Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4678 total results for your Abe search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
テキスト・ラベル see styles |
tekisuto raberu テキスト・ラベル |
(computer terminology) text label |
トステム綾部工場 see styles |
tosutemuayabekoujou / tosutemuayabekojo トステムあやべこうじょう |
(place-name) Tosutemuayabe Factory |
ドラアベンヘッダ see styles |
doraabenhedda / dorabenhedda ドラアベンヘッダ |
(place-name) Draa Ben Khedda (Algeria) |
トラベル・セット see styles |
toraberu setto トラベル・セット |
travel set |
トラベルウォッチ see styles |
toraberuwocchi トラベルウォッチ |
travel watch |
どんぐりの背比べ see styles |
dongurinoseikurabe / dongurinosekurabe どんぐりのせいくらべ |
(exp,n) (idiom) having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns |
パークアベニュー see styles |
paakuabenyuu / pakuabenyu パークアベニュー |
(place-name) Park Avenue; Park Ave. |
ハダカデバネズミ see styles |
hadakadebanezumi ハダカデバネズミ |
(kana only) naked mole rat (Heterocephalus glaber) |
パベドクルテーユ see styles |
pabedokuruteeyu パベドクルテーユ |
(personal name) Pavet de Courteille |
バベルチュアプ島 see styles |
baberuchuaputou / baberuchuaputo バベルチュアプとう |
(place-name) Babelthuap (island) |
バランカベルメハ see styles |
barankaberumeha バランカベルメハ |
(place-name) Barrancabermeja (Colombia) |
パワー・シャベル see styles |
pawaa shaberu / pawa shaberu パワー・シャベル |
power shovel |
ビジネスサーベイ see styles |
bijinesusaabei / bijinesusabe ビジネスサーベイ |
business survey |
ブエナベンツラ湾 see styles |
buenabentsurawan ブエナベンツラわん |
(place-name) Bahia Buenaventura |
ブエナベントゥラ see styles |
buenabentotora ブエナベントゥラ |
(place-name) Buenaventura (Colombia) |
ブルー・エンゼル see styles |
buruu enzeru / buru enzeru ブルー・エンゼル |
blue angelfish (Holacanthus isabelita) |
ベクトル・ラベル see styles |
bekutoru raberu ベクトル・ラベル |
(computer terminology) vector label |
ポートエリザベス see styles |
pootoerizabesu ポートエリザベス |
(place-name) Port Elizabeth |
ポストハーベスト see styles |
posutohaabesuto / posutohabesuto ポストハーベスト |
post-harvest |
Variations: |
botannabe ぼたんなべ |
{food} boar meat hot pot; boar stew |
ホモ・ファーベル see styles |
homo faaberu / homo faberu ホモ・ファーベル |
homo faber (lat:) |
ボリュームラベル see styles |
boryuumuraberu / boryumuraberu ボリュームラベル |
(computer terminology) beginning-of-volume label; volume (header) label; volume header |
ポンポロカベツ川 see styles |
ponporokabetsugawa ポンポロカベツがわ |
(place-name) Ponporokabetsugawa |
マロヤロスラベツ see styles |
maroyarosurabetsu マロヤロスラベツ |
(place-name) Maloyaroslavets (Russia) |
メール・サーベイ see styles |
meeru saabei / meeru sabe メール・サーベイ |
mail survey |
メジャーレーベル see styles |
mejaareeberu / mejareeberu メジャーレーベル |
major label |
モラールサーベイ see styles |
moraarusaabei / morarusabe モラールサーベイ |
morale survey |
モンタナベルマラ see styles |
montanaberumara モンタナベルマラ |
(place-name) Montana Vermala |
ライト・セーバー see styles |
raito seebaa / raito seeba ライト・セーバー |
lightsaber; lightsabre; fictional weapon from the Star Wars films |
ラバベーレミーヌ see styles |
rababeeremiinu / rababeereminu ラバベーレミーヌ |
(place-name) Lavaveix-les-Mines |
ラベマナンジャラ see styles |
rabemananjara ラベマナンジャラ |
(personal name) Rabemananjara |
ラベルトニエール see styles |
raberutonieeru ラベルトニエール |
(personal name) Laberthonniere |
レース・クィーン see styles |
reesu kuun / reesu kun レース・クィーン |
pit babe (wasei: race queen); paddock girl; grid girl |
レッド・キャベツ see styles |
reddo kyabetsu レッド・キャベツ |
red cabbage |
ロール・キャベツ see styles |
rooru kyabetsu ロール・キャベツ |
cabbage roll (wasei: roll cabbage); stuffed cabbage |
ロジャーベーコン see styles |
rojaabeekon / rojabeekon ロジャーベーコン |
(person) Roger Bacon |
Variations: |
wanabii; wanabi / wanabi; wanabi ワナビー; ワナビ |
wannabe; wannabee |
一切分位加行差別 一切分位加行差别 see styles |
yī qiè fēn wèi jiā xíng chā bié yi1 qie4 fen1 wei4 jia1 xing2 cha1 bie2 i ch`ieh fen wei chia hsing ch`a pieh i chieh fen wei chia hsing cha pieh issai bun'i kegyō shabetsu |
all distinctions in grades of applied practices |
万国国際音標文字 see styles |
bankokukokusaionpyoumoji / bankokukokusaionpyomoji ばんこくこくさいおんぴょうもじ |
International Phonetic Alphabet; IPA |
分散データベース see styles |
bunsandeetabeesu ぶんさんデータベース |
{comp} distributed data base |
北埼玉郡北川辺町 see styles |
kitasaitamagunkitakawabemachi きたさいたまぐんきたかわべまち |
(place-name) Kitasaitamagunkitakawabemachi |
北海部郡佐賀関町 see styles |
kitaamabegunsaganosekimachi / kitamabegunsaganosekimachi きたあまべぐんさがのせきまち |
(place-name) Kitaamabegunsaganosekimachi |
南海部郡米水津村 see styles |
minamiamabegunyonouzumura / minamiamabegunyonozumura みなみあまべぐんよのうづむら |
(place-name) Minamiamabegun'yonouzumura |
Variations: |
torishirabeshitsu とりしらべしつ |
interrogation room; interview room; sweatbox |
回し引きのこぎり see styles |
mawashibikinokogiri まわしびきのこぎり |
bracket saw; sabre saw; saber saw |
小奈辺陵墓参考地 see styles |
konaberyoubosankouchi / konaberyobosankochi こなべりょうぼさんこうち |
(place-name) Konaberyōbosankouchi |
差別假立尋思所引 差别假立寻思所引 see styles |
chā bié jiǎ lì xún sī suǒ yǐn cha1 bie2 jia3 li4 xun2 si1 suo3 yin3 ch`a pieh chia li hsün ssu so yin cha pieh chia li hsün ssu so yin shabetsu keryū jinshi shoin |
effected based on the investigation of specificities |
差別化フィーチャ see styles |
sabetsukafiicha / sabetsukaficha さべつかフィーチャ |
{comp} distinguishing feature |
Variations: |
sendou / sendo せんどう |
(noun, transitive verb) incitement; sedition; agitation; abetting |
書込み保護ラベル see styles |
kakikomihogoraberu かきこみほごラベル |
{comp} write protection label |
有法差別相違因過 有法差别相违因过 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi yīn guò you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 guo4 yu fa ch`a pieh hsiang wei yin kuo yu fa cha pieh hsiang wei yin kuo uhō shabetsu sōi in ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
Variations: |
netsukiuo ねつきうお |
(See 根魚) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish) |
Variations: |
kenshinzumi けんしんずみ |
(used on label or seal, etc.) (See 検針・2) needle detection complete |
横浜ベイスターズ see styles |
yokohamabeisutaazu / yokohamabesutazu よこはまベイスターズ |
(org) Yokohama BayStars (Japanese pro baseball team); (o) Yokohama BayStars (Japanese pro baseball team) |
横浜ベイブリッジ see styles |
yokohamabeiburijji / yokohamabeburijji よこはまベイブリッジ |
(place-name) Yokohamabeiburijji |
欧字コード化集合 see styles |
oujikoodokashuugou / ojikoodokashugo おうじコードかしゅうごう |
{comp} alphabetic coded set |
比べ物にならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
Variations: |
hamabe はまべ |
beach; foreshore |
異門義趣釋詞差別 异门义趣释词差别 see styles |
yì mén yì qù shì cí chā bié yi4 men2 yi4 qu4 shi4 ci2 cha1 bie2 i men i ch`ü shih tz`u ch`a pieh i men i chü shih tzu cha pieh imon gishu shakushi shabetsu |
distinguish between the various interpretations, meanings, and terminology [of all phenomena] |
真壁石材塙世団地 see styles |
makabesekizaihanawasedanchi まかべせきざいはなわせだんち |
(place-name) Makabesekizaihanawasedanchi |
真壁石材谷貝団地 see styles |
makabesekizaiyakaidanchi まかべせきざいやかいだんち |
(place-name) Makabesekizaiyakaidanchi |
神鍋高原ゴルフ場 see styles |
kannabekougengorufujou / kannabekogengorufujo かんなべこうげんゴルフじょう |
(place-name) Kannabekougen Golf Links |
Variations: |
zeisabetsu / zesabetsu ぜいサべつ |
(expression) (abbr. of 税金とサービス料は別途) tax and service charge excluded |
紳士用装身具商人 see styles |
shinshiyousoushingushounin / shinshiyososhingushonin しんしようそうしんぐしょうにん |
haberdasher |
Variations: |
funaberi ふなべり |
side of a boat; gunwale |
英字コード化集合 see styles |
eijikoodokashuugou / ejikoodokashugo えいじコードかしゅうごう |
{comp} alphabetic coded set |
Variations: |
shirabemono しらべもの |
matter to be checked or investigated |
較べ物にならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
過酸化ベンゾイル see styles |
kasankabenzoiru かさんかベンゾイル |
benzoyl peroxide |
金成牧場有壁団地 see styles |
kannaribokujouarikabedanchi / kannaribokujoarikabedanchi かんなりぼくじょうありかべだんち |
(place-name) Kannaribokujōarikabedanchi |
Variations: |
nabetsukami なべつかみ |
pot holder; oven glove; oven mitt |
Variations: |
nabeshimayaki なべしまやき |
Nabeshima porcelains; Nabeshima ware |
関係データベース see styles |
kankeideetabeesu / kankedeetabeesu かんけいデータベース |
{comp} (See リレーショナルデータベース) relational database |
非アルファベット see styles |
hiarufabetto ひアルファベット |
{comp} non-alphabetic; non-alphanumeric |
非可換ゲージ理論 see styles |
hikakangeejiriron ひかかんゲージりろん |
{physics} non-Abelian gauge theory |
Variations: |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
アジル・マンガベイ see styles |
ajiru mangabei / ajiru mangabe アジル・マンガベイ |
agile mangabey (Cercocebus agilis) |
アベイラビリティー see styles |
abeirabiritii / aberabiriti アベイラビリティー |
availability |
アベイラビリティ率 see styles |
abeirabiritiritsu / aberabiritiritsu アベイラビリティりつ |
availability ratio |
アベックホームラン see styles |
abekkuhoomuran アベックホームラン |
(baseb) back-to-back home runs (wasei: avec home run) |
アベニー・パファー see styles |
abenii pafaa / abeni pafa アベニー・パファー |
dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus); Malabar pufferfish; pea pufferfish; pygmy pufferfish |
アルファベットの語 see styles |
arufabettonogo アルファベットのご |
{comp} alphabetic word |
イザベルアジャーニ see styles |
izaberuajaani / izaberuajani イザベルアジャーニ |
(person) Isabelle Adjani |
イメージ・サーベイ see styles |
imeeji saabei / imeeji sabe イメージ・サーベイ |
image survey |
インナーベンチャー see styles |
innaabenchaa / innabencha インナーベンチャー |
inner venture |
エリザベスアーデン see styles |
erizabesuaaden / erizabesuaden エリザベスアーデン |
(person) Elizabeth Arden |
エリザベスシティー see styles |
erizabesushitii / erizabesushiti エリザベスシティー |
(place-name) Elizabeth City |
エリザベステイラー see styles |
erizabesuteiraa / erizabesutera エリザベステイラー |
(person) Elizabeth Taylor |
エリザベト音楽大学 see styles |
erizabetoongakudaigaku エリザベトおんがくだいがく |
(org) Elisabeth University of Music; (o) Elisabeth University of Music |
オンネアベアキ沢川 see styles |
onneabeakisawagawa オンネアベアキさわがわ |
(place-name) Onneabeakisawagawa |
ガーベルスベルガー see styles |
gaaberusuberugaa / gaberusuberuga ガーベルスベルガー |
(personal name) Gabelsberger |
ガベジコレクション see styles |
gabejikorekushon ガベジコレクション |
(computer terminology) garbage collection |
キャベンディッシュ see styles |
kyabendisshu キャベンディッシュ |
Cavendish (banana); (personal name) Cavendish |
クロスランドおやべ see styles |
kurosurandooyabe クロスランドおやべ |
(place-name) Kurosurandooyabe |
ゲノムデータベース see styles |
genomudeetabeesu ゲノムデータベース |
genome database |
コンシューマリズム see styles |
konshuumarizumu / konshumarizumu コンシューマリズム |
(1) (See 消費者主権) advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.); consumer activism; consumer advocacy; (2) consumer spending; high levels of consumption |
サーベドラ・ラマス see styles |
saabedora ramasu / sabedora ramasu サーベドラ・ラマス |
(surname) Saavedra Lamas |
サーベル・タイガー see styles |
saaberu taigaa / saberu taiga サーベル・タイガー |
(abbreviation) sabre-toothed tiger (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis) (wasei: sabre tiger); saber-toothed tiger |
サイアベンダゾール see styles |
saiabendazooru サイアベンダゾール |
thiabendazole |
シャハトシャーベル see styles |
shahatoshaaberu / shahatoshaberu シャハトシャーベル |
(personal name) Schachtschabel |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Abe" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.