seruriaku
    セルリアック
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery

セレン化亜鉛

see styles
 serenkaaen / serenkaen
    セレンかあえん
zinc selenide

セレン整流器

see styles
 serenseiryuuki / serenseryuki
    セレンせいりゅうき
selenium rectifier

セロリアーク

see styles
 seroriaaku / seroriaku
    セロリアーク
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery

セロリアック

see styles
 seroriaku
    セロリアック
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery

セロリルート

see styles
 seroriruuto / seroriruto
    セロリルート
celeriac (Apium graveolens var. rapaceum); celery root; turnip-rooted celery; knob celery

タイミング法

see styles
 taiminguhou / taiminguho
    タイミングほう
rhythm method (for conceiving); calendar method

Variations:
ダル
ダール

 daru; daaru / daru; daru
    ダル; ダール
{food} Indian split pulse (lentils, peas or beans) (hin: dāl); Indian pulse stew; dal; daal

チャセンシダ

see styles
 chasenshida
    チャセンシダ
(kana only) maidenhair spleenwort (Asplenium trichomanes)

チャレンジド

see styles
 charenjido
    チャレンジド
disabled person (esp. one who is trying to enter the workplace) (eng: challenged)

ちょうど良い

see styles
 choudoyoi / chodoyoi
    ちょうどよい
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.)

ツキノワグマ

see styles
 tsukinowaguma
    ツキノワグマ
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear

でっぷりした

see styles
 deppurishita
    でっぷりした
(can act as adjective) stout; fat; corpulent; portly

テンジクザメ

see styles
 tenjikuzame
    テンジクザメ
slender bambooshark (Chiloscyllium indicum, found in the Indo-West Pacific)

トゥンカロン

see styles
 totonkaron
    トゥンカロン
{food} Korean-style macaron (with plenty of filling) (kor: ttungkalong); fatcaron

Variations:
どべ
どんべ

 dobe; donbe
    どべ; どんべ
(1) (ksb:) last (on the list); (at the) bottom; (in) last position; tailender; (2) (どんべ only) (tsug:) ugly person; fatso

トラノオシダ

see styles
 toranooshida
    トラノオシダ
(kana only) Asplenium incisum (species of spleenwort)

トロピカル地

see styles
 toropikaruji
    トロピカルじ
(See 地・じ・4) lightweight woolen cloth (woollen); tropical woolen cloth

ナメクジに塩

see styles
 namekujinishio
    ナメクジにしお
(expression) crestfallen; dejected; shriveled (like a slug sprinkled with salt)

ニー・パンツ

 nii pantsu / ni pantsu
    ニー・パンツ
knee pants; knee-length pants

ニーレングス

see styles
 niirengusu / nirengusu
    ニーレングス
knee-length

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary