Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5927 total results for your Kir search in the dictionary. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

定生喜樂地


定生喜乐地

see styles
dìng shēng xǐ lè dì
    ding4 sheng1 xi3 le4 di4
ting sheng hsi le ti
 jōshō kiraku chi
paradise of cessation of rebirth

宮嵜多紀里

see styles
 miyazakitakiri
    みやざきたきり
(person) Miyazaki Takiri

導き入れる

see styles
 michibikiireru / michibikireru
    みちびきいれる
(transitive verb) to lead into; to draw into

小ぜり合い

see styles
 kozeriai
    こぜりあい
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words

小競り合い

see styles
 kozeriai
    こぜりあい
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words

小野塚秋良

see styles
 onozukaakira / onozukakira
    おのづかあきら
(person) Onozuka Akira

尻切れ蜻蛉

see styles
 shirikiretonbo
    しりきれとんぼ
leaving unfinished; unfinished ending

尾崎町桐野

see styles
 osakichoukirino / osakichokirino
    おさきちょうきりの
(place-name) Osakichōkirino

尾瀬あきら

see styles
 ozeakira
    おぜあきら
(person) Oze Akira (1947.7.26-)

屋敷入畠中

see styles
 yashikiirihatanaka / yashikirihatanaka
    やしきいりはたなか
(place-name) Yashikiirihatanaka

履きかえる

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

履き替える

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

山咲レオナ

see styles
 yamasakireona
    やまさきレオナ
(person) Yamasaki Reona (1982.6.30-)

山崎るり子

see styles
 yamazakiruriko
    やまざきるりこ
(person) Yamazaki Ruriko

山崎隆一郎

see styles
 yamazakiryuuichirou / yamazakiryuichiro
    やまざきりゅういちろう
(person) Yamazaki Ryūichirō (1944-)

岡崎入江町

see styles
 okazakiiriechou / okazakiriecho
    おかざきいりえちょう
(place-name) Okazakiiriechō

岩切大権現

see styles
 iwakiridaigongen
    いわきりだいごんげん
(place-name) Iwakiridaigongen

岩切章太郎

see styles
 iwakirishoutarou / iwakirishotaro
    いわきりしょうたろう
(person) Iwakiri Shoutarō (1893.5.8-1985.7.16)

岩木呂卓巳

see styles
 iwakirotakumi
    いわきろたくみ
(person) Iwakiro Takumi

島宮町桐野

see styles
 shimamiyachoukirino / shimamiyachokirino
    しまみやちょうきりの
(place-name) Shimamiyachōkirino

川崎龍之介

see styles
 kawasakiryuunosuke / kawasakiryunosuke
    かわさきりゅうのすけ
(person) Kawasaki Ryūnosuke

巴拉基列夫

see styles
bā lā jī liè fū
    ba1 la1 ji1 lie4 fu1
pa la chi lieh fu
M.A. Balakirev, Russian composer

希爾內科斯


希尔内科斯

see styles
xī ěr nèi kē sī
    xi1 er3 nei4 ke1 si1
hsi erh nei k`o ssu
    hsi erh nei ko ssu
Kirkenes (city in Finnmark, Norway)

帰路につく

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to get on one's way (back home)

帰路に付く

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(irregular kanji usage) (exp,v5k) to get on one's way (back home)

帰路に就く

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to get on one's way (back home)

帰路に着く

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(irregular kanji usage) (exp,v5k) to get on one's way (back home)

Variations:
幅木
巾木

 habaki
    はばき
baseboard; skirting board

平価切下げ

see styles
 heikakirisage / hekakirisage
    へいかきりさげ
devaluation

広域LAN

see styles
 kouikiran / koikiran
    こういきラン
{comp} wide area LAN

引きいれる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引き入れる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

形式論理学

see styles
 keishikironrigaku / keshikironrigaku
    けいしきろんりがく
formal logic

後方乱気流

see styles
 kouhourankiryuu / kohorankiryu
    こうほうらんきりゅう
wake turbulence

後退的論証

see styles
 koutaitekironshou / kotaitekironsho
    こうたいてきろんしょう
(rare) regressive probation

思いっきり

see styles
 omoikkiri
    おもいっきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

思いっ切り

see styles
 omoikkiri
    おもいっきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

息が切れる

see styles
 ikigakireru
    いきがきれる
(exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (exp,v1) (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (exp,v1) (3) to die

息せき切る

see styles
 ikisekikiru
    いきせききる
(Godan verb with "ru" ending) to pant; to gasp

息を切らす

see styles
 ikiokirasu
    いきをきらす
(exp,v5s) to be out of breath

息急き切る

see styles
 ikisekikiru
    いきせききる
(Godan verb with "ru" ending) to pant; to gasp

成唯識論疏


成唯识论疏

see styles
chéng wéi shì lùn shū
    cheng2 wei2 shi4 lun4 shu1
ch`eng wei shih lun shu
    cheng wei shih lun shu
 Jōyuishikiron sho
Commentary on the Discourse on the Theory of Consciousness-only

成田アキラ

see styles
 naritaakira / naritakira
    なりたアキラ
(person) Narita Akira (1945.4.9-)

手が切れる

see styles
 tegakireru
    てがきれる
(exp,v1) (1) (idiom) to break off with (e.g. one's lover); (exp,v1) (2) to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.)

手刀を切る

see styles
 tegatanaokiru
    てがたなをきる
(exp,v5r) {sumo} to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award

打っ切れる

see styles
 bukkireru
    ぶっきれる
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (2) to snap; to become furious

打切り誤差

see styles
 uchikirigosa
    うちきりごさ
(computer terminology) truncation error

抑えきれず

see styles
 osaekirezu
    おさえきれず
(expression) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable

投資利益率

see styles
 toushiriekiritsu / toshiriekiritsu
    とうしりえきりつ
{comp} return of investment

招き入れる

see styles
 manekiireru / manekireru
    まねきいれる
(Ichidan verb) to invite in; to show someone in

振り切れる

see styles
 furikireru
    ふりきれる
(v1,vi) to swing past the maximum (e.g. of a needle on a dial)

掛かりきり

see styles
 kakarikiri
    かかりきり
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on

掛かり切り

see styles
 kakarikiri
    かかりきり
(kana only) being devoted; spending all one's time and energy on

掻き入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
(irregular kanji usage) busiest and most profitable business period; peak season

摩り切れる

see styles
 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

擦り切れる

see styles
 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

数キロの間

see styles
 suukironoaida / sukironoaida
    すうキロのあいだ
for several kilometers; for several kilometres

斬りかかる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬りつける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

斬り付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

斬り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

斬り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬り散らす

see styles
 kirichirasu
    きりちらす
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously

斬捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

方広寺石塁

see styles
 houkoujisekirui / hokojisekirui
    ほうこうじせきるい
(place-name) Houkoujisekirui

日本新記録

see styles
 nihonshinkiroku; nipponshinkiroku
    にほんしんきろく; にっぽんしんきろく
new Japanese record

早期老化症

see styles
 soukiroukashou / sokirokasho
    そうきろうかしょう
progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)

晴天の霹靂

see styles
 seitennohekireki / setennohekireki
    せいてんのへきれき
(exp,n) a bolt out of the blue

晴天乱気流

see styles
 seitenrankiryuu / setenrankiryu
    せいてんらんきりゅう
clear-air turbulence

書き入れる

see styles
 kakiireru / kakireru
    かきいれる
(transitive verb) to write in

書き入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

最適ルート

see styles
 saitekiruuto / saitekiruto
    さいてきルート
{comp} optimal route

月ロケット

see styles
 tsukiroketto
    つきロケット
moon rocket

望月あきら

see styles
 mochizukiakira
    もちづきあきら
(person) Mochizuki Akira (1937.4.23-)

朝夷奈切通

see styles
 asaenakiridooshi
    あさえなきりどおし
(place-name) Asaenakiridooshi

朝赤龍太郎

see styles
 asasekiryuutarou / asasekiryutaro
    あさせきりゅうたろう
(person) Asasekiryū Tarō (1981.8.7-)

期待収益率

see styles
 kitaishuuekiritsu / kitaishuekiritsu
    きたいしゅうえきりつ
{finc} expected rate of return

期限を切る

see styles
 kigenokiru
    きげんをきる
(exp,v5r) (See 切る・きる・8) to set a deadline; to fix a time limit

木下あきら

see styles
 kinoshitaakira / kinoshitakira
    きのしたあきら
(person) Kinoshita Akira (1948.9.8-)

木内あきら

see styles
 kiuchiakira
    きうちあきら
(person) Kiuchi Akira (1973.6.29-)

木呂子豊彦

see styles
 kirokotoyohiko
    きろことよひこ
(person) Kiroko Toyohiko

Variations:
木目
肌理

 kime; kiri(肌理)
    きめ; きり(肌理)
(1) (kana only) texture (e.g. skin, fabric); (2) (kana only) (esp. 木目) (See 木目・もくめ) grain (e.g. wood); (3) (きめ only) (kana only) (See きめ細か・きめこまか・2) detail

札片を切る

see styles
 satsubiraokiru
    さつびらをきる
(exp,v5r) to spend money freely; to blow one's money

東武桐生線

see styles
 toubukiryuusen / tobukiryusen
    とうぶきりゅうせん
(place-name) Tōbukiryūsen

東雁来六条

see styles
 higashikarikirokujou / higashikarikirokujo
    ひがしかりきろくじょう
(place-name) Higashikarikirokujō

松島アキラ

see styles
 matsushimaakira / matsushimakira
    まつしまアキラ
(person) Matsushima Akira (1944.7.5-)

松竹町切野

see styles
 matsutakechoukirino / matsutakechokirino
    まつたけちょうきりの
(place-name) Matsutakechōkirino

株価収益率

see styles
 kabukashuuekiritsu / kabukashuekiritsu
    かぶかしゅうえきりつ
{finc} price-earnings ratio; P-E ratio; PER

桐ヶ崎屋敷

see styles
 kirigasakiyashiki
    きりがさきやしき
(place-name) Kirigasakiyashiki

桐ノ木沢山

see styles
 kirinokizawayama
    きりのきざわやま
(personal name) Kirinokizawayama

Variations:
桐壺
桐壷

 kiritsubo
    きりつぼ
(hist) (See 淑景舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

桐島かれん

see styles
 kirishimakaren
    きりしまかれん
(person) Kirishima Karen (1964.8-)

桐島ノエル

see styles
 kirishimanoeru
    きりしまノエル
(person) Kirishima Noeru (1965.12-)

桐生川ダム

see styles
 kiryuugawadamu / kiryugawadamu
    きりゅうがわダム
(place-name) Kiryūgawa Dam

桐竹勘十郎

see styles
 kiritakekanjuurou / kiritakekanjuro
    きりたけかんじゅうろう
(person) Kiritake Kanjuurou

椎名へきる

see styles
 shiinahekiru / shinahekiru
    しいなへきる
(person) Shiina Hekiru (1974.3.12-)

正規労働者

see styles
 seikiroudousha / sekirodosha
    せいきろうどうしゃ
fulltime worker; permanent worker

此れっ切り

see styles
 korekkiri
    これっきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

Variations:
歴々
歴歴

 rekireki
    れきれき
(n,adj-t,adv-to) (1) notables; dignitaries; illustrious families; (n,adj-t,adv-to) (2) (たる adjective) clear; plain; obvious

比企理恵子

see styles
 hikirieko
    ひきりえこ
(person) Hiki Rieko (1959.10-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary