Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5336 total results for your Go-Dan - 5th Degree Black Belt search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見苦所斷煩惱


见苦所断烦恼

see styles
jiàn kǔ suǒ duàn fán nǎo
    jian4 ku3 suo3 duan4 fan2 nao3
chien k`u so tuan fan nao
    chien ku so tuan fan nao
 ken ku sho dan bonnō
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering

言いくるめる

see styles
 iikurumeru / ikurumeru
    いいくるめる
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle

言うもおろか

see styles
 iumooroka
    いうもおろか
(expression) to go without saying

言葉が過ぎる

see styles
 kotobagasugiru
    ことばがすぎる
(exp,v1) to say too much; to go too far

Variations:
詰碁
詰め碁

 tsumego
    つめご
composed go problem

Variations:

 gou / go
    ごう
(abbreviation) (See 豪太剌利・オーストラリア) Australia

赤また黒また

see styles
 akamatakuromata; akamatakuromata
    あかまたくろまた; アカマタクロマタ
(kana only) red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands); harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month)

足の裏の米粒

see styles
 ashinouranokometsubu / ashinoranokometsubu
    あしのうらのこめつぶ
(exp,n) (idiom) pointless (academic) degree; meaningless qualification; useless license; a grain of rice on the sole of the foot (must be removed, but not enough for a meal)

身を寄せ合う

see styles
 mioyoseau
    みをよせあう
(exp,v5u) to go into a huddle

軌道に乗せる

see styles
 kidouninoseru / kidoninoseru
    きどうにのせる
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit

逆上せ上がる

see styles
 noboseagaru
    のぼせあがる
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something

這いつくばう

see styles
 haitsukubau
    はいつくばう
(v5u,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees

這いつくばる

see styles
 haitsukubaru
    はいつくばる
(v5r,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees

Variations:
過ぎる
過る

 yogiru
    よぎる
(v5r,vi) (kana only) to go by; to cross; to pass by; to flash across

道を踏み外す

see styles
 michiofumihazusu
    みちをふみはずす
(exp,v5s) (idiom) to go astray; to become corrupt; to go bad

酷い目に遇う

see styles
 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

酷い目に遭う

see styles
 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

闇ブローカー

see styles
 yamiburookaa / yamiburooka
    やみブローカー
black-market broker

Variations:
闇屋
やみ屋

 yamiya
    やみや
black marketeer; black market trader

Variations:
闇市
ヤミ市

 yamiichi / yamichi
    やみいち
black market

限度を超える

see styles
 gendookoeru
    げんどをこえる
(exp,v1) to go beyond the limit; to pass the limit

際限なく続く

see styles
 saigennakutsuzuku
    さいげんなくつづく
(exp,v5k) to continue without end; to go on to eternity

頭が変になる

see styles
 atamagahenninaru
    あたまがへんになる
(exp,v5r) to go crazy; to go off one's head

額を寄せ合う

see styles
 hitaioyoseau
    ひたいをよせあう
(exp,v5u) (See 額を集める・ひたいをあつめる) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle

顔を赤らめる

see styles
 kaooakarameru
    かおをあからめる
(exp,v1) to blush; to go red in the face; to change color; to change colour

Variations:
鳥曇り
鳥曇

 torigumori
    とりぐもり
cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north

鴉の濡れ羽色

see styles
 karasunonurebairo
    からすのぬればいろ
(exp,n) glossy black (hair); color of a crow with wet feathers

黑眉長尾山雀


黑眉长尾山雀

see styles
hēi méi cháng wěi shān què
    hei1 mei2 chang2 wei3 shan1 que4
hei mei ch`ang wei shan ch`üeh
    hei mei chang wei shan chüeh
(bird species of China) black-browed bushtit (Aegithalos bonvaloti)

Variations:
黒あざ
黒痣

 kuroaza
    くろあざ
black mole; beauty mark

黒カンガルー

see styles
 kurokangaruu; kurokangaruu / kurokangaru; kurokangaru
    くろカンガルー; クロカンガルー
(kana only) western grey kangaroo (Macropus fuliginosus); black-faced kangaroo; mallee kangaroo; sooty kangaroo

Variations:
黒ひげ
黒髭

 kurohige
    くろひげ
(1) black beard; (2) {noh} noh mask with a black beard and protruding chin

黒人アフリカ

see styles
 kokujinafurika
    こくじんアフリカ
(rare) (See ブラックアフリカ) black Africa

黒人歴史月間

see styles
 kokujinrekishigekkan
    こくじんれきしげっかん
Black History Month; African-American History Month

Variations:
黒塗り
黒塗

 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

Variations:
黒猫
黒ネコ

 kuroneko; kuroneko
    くろねこ; クロネコ
(1) black cat; (2) (kana only) {tradem} (usu. クロネコ) Yamato Transport (door-to-door delivery service company)

Variations:
黒縁
黒ぶち

 kurobuchi
    くろぶち
black rim; black edge

Variations:
黒雲
黒くも

 kurokumo; kurogumo(黒雲); kokuun(黒雲) / kurokumo; kurogumo(黒雲); kokun(黒雲)
    くろくも; くろぐも(黒雲); こくうん(黒雲)
dark clouds; black clouds

Variations:
黒鯛
黒だい

 kurodai; kurodai
    くろだい; クロダイ
black porgy (Acanthopagrus schlegeli)

FAXジャック

see styles
 fakkusujakku; fakusujakku
    ファックスジャック; ファクスジャック
(rare) fax prank (e.g. black fax) (wasei: faxjack)

GoToイート

see styles
 goototooiito; gootsuuiito / goototooito; gootsuito
    ゴートゥーイート; ゴーツーイート
Go To Eat (government scheme encouraging people to eat out during the COVID-19 pandemic)

アメリカコガラ

see styles
 amerikakogara
    アメリカコガラ
(kana only) black-capped chickadee (Parus atricapillus)

いい加減にする

see styles
 iikagennisuru / ikagennisuru
    いいかげんにする
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree

Variations:
いける
イケる

 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

インドフウライ

see styles
 indofuurai / indofurai
    インドフウライ
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond

うじゃじゃける

see styles
 ujajakeru
    うじゃじゃける
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored

Variations:
エーレ
オーレ

 eere; oore
    エーレ; オーレ
(See クローネ) øre (Danish or Norwegian monetary unit; 1-100 of a krone) (dan:, nor:)

エゾシロチョウ

see styles
 ezoshirochou / ezoshirocho
    エゾシロチョウ
(kana only) black-veined white (species of butterfly, Aporia crataegi)

エラブウミヘビ

see styles
 erabuumihebi / erabumihebi
    エラブウミヘビ
(kana only) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata)

オニボウズギス

see styles
 onibouzugisu / onibozugisu
    オニボウズギス
(kana only) black swallower (Chiasmodon niger)

オレンジ・ペコ

 orenji peko
    オレンジ・ペコ
orange pekoe (grade of black tea)

オレンジピコー

see styles
 orenjipikoo
    オレンジピコー
orange pekoe (grade of black tea)

オレンジペコー

see styles
 orenjipekoo
    オレンジペコー
orange pekoe (grade of black tea)

Variations:
お出で
御出で

 oide
    おいで
(1) (honorific or respectful language) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (familiar language) (abbreviation) (kana only) (See おいでなさい・1) (please) come; go; stay

カーボロ・ネロ

 kaaboro nero / kaboro nero
    カーボロ・ネロ
cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala); lacinato kale; Tuscan kale; black kale

カイパーベルト

see styles
 kaipaaberuto / kaipaberuto
    カイパーベルト
Kuiper belt

カフェノワール

see styles
 kafenowaaru / kafenowaru
    カフェノワール
black coffee (fre: cafe noir)

Variations:
ギスる
ぎする

 gisuru; gisuru
    ギスる; ぎする
(v5r,vi) (net-sl) (See ギスギス・1) to become strained (of a relationship); to become discordant; to become unfriendly; to become awkward; to go sour

Variations:
ぐっと
グッと

 gutto; gutto
    ぐっと; グッと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) considerably; very much; a lot; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; with an effort; tightly; exerting pressure; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) completely (e.g. at a loss); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) deeply (e.g. moved)

グリーンベルト

see styles
 guriinberuto / gurinberuto
    グリーンベルト
green belt

Variations:
ぐれる
グレる

 gureru; gureru
    ぐれる; グレる
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent

クロウシノシタ

see styles
 kuroushinoshita / kuroshinoshita
    クロウシノシタ
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)

クロカンガルー

see styles
 kurokangaruu / kurokangaru
    クロカンガルー
(kana only) western grey kangaroo (Macropus fuliginosus); black-faced kangaroo; mallee kangaroo; sooty kangaroo

クロキツネザル

see styles
 kurokitsunezaru
    クロキツネザル
(kana only) black lemur (Eulemur macaco)

クロクビコブラ

see styles
 kurokubikobura
    クロクビコブラ
(kana only) black-necked spitting cobra (Naja nigricollis)

クロス・ベルト

 kurosu beruto
    クロス・ベルト
crossed belt

クロチョウガイ

see styles
 kurochougai / kurochogai
    クロチョウガイ
(kana only) black-lip pearl oyster (Pinctada margaritifera)

クロフサスグリ

see styles
 kurofusasuguri
    クロフサスグリ
black-currant (Ribes nigrum)

クロライチョウ

see styles
 kuroraichou / kuroraicho
    クロライチョウ
(kana only) black grouse (Tetrao tetrix); blackcock (male black grouse); greyhen (female black grouse)

ゴー・ストップ

 goo sutoppu
    ゴー・ストップ
traffic light (wasei: go stop)

ゴーゴーダンス

see styles
 googoodansu
    ゴーゴーダンス
go-go dance

ゴーステディー

see styles
 goosutedii / goosutedi
    ゴーステディー
go steady

コーン・ベルト

 koon beruto
    コーン・ベルト
corn belt

ことほど左様に

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

こと程さように

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

サブマリン現象

see styles
 sabumaringenshou / sabumaringensho
    サブマリンげんしょう
seatbelt submarining (sliding under a seatbelt during a collision); seat belt submarining

サンキュー事故

see styles
 sankyuujiko / sankyujiko
    サンキューじこ
traffic accident caused by a driver thanking another driver for letting him go first at a junction

シート・ベルト

 shiito beruto / shito beruto
    シート・ベルト
(noun/participle) seat belt; seatbelt

しびれが切れる

see styles
 shibiregakireru
    しびれがきれる
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles

スピードを出す

see styles
 supiidoodasu / supidoodasu
    スピードをだす
(exp,v5s) to go fast; to drive fast; to speed

ソロイモンガラ

see styles
 soroimongara
    ソロイモンガラ
black durgon (Melichthys niger); black triggerfish

ダーク・スーツ

 daaku suutsu / daku sutsu
    ダーク・スーツ
dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.)

ちびくろサンボ

see styles
 chibikurosanbo
    ちびくろサンボ
(work) Little Black Sambo (book); (wk) Little Black Sambo (book)

ディグリーデー

see styles
 diguriidee / diguridee
    ディグリーデー
degree-day

テクシーで行く

see styles
 tekushiideiku / tekushideku
    テクシーでいく
(exp,v5k-s) (slang) (See テクシー) to foot it; to hoof it; to go on foot

どさ回りをやる

see styles
 dosamawarioyaru
    どさまわりをやる
(exp,v5r) to go on tour; to be on the road (e.g. theatre troupe) (theater)

バイコレーター

see styles
 baikoreetaa / baikoreeta
    バイコレーター
bicycle escalator (slim conveyor belt beside a flight of stairs)

パイスラッシュ

see styles
 paisurasshu
    パイスラッシュ
(slang) woman with a diagonal strap between her breasts (shoulder bag, set belt, etc.)

ハクテンカタギ

see styles
 hakutenkatagi
    ハクテンカタギ
mailed butterflyfish (Chaetodon reticulatus); mailed coralfish; reticulated butterflyfish; black butterflyfish

ハジロウミバト

see styles
 hajiroumibato / hajiromibato
    ハジロウミバト
(kana only) black guillemot (Cepphus grylle); tystie

ハラジロイルカ

see styles
 harajiroiruka
    ハラジロイルカ
(kana only) Chilean dolphin (Cephalorhynchus eutropia); black dolphin

ひどい目にあう

see styles
 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

Variations:
ビニる
びにる

 biniru; biniru
    ビニる; びにる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to go to a convenience store

ブラック・タイ

 burakku tai
    ブラック・タイ
black tie

ブラック・バス

 burakku basu
    ブラック・バス
black bass

フラッグゲット

see styles
 furaggugetto
    フラッグゲット
(noun/participle) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei: flying get)

ブラックティー

see styles
 burakkutii / burakkuti
    ブラックティー
black tea

ブラックパワー

see styles
 burakkupawaa / burakkupawa
    ブラックパワー
Black Power

ブラックヒルズ

see styles
 burakkuhiruzu
    ブラックヒルズ
(place-name) Black Hills

ブラックホーク

see styles
 burakkuhooku
    ブラックホーク
(personal name) Black Hawk

ブラックホール

see styles
 burakkuhooru
    ブラックホール
(astron) black hole

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Go-Dan - 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary