I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
追究
追窮(rK)

 tsuikyuu / tsuikyu
    ついきゅう
(noun, transitive verb) thorough investigation; close inquiry; pursuit (e.g. of the truth)

Variations:
退く
斥く(rK)

 shirizoku(p); shizoku(ok)
    しりぞく(P); しぞく(ok)
(v5k,vi) (1) to step back; to move back; to retreat; (v5k,vi) (2) to withdraw (from the presence of a superior); to leave; to exit; (v5k,vi) (3) to resign; to retire; to quit; (v5k,vi) (4) to concede

Variations:
退屈
怠屈(oK)

 taikutsu
    たいくつ
(noun or adjectival noun) (1) tedium; boredom; dullness; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to feel bored; to get bored with; to get tired of

Variations:
退治
対治(rK)

 taiji
    たいじ
(noun, transitive verb) (1) extermination; elimination; eradication; destruction; suppression; subjugation; getting rid of; stamping out; wiping out; rooting out; (noun, transitive verb) (2) {Buddh} renouncing worldly desires (in order to concentrate on Buddhist teachings); (noun, transitive verb) (3) curing (an illness)

Variations:
送付
送附(iK)

 soufu / sofu
    そうふ
(noun, transitive verb) sending (esp. email attachments); forwarding; remitting

Variations:
送付
送附(sK)

 soufu / sofu
    そうふ
(noun, transitive verb) sending; forwarding; remitting

Variations:
逃す
遁す(rK)

 nogasu
    のがす
(transitive verb) (1) to miss (e.g. a chance); to lose; to let get away; (transitive verb) (2) (See 逃がす・1) to set free; to let go; (v5s,aux-v) (3) (after the -masu stem of a verb) to fail to ...

Variations:
逆転
逆点(iK)

 gyakuten
    ぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (1) reversal (of a situation); turnaround; turnabout; turning the tables; sudden change; (n,vs,vt,vi) (2) reversal (of direction of rotation)

Variations:
逆転
逆点(sK)

 gyakuten
    ぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (1) reversal (of a situation); turnaround; turnabout; turning the tables; sudden change; comeback; (n,vs,vt,vi) (2) reversal (of direction of rotation)

Variations:
連動
聯動(rK)

 rendou / rendo
    れんどう
(n,vs,vi) operating together; working together; being linked (to); being tied (to); being connected (with); interlocking

Variations:
連勝
連捷(rK)

 renshou / rensho
    れんしょう
(noun/participle) consecutive victories; series of victories; winning streak

Variations:
連合
聯合(oK)

 rengou / rengo
    れんごう
(n,vs,vt,vi) (1) union; combination; alliance; confederation; coalition; (2) {psych} association; (3) (abbreviation) (abbr. of 日本労働組合総連合会) RENGO (Japanese Trade Union Confederation)

Variations:
連合
聯合(rK)

 rengou / rengo
    れんごう
(n,vs,vt,vi) (1) union; combination; alliance; confederation; coalition; (2) {psych} association; (3) (abbreviation) (abbr. of 日本労働組合総連合会) RENGO (Japanese Trade Union Confederation)

Variations:
連想
聯想(rK)

 rensou / renso
    れんそう
(noun, transitive verb) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion

Variations:
連盟
聯盟(rK)

 renmei / renme
    れんめい
league; federation; union

Variations:
連立
聯立(rK)

 renritsu
    れんりつ
(n,vs,vi) (1) coalition; alliance; union; (n,vs,vi) (2) standing side-by-side

Variations:
連邦
聯邦(rK)

 renpou / renpo
    れんぽう
federation (of states); confederation; commonwealth; union

Variations:
連関
聯関(rK)

 renkan
    れんかん
(n,vs,vi) connection; relation; linkage

Variations:
進捗
進陟(rK)

 shinchoku
    しんちょく
(n,vs,vi) progress; advance; making (good) progress

Variations:
遊び人
あそび人(sK)

 asobinin
    あそびにん
(1) playboy; libertine; profligate; debauchee; (2) (professional) gambler; (3) person without a steady job; idler; freeloader

Variations:
遍く
普く
周く(rK)

 amaneku
    あまねく
(adverb) (kana only) widely; extensively; far and wide; everywhere; all around; generally; universally

Variations:
道半ば
道なかば(sK)

 michinakaba
    みちなかば
(exp,n) halfway (through, complete); midway

Variations:
道楽者
道楽もの(sK)

 dourakumono / dorakumono
    どうらくもの
(1) libertine; playboy; rake; debauchee; fast liver; (2) lazy person; (3) hobbyist

Variations:
道草
路草(rK)

 michikusa
    みちくさ
(n,vs,vi) (1) (See 道草を食う) loitering on the way; (2) wayside grass

Variations:
遥か
遙か(iK)

 haruka
    はるか
(adj-na,adv,n) (kana only) far; far away; distant; remote; far off

Variations:
遥か
遙か(oK)

 haruka
    はるか
(adj-na,adv) (1) (kana only) far away; far off; far; distant; in the distance; (adj-na,adv) (2) (kana only) long ago; long before

Variations:
遺跡
遺蹟(rK)

 iseki
    いせき
(archeological) remains; ruins; relics

Variations:
邸宅
第宅(rK)

 teitaku / tetaku
    ていたく
(large) house; residence; mansion

Variations:
部署
部所(iK)

 busho
    ぶしょ
one's post; one's station; department; bureau; section

Variations:
郵便受け
郵便受(sK)

 yuubinuke / yubinuke
    ゆうびんうけ
mailbox; letter box; letterbox; mail slot

Variations:
配る
賦る(rK)

 kubaru
    くばる
(transitive verb) (1) to distribute; to hand out; to deliver; to deal out; to serve out; (transitive verb) (2) to allot; to allocate; to place (staff, soldiers, etc.); to station

Variations:
配列
排列(rK)

 hairetsu
    はいれつ
(noun, transitive verb) (1) arranging; ordering; sequencing; lining up; laying out; (n,n-suf) (2) sequence (e.g. DNA sequence); arrangement; alignment; layout (e.g. keyboard layout); (3) (配列 only) {comp} array

Variations:
酔狂
粋狂
酔興(rK)

 suikyou / suikyo
    すいきょう
(noun or adjectival noun) whim; caprice; vagary; eccentricity

Variations:
醜態
醜体(rK)

 shuutai / shutai
    しゅうたい
disgraceful behavior; disgraceful behaviour; shameful conduct; shameful sight

Variations:
重み
重味(iK)

 omomi
    おもみ
(1) weight; (2) weight (e.g. of someone's words); burden; grandeur; dignity; (3) importance; significance

Variations:
重複
重復(sK)

 choufuku(p); juufuku(p) / chofuku(p); jufuku(p)
    ちょうふく(P); じゅうふく(P)
(n,vs,vi,adj-no) duplication; repetition; overlapping; redundancy; restoration

Variations:
金剛杖
金剛づえ(sK)

 kongouzue; kongoujou / kongozue; kongojo
    こんごうづえ; こんごうじょう
pilgrim's staff

Variations:
金払い
カネ払い(sK)

 kanebarai
    かねばらい
paying (what one owes); properly paying (for services, etc. rendered)

Variations:
金臭い
金くさい(sK)

 kanakusai
    かなくさい
(adjective) having a metallic smell; having a metallic taste

Variations:
金頭
鉄頭
火魚(rK)

 kanagashira; kanagashira
    カナガシラ; かながしら
(kana only) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)

Variations:
針千本
はり千本(sK)

 harisenbon; harisenbon
    はりせんぼん; ハリセンボン
(kana only) porcupinefish (Diodon holacanthus); balloonfish

Variations:
鈍臭い
鈍くさい(sK)

 norokusai
    のろくさい
(adjective) frustratingly slow

Variations:
鉄板
鉄鈑(sK)

 teppan(p); teppan
    てっぱん(P); テッパン
(1) iron plate; steel plate; (2) (colloquialism) (See 鉄板ネタ) sure thing; certain winner

Variations:
鉄梃
金梃
鉄挺(iK)

 kanateko
    かなてこ
crowbar

Variations:
銅像
胴像(iK)

 douzou / dozo
    どうぞう
bronze statue

Variations:
銅像
胴像(sK)

 douzou / dozo
    どうぞう
bronze statue

Variations:
銭失い
ゼニ失い(sK)

 zeniushinai
    ぜにうしない
(See 安物買いの銭失い) waste of money

Variations:
銭湯
洗湯(rK)

 sentou / sento
    せんとう
public bath; bathhouse

Variations:
鋭い
尖い(sK)

 surudoi
    するどい
(adjective) (1) sharp (knife, claws, etc.); pointed; (adjective) (2) sharp (pain, tone, etc.); acute; stabbing; cutting (remark, criticism, etc.); stinging; biting; fierce (attack); pointed (question, look, etc.); piercing (gaze); shrill (sound); (adjective) (3) keen (intuition, sense of smell, etc.); acute; sharp (eye, mind, etc.); astute; shrewd; discerning; penetrating (insight, question, etc.); perceptive

Variations:
鋳る
鑄る(oK)

 iru
    いる
(transitive verb) to cast; to mint; to coin

Variations:
鋸草
のこぎり草(sK)

 nokogirisou; nokogirisou / nokogiriso; nokogiriso
    のこぎりそう; ノコギリソウ
(1) (kana only) Siberian yarrow (Achillea sibirica); (2) (kana only) (See アキレア) achillea

Variations:
錫婚式
すず婚式(sK)

 suzukonshiki
    すずこんしき
tin wedding (anniversary); 10th wedding anniversary

Variations:
鎮守
鎮主(rK)

 chinju
    ちんじゅ
local Shinto deity; tutelary god

Variations:
長っ尻
長っちり(sK)

 nagacchiri
    ながっちり
(See 長尻・ながじり) long stay; overstaying one's welcome

Variations:
長屋
長家(rK)

 nagaya
    ながや
tenement house; row house

Variations:
長煙管
長ギセル(sK)

 nagagiseru
    ながギセル
(See キセル・1) long kiseru (type of tobacco pipe)

Variations:
間近
真近(iK)

 majika(p); majika(ik)
    まぢか(P); まじか(ik)
(adj-na,adv,n) proximity; nearness; soon; nearby

Variations:
間際
真際(rK)

 magiwa
    まぎわ
(1) the point just before ...; the point of (doing); the verge (of); the eve (of); (2) (just before the) edge

Variations:
関与
干与(rK)

 kanyo
    かんよ
(n,vs,vi) participation; taking part in; participating in; being concerned in

Variations:
関連
関聯(rK)

 kanren
    かんれん
(n,vs,vi) relation; connection; relevance

Variations:
閻魔帳
えんま帳(sK)

 enmachou / enmacho
    えんまちょう
(1) (colloquialism) teacher's grade book; (2) {Buddh} (See 閻魔) book of sins; ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living

Variations:
闘争
斗争(iK)

 tousou / toso
    とうそう
(n,vs,vi) (1) fight; battle; combat; conflict; (n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.); strife; (labor) dispute; strike

Variations:
防御
防禦(rK)

 bougyo / bogyo
    ぼうぎょ
(noun, transitive verb) defense; defence; safeguard; protection

Variations:
阻止
沮止(rK)

 soshi
    そし
(noun, transitive verb) obstruction; prevention; hindrance; check; blocking; stopping

Variations:
阿片
鴉片
亜片(iK)

 ahen; ahen
    あへん; アヘン
(kana only) opium

Variations:
降伏
降服(rK)

 koufuku / kofuku
    こうふく
(n,vs,vi) (1) surrender; capitulation; submission; (2) {engr} yield

Variations:


翳(rK)

 kage
    かげ
(1) shade; shadow; (2) behind (something); other side; back; (3) the background; behind the scenes; behind someone's back; (4) gloom (in someone's expression, nature, etc.); darkness

Variations:
陰る
翳る
蔭る(rK)

 kageru
    かげる
(v5r,vi) (1) to become clouded; to darken; to get dark; to become hidden (behind clouds); (v5r,vi) (2) to darken (of a face); (v5r,vi) (3) to worsen; to deteriorate; to become gloomy

Variations:
陰日向
陰ひなた(sK)

 kagehinata
    かげひなた
double-faced

Variations:
険峻
嶮峻
剣峻(iK)

 kenshun
    けんしゅん
(noun or adjectival noun) steep; precipitous

Variations:
随所
随処(rK)

 zuisho
    ずいしょ
everywhere; all over the place; here and there; at every turn

Variations:
随筆
隨筆(oK)

 zuihitsu
    ずいひつ
essays; miscellaneous writings; literary jottings

Variations:
随筆
隨筆(sK)

 zuihitsu
    ずいひつ
(See エッセイ) essays; miscellaneous writings; literary jottings

Variations:
隠し事
隠しごと(sK)

 kakushigoto; kakushikoto
    かくしごと; かくしこと
(noun, transitive verb) secret; secrecy

Variations:
隠れ線
かくれ線(sK)

 kakuresen
    かくれせん
hidden line (in a technical drawing)

Variations:
隠語
隱語(oK)

 ingo
    いんご
secret language; jargon; cant; argot; slang

Variations:
隠語
隱語(sK)

 ingo
    いんご
secret language; jargon; cant; argot; slang

Variations:
雁皮紙
ガンピ紙(sK)

 ganpishi
    がんぴし
(See 雁皮・1) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)

Variations:
雄弁
雄辯(oK)

 yuuben / yuben
    ゆうべん
(noun or adjectival noun) eloquence; fluency (of speech)

Variations:
雄弁
雄辯(rK)

 yuuben / yuben
    ゆうべん
(noun or adjectival noun) eloquence; fluency (of speech)

Variations:
雇う
傭う(rK)

 yatou / yato
    やとう
(transitive verb) (1) to employ; to hire; to take on; (transitive verb) (2) to charter (a car, boat, etc.); to hire

Variations:
雇用
雇傭(rK)

 koyou / koyo
    こよう
(noun, transitive verb) employment; hire

Variations:
雑巾
雑布(iK)

 zoukin / zokin
    ぞうきん
house-cloth; dust cloth

Variations:
離れ家
はなれ家(sK)

 hanareya
    はなれや
detached building; solitary house

Variations:
離反
離叛(rK)

 rihan
    りはん
(n,vs,vi) estrangement; alienation; disaffection; desertion; defection; breakaway

Variations:
雨冠
雨かんむり(sK)

 amekanmuri; amakanmuri
    あめかんむり; あまかんむり
kanji "rain" radical at top

Variations:
電気
電氣(sK)

 denki
    でんき
(1) electricity; (2) (electric) light

Variations:
電灯
電燈(oK)

 dentou / dento
    でんとう
electric light

Variations:
静か
閑か(rK)

 shizuka
    しずか
(adjectival noun) (1) quiet; silent; (adjectival noun) (2) slow; unhurried; (adjectival noun) (3) calm; peaceful

Variations:
静寂(rK)
黙(rK)

 shijima
    しじま
(form) (kana only) silence; stillness; quietness

Variations:
静岡
靜岡(sK)

 shizuoka
    しずおか
Shizuoka (city, prefecture)

Variations:
靨(rK)
笑窪(rK)

 ekubo(p); ekubo
    えくぼ(P); エクボ
(kana only) dimple

Variations:
韓国
韓國(sK)

 kankoku
    かんこく
(1) (abbreviation) (See 大韓民国) South Korea; Republic of Korea; (2) (hist) (abbreviation) (See 大韓帝国) Korean Empire (1897-1910)

Variations:
音楽
音樂(sK)

 ongaku
    おんがく
music

Variations:
頂く
戴く(rK)

 itadaku
    いただく
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) (See 貰う・1) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (transitive verb) (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (kana only) (orig. meaning) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (transitive verb) (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) (follows a verb in "-te" form) (See 貰う・もらう・2) to get someone to do something

Variations:
頑丈
岩乗(oK)

 ganjou / ganjo
    がんじょう
(noun or adjectival noun) solid; firm; stout; burly; strong; sturdy

Variations:
頭飾り
頭かざり(sK)

 atamakazari
    あたまかざり
hair ornament; headdress

Variations:


顏(oK)

 kao(p); gan(顔)(ok)
    かお(P); がん(顔)(ok)
(1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety

Variations:
顕著
顯著(sK)

 kencho
    けんちょ
(noun or adjectival noun) remarkable; striking; obvious

Variations:
風呂桶
風呂おけ(sK)

 furooke
    ふろおけ
(1) bathtub (esp. wooden and bucket-shaped); (2) small bucket used while bathing

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary