I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4802 total results for your Kash search in the dictionary. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...40414243444546474849>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柏葉ゴムの木 see styles |
kashiwabagomunoki; kashiwabagomunoki かしわばゴムのき; カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
柏里トンネル see styles |
kashiwaritonneru かしわりトンネル |
(place-name) Kashiwari Tunnel |
株価指数先物 see styles |
kabukashisuusakimono / kabukashisusakimono かぶかしすうさきもの |
{finc} stock index futures |
Variations: |
kakashi; kagashi; anzanshi; soodo(案山子)(ok); soozu(案山子)(ok); sohozu(案山子)(ok); sohodo(案山子)(ok) かかし; かがし; あんざんし; そおど(案山子)(ok); そおず(案山子)(ok); そほず(案山子)(ok); そほど(案山子)(ok) |
(1) (kana only) scarecrow; (2) (kana only) figurehead; dummy |
樫原トンネル see styles |
kashibaratonneru かしばらトンネル |
(place-name) Kashibara Tunnel |
樫山トンネル see styles |
kashiyamatonneru かしやまトンネル |
(place-name) Kashiyama Tunnel |
樫田トンネル see styles |
kashidatonneru かしだトンネル |
(place-name) Kashida Tunnel |
橿原バイパス see styles |
kashiharabaipasu かしはらバイパス |
(place-name) Kashihara bypass |
橿原神宮前駅 see styles |
kashiharajinguumaeeki / kashiharajingumaeeki かしはらじんぐうまええき |
(st) Kashiharajinguumae Station |
毘囉拏羯車婆 毘囉拏羯车婆 see styles |
pí luō ná jié chē pó pi2 luo1 na2 jie2 che1 po2 p`i lo na chieh ch`e p`o pi lo na chieh che po biranakashaba |
vīranakacchapa, a tortoise, turtle. |
毛孔性角化症 see styles |
moukouseikakukashou / mokosekakukasho もうこうせいかくかしょう |
{med} (See 毛孔性苔癬) follicular keratosis; keratosis pilaris |
気むずかしい see styles |
kimuzukashii / kimuzukashi きむずかしい |
(adjective) hard to please; moody; crusty; fastidious |
気恥ずかしい see styles |
kihazukashii / kihazukashi きはずかしい |
(adjective) embarrassed; feeling ashamed or awkward |
河岸を変える see styles |
kashiokaeru かしをかえる |
(exp,v1) to try a new venue for eating, drinking, night amusement, etc. |
深見過失意樂 深见过失意乐 see styles |
shēn jiàn guò shī yì yào shen1 jian4 guo4 shi1 yi4 yao4 shen chien kuo shih i yao shinken kashitsu igyō |
the aspiration to deeply perceive faults and errors |
溶かしバター see styles |
tokashibataa / tokashibata とかしバター |
{food} melted butter; drawn butter |
瀬戸町中島田 see styles |
setochounakashimada / setochonakashimada せとちょうなかしまだ |
(place-name) Setochōnakashimada |
烏嚧咤羅迦叉 乌嚧咤罗迦叉 see styles |
wū lú zhà luó jiā chā wu1 lu2 zha4 luo2 jia1 cha1 wu lu cha lo chia ch`a wu lu cha lo chia cha urotarakasha |
bunched seeds |
無担保貸付金 see styles |
mutanpokashitsukekin むたんぽかしつけきん |
unsecured debt |
瑕疵担保責任 see styles |
kashitanposekinin かしたんぽせきにん |
warranty against defects |
甲子園高潮町 see styles |
koushientakashiochou / koshientakashiocho こうしえんたかしおちょう |
(place-name) Kōshientakashiochō |
畏まりました see styles |
kashikomarimashita かしこまりました |
(expression) (polite language) (kana only) (in response to a request or instructions from a superior, customer, etc.) certainly!; very well; with pleasure; understood! |
白血球増加症 see styles |
hakkekkyuuzoukashou / hakkekkyuzokasho はっけっきゅうぞうかしょう |
{med} leukocytosis; hyperleukocytosis |
相馬郡鹿島町 see styles |
soumagunkashimamachi / somagunkashimamachi そうまぐんかしままち |
(place-name) Soumagunkashimamachi |
瞬間湯沸し器 see styles |
shunkanyuwakashiki しゅんかんゆわかしき |
instant water heater; on-demand water heater |
硫化処理ゴム see styles |
ryuukashorigomu / ryukashorigomu りゅうかしょりゴム |
vulcanized rubber; vulcanised rubber |
神指町中四合 see styles |
kouzashimachinakashigou / kozashimachinakashigo こうざしまちなかしごう |
(place-name) Kōzashimachinakashigou |
福岡市中央区 see styles |
fukuokashichuuouku / fukuokashichuoku ふくおかしちゅうおうく |
(place-name) Fukuokashichūōku |
福岡市博多区 see styles |
fukuokashihakataku ふくおかしはかたく |
(place-name) Fukuokashihakataku |
福岡市城南区 see styles |
fukuokashijounanku / fukuokashijonanku ふくおかしじょうなんく |
(place-name) Fukuokashijounanku |
福岡市早良区 see styles |
fukuokashisawaraku ふくおかしさわらく |
(place-name) Fukuokashisawaraku |
福岡歯科大学 see styles |
fukuokashikadaigaku ふくおかしかだいがく |
(org) Fukuoka Dental College; (o) Fukuoka Dental College |
空恥ずかしい see styles |
sorahazukashii / sorahazukashi そらはずかしい |
(adjective) feeling ashamed or embarrassed without knowing why |
竹鼻サイカシ see styles |
takehanasaikashi たけはなサイカシ |
(place-name) Takehanasaikashi |
紫野上柏野町 see styles |
murasakinokamikashiwanochou / murasakinokamikashiwanocho むらさきのかみかしわのちょう |
(place-name) Murasakinokamikashiwanochō |
紫野下柏野町 see styles |
murasakinoshimokashiwanochou / murasakinoshimokashiwanocho むらさきのしもかしわのちょう |
(place-name) Murasakinoshimokashiwanochō |
紫野中柏野町 see styles |
murasakinonakakashiwanochou / murasakinonakakashiwanocho むらさきのなかかしわのちょう |
(place-name) Murasakinonakakashiwanochō |
緑化植物公園 see styles |
ryokukashokubutsukouen / ryokukashokubutsukoen りょくかしょくぶつこうえん |
(place-name) Ryokukashokubutsu Park |
美深森林公園 see styles |
bifukashinrinkouen / bifukashinrinkoen びふかしんりんこうえん |
(place-name) Bifukashinrin Park |
羽束師古川町 see styles |
hazukashifurukawachou / hazukashifurukawacho はづかしふるかわちょう |
(place-name) Hazukashifurukawachō |
羽束師志水町 see styles |
hazukashishimizuchou / hazukashishimizucho はづかししみずちょう |
(place-name) Hazukashishimizuchō |
羽束師菱川町 see styles |
hazukashihishikawachou / hazukashihishikawacho はづかしひしかわちょう |
(place-name) Hazukashihishikawachō |
羽束師鴨川町 see styles |
hazukashikamogawachou / hazukashikamogawacho はづかしかもがわちょう |
(place-name) Hazukashikamogawachō |
聖ルカ診療所 see styles |
seirukashinryousho / serukashinryosho せいルカしんりょうしょ |
(place-name) Seirukashinryōsho |
胎児切迫仮死 see styles |
taijiseppakukashi たいじせっぱくかし |
fetal death due to distress |
腹腔鏡下手術 see styles |
fukukuukyoukashujutsu; fukukoukyoukashujutsu; fukkoukyoukashujutsu / fukukukyokashujutsu; fukukokyokashujutsu; fukkokyokashujutsu ふくくうきょうかしゅじゅつ; ふくこうきょうかしゅじゅつ; ふっこうきょうかしゅじゅつ |
{med} (See 腹腔鏡手術) laparoscopic surgery |
花はずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
花恥ずかしい see styles |
hanahazukashii / hanahazukashi はなはずかしい |
(adjective) beauty such as to put a flower to shame |
若しかしたら see styles |
moshikashitara もしかしたら |
(exp,adv) (kana only) perhaps; maybe; perchance; by some chance; by any chance |
荒井町中新町 see styles |
araichounakashinmachi / araichonakashinmachi あらいちょうなかしんまち |
(place-name) Araichōnakashinmachi |
荒土町中清水 see styles |
aradochounakashimizu / aradochonakashimizu あらどちょうなかしみず |
(place-name) Aradochōnakashimizu |
薩摩郡鹿島村 see styles |
satsumagunkashimamura さつまぐんかしまむら |
(place-name) Satsumagunkashimamura |
蜘蛛膜下出血 see styles |
kumomakukashukketsu くもまくかしゅっけつ |
subarachnoid hemorrhage; subarachnoid haemorrhage |
補剌拏迦葉波 补剌拏迦叶波 see styles |
bǔ làn á jiā shě bō bu3 lan4 a2 jia1 she3 bo1 pu lan a chia she po Furana Kashōpa |
Pūraṇa-kāśyapa |
西春別駅前柏 see styles |
nishishunbetsuekimaekashiwa にししゅんべつえきまえかしわ |
(place-name) Nishishunbetsuekimaekashiwa |
西津軽郡柏村 see styles |
nishitsugarugunkashiwamura にしつがるぐんかしわむら |
(place-name) Nishitsugarugunkashiwamura |
貝塚市役所前 see styles |
kaizukashiyakushomae かいづかしやくしょまえ |
(place-name) Kaizukashiyakushomae |
貸しけいたい see styles |
kashikeitai / kashiketai かしけいたい |
rental mobile phone; rental cell phone; cell phone that is rented |
貸してあげる see styles |
kashiteageru かしてあげる |
(Ichidan verb) to lend (e.g. money) |
貸して上げる see styles |
kashiteageru かしてあげる |
(Ichidan verb) to lend (e.g. money) |
Variations: |
kashinushi かしぬし |
lender; creditor; landlord |
Variations: |
kashimoto かしもと |
(1) financier; lender; financial backer; (2) gambling boss; head of a gambling house |
貸し出し期間 see styles |
kashidashikikan かしだしきかん |
lending-period; period of loan (e.g. for a library book) |
Variations: |
kashiseki かしせき |
(meeting) room for rent |
Variations: |
kashite かして |
lender |
Variations: |
kashiryou / kashiryo かしりょう |
rent; loan charges |
Variations: |
kashishitsu かししつ |
room for rent (lease); room to let; office space for rent (lease) |
Variations: |
kashikata かしかた |
(1) (See 借り方・1) creditor; lender; credit side (of the ledger); (2) method of lending |
Variations: |
kashihon かしほん |
books for loan |
Variations: |
kashikabu かしかぶ |
stock loan; lending stock |
Variations: |
kashichin かしちん |
rental fee; rent; hire charge |
Variations: |
kashikan; taikan(貸館) かしかん; たいかん(貸館) |
(noun, transitive verb) renting a public hall, community centre, etc. |
賢島ゴルフ場 see styles |
kashikojimagorufujou / kashikojimagorufujo かしこじまゴルフじょう |
(place-name) Kashikojima golf links |
Variations: |
akashide; akashide あかしで; アカシデ |
(kana only) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora); akashide |
赤血球増加症 see styles |
sekkekkyuuzoukashou / sekkekkyuzokasho せっけっきゅうぞうかしょう |
polycythaemia; polycythemia; hypercythaemia; hypercythemia; erythrocytosis |
超国家主義者 see styles |
choukokkashugisha / chokokkashugisha ちょうこっかしゅぎしゃ |
ultranationalist |
超高齢化社会 see styles |
choukoureikashakai / chokorekashakai ちょうこうれいかしゃかい |
super-ageing society (aging) |
跋折羅吒訶沙 跋折罗咤诃沙 see styles |
bá zhé luó zhà hē shā ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 sha1 pa che lo cha ho sha Baseratakasha |
Vajrāṭṭahāsa, i.e. Śiva, one of the guardians, the laughing Mahārāja. |
辺可視フラグ see styles |
henkashifuragu へんかしフラグ |
{comp} edge visibility flag |
迦葉結集法藏 迦叶结集法藏 see styles |
jiā shě jié jí fǎ zàng jia1 she3 jie2 ji2 fa3 zang4 chia she chieh chi fa tsang Kashō ketsujū hōzō |
Tripiṭaka Compiled at the Council of Mahākāśyapa |
過失責任主義 see styles |
kashitsusekininshugi かしつせきにんしゅぎ |
(See 無過失責任主義) fault liability principle |
那加新加納町 see styles |
nakashinkanouchou / nakashinkanocho なかしんかのうちょう |
(place-name) Nakashinkanouchō |
那加新那加町 see styles |
nakashinnakachou / nakashinnakacho なかしんなかちょう |
(place-name) Nakashinnakachō |
金に飽かして see styles |
kaneniakashite かねにあかして |
(expression) sparing no money; regardless of expense |
長期低利貸付 see styles |
choukiteirikashitsuke / chokiterikashitsuke ちょうきていりかしつけ |
soft loan |
関南町神岡下 see styles |
sekinamichoukamiokashimo / sekinamichokamiokashimo せきなみちょうかみおかしも |
(place-name) Sekinamichōkamiokashimo |
面白おかしい see styles |
omoshirookashii / omoshirookashi おもしろおかしい |
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular |
面白可笑しい see styles |
omoshirookashii / omoshirookashi おもしろおかしい |
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular |
頭がおかしい see styles |
atamagaokashii / atamagaokashi あたまがおかしい |
(exp,adj-i) insane |
頭が可笑しい see styles |
atamagaokashii / atamagaokashi あたまがおかしい |
(exp,adj-i) insane |
頭のおかしい see styles |
atamanookashii / atamanookashi あたまのおかしい |
(exp,adj-i) (sensitive word) insane |
頭の可笑しい see styles |
atamanookashii / atamanookashi あたまのおかしい |
(exp,adj-i) (sensitive word) insane |
Variations: |
tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki とうしょ(頭書); かしらがき |
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above |
首をかしげる see styles |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
香椎花園前駅 see styles |
kashiikaenmaeeki / kashikaenmaeeki かしいかえんまええき |
(st) Kashiikaenmae Station |
馬見塚清水町 see styles |
mamizukashimizuchou / mamizukashimizucho まみづかしみずちょう |
(place-name) Mamizukashimizuchō |
馬鹿馬鹿しい see styles |
bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi ばかばかしい; バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
高島トンネル see styles |
takashimatonneru たかしまトンネル |
(place-name) Takashima Tunnel |
高島四郎兵衛 see styles |
takashimashirobei / takashimashirobe たかしましろべい |
(person) Takashima Shirobei |
高島秋帆旧宅 see styles |
takashimashuuhankyuutaku / takashimashuhankyutaku たかしましゅうはんきゅうたく |
(place-name) Takashima Shuuhan (former residence) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.