I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6865 total results for your Emi search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

タネーミ

see styles
 taneemi
    タネーミ
(place-name) Tanami

たらしい

see styles
 tarashii / tarashi
    たらしい
(suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation)

Variations:
っす

 ssu; su
    っす; す
(aux-v,cop) (abbreviation) (semi-polite copula) (See です) be; is

ツノゼミ

see styles
 tsunozemi
    ツノゼミ
(kana only) treehopper (any insect of family Membracidae, esp. the species Orthobelus flavipes)

デーミン

see styles
 deemin
    デーミン
(personal name) Demin

デミタス

see styles
 demitasu
    デミタス
demi-tasse (fre:); small cup

デミック

see styles
 demikku
    デミック
(personal name) Demick

デミドフ

see styles
 demidofu
    デミドフ
(place-name) Demidov

デミレル

see styles
 demireru
    デミレル
(personal name) Demirel

デミング

see styles
 demingu
    デミング
(place-name, surname) Deming

テルミン

see styles
 terumin
    テルミン
theremin (electronic musical instrument)

テレミン

see styles
 teremin
    テレミン
theremin (electronic musical instrument)

どうやら

see styles
 douyara / doyara
    どうやら
(adverb) (1) possibly; apparently; (seem) likely; seemingly; (adverb) (2) (See どうにか) somehow or other; with difficulty; barely; after a fashion

ときの気

see styles
 tokinoke
    ときのけ
(archaism) infectious disease; plague; epidemic

ドミタス

see styles
 domitasu
    ドミタス
demi-tasse (fre:); small cup

トレーラ

see styles
 toreera
    トレーラ
(1) trailer (vehicle); (2) semi-trailer truck; (3) (film or video game) trailer

トレイラ

see styles
 toreira / torera
    トレイラ
(1) trailer (vehicle); (2) semi-trailer truck; (3) (film or video game) trailer

トレミー

see styles
 toremii / toremi
    トレミー
(See プトレマイオス) Ptolemy

ニエミラ

see styles
 niemira
    ニエミラ
(personal name) Niemela

ネーミア

see styles
 neemia
    ネーミア
(personal name) Namier

ノルテ岬

see styles
 norutemisaki
    ノルテみさき
(place-name) Punta Norte (cape)

ノンゼ岬

see styles
 nonzemisaki
    ノンゼみさき
(place-name) Nonzemisaki

バツグン

see styles
 batsugun
    バツグン
(1) preeminence; distinction; extraordinariness; (adj-no,adj-na) (2) outstanding; excellent; exceptional; surpassing; extraordinary; distinguished

はやり病

see styles
 hayariyamai
    はやりやまい
epidemic

はやり目

see styles
 hayarime
    はやりめ
conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis

ばら撒き

see styles
 baramaki
    ばらまき
(1) (kana only) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) distributing (e.g. favours); pork barrelling

ばら撒く

see styles
 baramaku
    ばらまく
(transitive verb) (kana only) to disseminate; to scatter; to broadcast; to give money freely; to strew

ばら蒔く

see styles
 baramaku
    ばらまく
(transitive verb) (kana only) to disseminate; to scatter; to broadcast; to give money freely; to strew

ハルゼミ

see styles
 haruzemi
    ハルゼミ
(kana only) spring cicada (Terpnosia vacua)

ヒエ水沢

see styles
 hiemizusawa
    ヒエみずさわ
(place-name) Hiemizusawa

フェロー

see styles
 feroo
    フェロー
fellow (at an academic institution, etc.); (personal name) Feraud; Ferro

ブシェミ

see styles
 bushemi
    ブシェミ
(personal name) Buscemi

フス戦争

see styles
 fususensou / fususenso
    フスせんそう
(hist) Hussite Wars (1419-1434); Bohemian Wars; Hussite Revolution

ブタクサ

see styles
 butakusa
    ブタクサ
(kana only) ragweed (Ambrosia artemisiifolia)

ふたご座

see styles
 futagoza
    ふたござ
Gemini (constellation); the Twins

フラマン

see styles
 furaman
    フラマン
(noun - becomes adjective with の) Fleming (fre: Flamand); Flemish; (personal name) Flamand; Flamant

ふり返る

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

プレフラ

see styles
 purefura
    プレフラ
(abbreviation) (colloquialism) (See プレミアムフライデー) Premium Friday; government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month

フレミー

see styles
 furemii / furemi
    フレミー
(personal name) Fremy

プレミア

see styles
 puremia
    プレミア
(1) (abbreviation) (See プレミアム・1) premium; (2) (abbreviation) (See プレミアショー) premiere

フレミエ

see styles
 furemie
    フレミエ
(personal name) Fremiet

プレミス

see styles
 puremisu
    プレミス
premise

ベスト4

see styles
 besutofoo
    ベストフォー
last four (in a tournament) (wasei: best four); final four; semifinalists

ヘミオラ

see styles
 hemiora
    ヘミオラ
{music} hemiola

ペミカン

see styles
 pemikan
    ペミカン
pemmican

ヘミセト

see styles
 hemiseto
    ヘミセト
(place-name) Khemisset (Morocco)

ベミッジ

see styles
 bemijji
    ベミッジ
(place-name) Bemidji

ヘミング

see styles
 hemingu
    ヘミング
(surname) Heming

ベルデ岬

see styles
 berudemisaki
    ベルデみさき
(place-name) Cap Vert; Verde Cape

ホカンス

see styles
 hokansu
    ホカンス
(abbr. of ホテルバカンス) hotel staycation (kor: hokanseu); vacationing at a hotel (without leaving its premises)

ボヘミア

see styles
 bohemia
    ボヘミア
(place-name) Bohemia (region in western Czechia)

ほほえみ

see styles
 hohoemi
    ほほえみ
(female given name) Hohoemi

ほほ笑み

see styles
 hohoemi
    ほほえみ
smile

マケミー

see styles
 makemii / makemi
    マケミー
(personal name) Makemie

メーザー

see styles
 meezaa / meeza
    メーザー
maser (microwave amplification by stimulated emission of radiation); (personal name) Mazur

メイミー

see styles
 meimii / memi
    メイミー
(personal name) Mamie

モイレ岬

see styles
 moiremisaki
    モイレみさき
(place-name) Moiremisaki

もえみん

see styles
 moemin
    もえみん
(female given name) Moemin

モッコク

see styles
 mokkoku
    モッコク
(kana only) Japanese ternstroemia (Ternstroemia gymnanthera); cleyera; (place-name) Mokkoku

ヤマセミ

see styles
 yamasemi
    ヤマセミ
(kana only) crested kingfisher (Megaceryle lugubris)

やや甘口

see styles
 yayaamakuchi / yayamakuchi
    ややあまくち
(can be adjective with の) (See やや) semi-sweet (wine)

やや辛口

see styles
 yayakarakuchi
    ややからくち
(exp,adj-no) {food} semi-dry; semi-secco (e.g. wine)

ゆめみ野

see styles
 yumemino
    ゆめみの
(place-name) Yumemino

ヨセミテ

see styles
 yosemite
    ヨセミテ
(place-name) Yosemite

ヨモギ属

see styles
 yomogizoku
    ヨモギぞく
Artemisia (genus of a between 200 to 400 species of plants in the daisy family Asteraceae)

ヨモギ屬

see styles
 yomogizoku
    ヨモギぞく
Artemisia (genus of a between 200 to 400 species of plants in the daisy family Asteraceae)

ラセミ体

see styles
 rasemitai
    ラセミたい
(noun - becomes adjective with の) racemic body

ラセミ化

see styles
 rasemika
    ラセミか
(noun/participle) racemization; racemisation

ラセミ酸

see styles
 rasemisan
    ラセミさん
racemic acid

リヨセル

see styles
 riyoseru
    リヨセル
{tradem} Lyocell (semi-synthetic fiber)

レミエル

see styles
 remieru
    レミエル
(personal name) Remiel

レミック

see styles
 remikku
    レミック
(personal name) Remick

レミング

see styles
 remingu
    レミング
lemming

わかれ道

see styles
 wakaremichi
    わかれみち
branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point

ワセジョ

see styles
 wasejo
    ワセジョ
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc.

一つ書き

see styles
 hitotsugaki
    ひとつがき
an item; itemization; itemisation

一日三秋

see styles
yī rì sān qiū
    yi1 ri4 san1 qiu1
i jih san ch`iu
    i jih san chiu
 ichijitsusanshuu; ichinichisanshuu / ichijitsusanshu; ichinichisanshu
    いちじつさんしゅう; いちにちさんしゅう
a single day apart seems like three seasons (idiom)
(yoji) (waiting) impatiently; (spending) many a weary day; each moment seeming like an eternity

一条重美

see styles
 ichijoushigemi / ichijoshigemi
    いちじょうしげみ
(person) Ichijō Shigemi

一目見る

see styles
 hitomemiru
    ひとめみる
(exp,v1) to give a glance (at); to take one look at

一美添美

see styles
 kazumisoemi
    かずみそえみ
(female given name) Kazumisoemi

一芸入試

see styles
 ichigeinyuushi / ichigenyushi
    いちげいにゅうし
(colloquialism) (system of) admitting students on the basis on their non-academic abilities (e.g. sports, art; as opposed to exam results)

七戸満雄

see styles
 shichinohemitsuo
    しちのへみつお
(person) Shichinohe Mitsuo

三上朱美

see styles
 mikamiakemi
    みかみあけみ
(person) Mikami Akemi (1970.9.11-)

三佛栗底

see styles
sān fó lì dǐ
    san1 fo2 li4 di3
san fo li ti
 sanbutsuritei
saṃvṛti, which means concealed, not apparent, is intp. as common ideas世俗諦 or phenomenal truth; it is also intp. as that which hides reality, or seems to be real, the seeming.

三個代表


三个代表

see styles
sān gè dài biǎo
    san1 ge4 dai4 biao3
san ko tai piao
the Three Represents, a set of three guiding principles for the CCP introduced by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] in 2000 and enshrined in the Constitution in 2004

三十六神

see styles
sān shí liù shén
    san1 shi2 liu4 shen2
san shih liu shen
 sanjūroku shin
(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌頂三歸五戒帶佩護身咒經. Each is styled 彌栗頭 mṛdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不羅婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆邏婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀羅 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善見 tumours; (6) 阿婁呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善捨 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤薩 or善覺 lust; (10) 提婆羅 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若羅 of 善福 graves; (13) 苾闍伽 or 善術 the four quarters; (14) 迦隸婆 or 善帝 enemies; (15) 羅闍遮 or 善主 robbers; (16) 須乾陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 羅婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 鉢婆馱 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善調 continuous concentration; (22) 戾禘馱 or 善備 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善淨 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毘梨馱 or 善結 fear; (27) 支陀那 or 善壽 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善願 the district magistracy; (30) 闍利馱 or 善固 altercations; (31) 阿伽駄 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿訶婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和邏 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韋陀羅 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear.

三半規管

see styles
 sanhankikan
    さんはんきかん
{anat} semicircular canals (of the inner ear)

三叉神経

see styles
 sansashinkei / sansashinke
    さんさしんけい
{anat} trigeminal nerve

三叉神經


三叉神经

see styles
sān chā shén jīng
    san1 cha1 shen2 jing1
san ch`a shen ching
    san cha shen ching
trigeminal nerve

三宅えみ

see styles
 miyakeemi
    みやけえみ
(person) Miyake Emi (1977.12.19-)

三木繁光

see styles
 mikishigemitsu
    みきしげみつ
(person) Miki Shigemitsu (1935-)

三無企業


三无企业

see styles
sān wú qǐ yè
    san1 wu2 qi3 ye4
san wu ch`i yeh
    san wu chi yeh
enterprise with no premises, capital or regular staff

三界秀実

see styles
 mikaihidemi
    みかいひでみ
(person) Mikai Hidemi

三種光明


三种光明

see styles
sān zhǒng guāng míng
    san1 zhong3 guang1 ming2
san chung kuang ming
 sanshu kōmyō
The three kinds of light: (a) extemal— sun, moon, stars, lamps, etc.; (b) dharma, or the light of right teaching and conduct; (c) the effulgence or bodily halo emitted by Buddhas, bodhisattvas, devas.

三種悔法


三种悔法

see styles
sān zhǒng huǐ fǎ
    san1 zhong3 hui3 fa3
san chung hui fa
 sanshu kehō
(or 三種懺法) Three modes of repentance: (a) 無生悔 to meditate on the way to prevent wrong thoughts and delusions; (b) 取相悔 to seek the presence of the Buddha to rid one of sinful thoughts and passions; (c) 作法懺 in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission.

三種灌頂


三种灌顶

see styles
sān zhǒng guàn dǐng
    san1 zhong3 guan4 ding3
san chung kuan ting
 sanshu kanjō
Three kinds of baptism: (1) (a) 摩頂灌頂 Every Buddha baptizes a disciple by laying a hand on his head; (b) 授記灌頂 by predicting Buddhahood to him; (c) 放光灌頂 by revealing his glory to him to his profit. (2) Shingon has (a) baptism on acquiring the mystic word; (b) on remission of sin and prayer for blessing and protection; (c) on seeking for reward in the next life.

三船恵美

see styles
 mifuneemi
    みふねえみ
(person) Mifune Emi

三船美佳

see styles
 mifunemika
    みふねみか
(person) Mifune Mika (1982.9.12-)

三菱化学

see styles
 mitsubishikagaku
    みつびしかがく
(company) Mitsubishi Chemical Corporation; (c) Mitsubishi Chemical Corporation

上原恵美

see styles
 ueharaemi
    うえはらえみ
(person) Uehara Emi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Emi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary