I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

点東

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(surname) Tentou

点棒

see styles
 tenbou / tenbo
    てんぼう
{mahj} scoring stick; counter; chip

点検

see styles
 tenken
    てんけん
(noun, transitive verb) detailed inspection; thorough examination; checking

点水

see styles
 tensui
    てんすい
water jug; pitcher; (given name) Tensui

点滅

see styles
 tenmetsu
    てんめつ
(n,vs,vt,vi) switching on and off (of a light); flashing; blinking; flickering

点滴

see styles
 tenteki
    てんてき
(1) raindrops; falling drop of water; (noun, transitive verb) (2) (abbreviation) {med} (See 点滴注射) intravenous drip; IV; drip-feed

点火

see styles
 tenka
    てんか
(n,vs,vt,vi) ignition; lighting; firing; setting off

点灯

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,vt,vi) (See 消灯) lighting (a lamp); turning on a light

点点

see styles
 tenten
    てんてん
(adv,adv-to) (1) here and there; little by little; sporadically; scattered in drops; (2) dots; spots

点田

see styles
 tenta
    てんた
(surname) Tenta

点画

see styles
 tenga
    てんが
(See 点描・2) stippling

点眼

see styles
 tengan
    てんがん
(n,vs,vt,vi) dropping medicine in the eyes

点着

see styles
 tenchaku
    てんちゃく
spot application; dispensing a drop or spot of something

点睛

see styles
 tensei / tense
    てんせい
adding eyes and other finishing touches to an animal painting

点示

see styles
 tenji
    てんじ
pointing out

点穴

see styles
 tenketsu
    てんけつ
(1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) (martial arts term) vulnerable body cavities

点綴

see styles
 tentei; tentetsu / tente; tentetsu
    てんてい; てんてつ
(n,vs,vt,vi) interspersion; dotting (e.g. the countryside); studding

点線

see styles
 tensen
    てんせん
dotted line; perforated line

点群

see styles
 tengun
    てんぐん
(1) {math} point group; (2) {comp} point cloud

点者

see styles
 tenja
    てんじゃ
critic of haiku poetry

点耳

see styles
 tenji
    てんじ
(noun, transitive verb) {med} administration of ear drops; ear dripping

点茶

see styles
 tencha; tensa
    てんちゃ; てんさ
preparing powdered tea (at a tea ceremony)

点薬

see styles
 tenyaku
    てんやく
(n,vs,vi) applying eye drops

点訳

see styles
 tenyaku
    てんやく
(noun, transitive verb) translating into Braille

点鐘

see styles
 tenshou / tensho
    てんしょう
ships' bell

点頭

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(noun/participle) nodding; (surname) Tentou

点鼻

see styles
 tenbi
    てんび
(n,vs,vt,vi) taking medicine nasally; nasal drops

為す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) to build up; to establish; (2) (kana only) to form; to become (a state); (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (kana only) to change into; (5) (kana only) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

烈度

see styles
liè dù
    lie4 du4
lieh tu
intensity

烈怒

see styles
liè nù
    lie4 nu4
lieh nu
intense rage

烈性

see styles
liè xìng
    lie4 xing4
lieh hsing
strong; intense; spirited; virulent

烏有


乌有

see styles
wū yǒu
    wu1 you3
wu yu
 uyuu / uyu
    うゆう
(literary) not to exist; nonexistent; illusory
nonexistence

烤麩


烤麸

see styles
kǎo fū
    kao3 fu1
k`ao fu
    kao fu
kao fu, a spongy wheat gluten product used in Chinese cuisine

無い

see styles
 nai
    ない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (adjective) (2) unowned; not had; unpossessed; (adjective) (3) (See またとない) unique; (adjective) (4) (as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility) not; impossible; won't happen; (adj-i,aux-adj) (5) (after the conjunctive form of an adjective) (See ない) not; (adj-i,aux-adj) (6) (after the -te form of a verb) to not be; to have not

無し

see styles
 nashi
    なし
(n,n-suf) (1) (kana only) without; (2) (colloquialism) (kana only) (ant: 在り・あり・2) unacceptable; not alright; unsatisfactory; (adj-ku) (3) (archaism) (See 無い・1) nonexistent; not being (there)

無人


无人

see styles
wú rén
    wu2 ren2
wu jen
 mujin
    むじん
unmanned; uninhabited
(adj-no,n) (1) (ant: 有人) unmanned; uninhabited; unattended; deserted; (noun or adjectival noun) (2) (ぶにん, むにん only) (むにん only adj-no) shorthandedness; lack of help; (given name) Mujin
absence of individual existence

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
(noun - becomes adjective with の) (1) lacking a chief priest (of a temple); temple without a chief priest; (2) (form) being uninhabited; being vacant; (3) {Buddh} non-attachment; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無力


无力

see styles
wú lì
    wu2 li4
wu li
 muryoku
    むりょく
powerless; lacking strength
(n,adj-na,adj-no) powerlessness; helplessness; incompetence; ineffectiveness
powerless

無天


无天

see styles
wú tiān
    wu2 tian1
wu t`ien
    wu tien
 muten
non-god

無意


无意

see styles
wú yì
    wu2 yi4
wu i
 mui
    むい
inadvertent; accidental; to have no intention of (doing something)
unintentional
Absence of objective thought, of will or intention; absence of idea, the highest stage of dhyāna.

無才

see styles
 musai
    むさい
(noun - becomes adjective with の) lack of ability; lack of talent; incompetence

無明


无明

see styles
wú míng
    wu2 ming2
wu ming
 mumyou / mumyo
    むみょう
avidya (Buddhism); ignorance; delusion
{Buddh} avidya (ignorance)
avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc.

無有


无有

see styles
wú yǒu
    wu2 you3
wu yu
 muu / mu
    むう
(See 有無・1) nonexistence or existence; absence or presence
Non-existent and existent; also, nonexistent, have not, there is none, etc.

無期


无期

see styles
wú qī
    wu2 qi1
wu ch`i
    wu chi
 muki
    むき
unspecified period; in the indefinite future; no fixed time; indefinite sentence (i.e. life imprisonment)
(adj-no,n) (1) (ant: 有期) indefinite; unlimited; (2) (abbreviation) (See 無期懲役) life imprisonment

無点

see styles
 muten
    むてん
(1) (See 訓点・くんてん) kanji without kanbun assistance markings; (2) poetry, haiku, etc. without comments or corrections; (adjectival noun) (3) meaningless; incomprehensible

無礼

see styles
 burei / bure
    ぶれい
(noun or adjectival noun) rudeness; impoliteness; discourtesy; insolence

無糖


无糖

see styles
wú táng
    wu2 tang2
wu t`ang
    wu tang
 mutou / muto
    むとう
sugar free
(noun - becomes adjective with の) sugarless; unsweetened

無聊


无聊

see styles
wú liáo
    wu2 liao2
wu liao
 buryou; muryou(ok) / buryo; muryo(ok)
    ぶりょう; むりょう(ok)
bored; boring; senseless
(noun or adjectival noun) (1) boredom; ennui; tedium; (noun or adjectival noun) (2) discontent; unease

無能


无能

see styles
wú néng
    wu2 neng2
wu neng
 munou / muno
    むのう
incompetence; inability; incapable; powerless
(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 有能) incompetence; inefficiency; inability; incapacity; (2) incompetent person; (surname) Munou
Unable, without power.

無表


无表

see styles
wú biǎo
    wu2 biao3
wu piao
 muhyō
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes.

無言


无言

see styles
wú yán
    wu2 yan2
wu yen
 mugon
    むごん
to remain silent; to have nothing to say
(noun - becomes adjective with の) silence (not speaking); muteness
Without words, silent, speechless.

無諂


无谄

see styles
wú chǎn
    wu2 chan3
wu ch`an
    wu chan
 muten
without trickery

無躾

see styles
 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-breeding; impoliteness; bad manners

無轉


无转

see styles
wú zhuǎn
    wu2 zhuan3
wu chuan
 muten
uninclined

焦点

see styles
 shouten / shoten
    しょうてん
(1) focus; focal point; (2) focus (of attention, a discussion, etc.); point at issue; central point; (3) {geom} focus

然う

see styles
 sou / so
    そう
(adverb) (1) (kana only) (concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think) (See 斯う・1,ああ,如何・どう) in that way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (used to express agreement with something said) so; (interjection) (3) (kana only) (used to express doubt with something said) so?

煌く

see styles
 kirameku
    きらめく
    kagayaku
    かがやく
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam; (out-dated kanji) (Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle

煎點


煎点

see styles
jiān diǎn
    jian1 dian3
chien tien
 senten
To fry cakes.

照度

see styles
zhào dù
    zhao4 du4
chao tu
 shoudo / shodo
    しょうど
level of illumination; (physics) illuminance
(intensity of) illumination; illuminance

照應


照应

see styles
zhào ying
    zhao4 ying5
chao ying
 shouou / shoo
    しょうおう
to look after; to take care of; to attend to
(personal name) Shouou

照料

see styles
zhào liào
    zhao4 liao4
chao liao
to tend; to take care of sb

照理

see styles
zhào lǐ
    zhao4 li3
chao li
 teri
    てり
according to reason; usually; in the normal course of events; to attend to
(personal name) Teri
to illuminate the principle

照看

see styles
zhào kàn
    zhao4 kan4
chao k`an
    chao kan
to look after; to attend to; to have in care

照覽


照览

see styles
zhào lǎn
    zhao4 lan3
chao lan
 shōran
To shine upon and behold; to survey; to enlighten.

照顧


照顾

see styles
zhào gu
    zhao4 gu5
chao ku
to take care of; to show consideration; to attend to; to look after

煩い

see styles
 wazurai
    わずらい
    urusai
    うるさい
(1) worry; agony; vexation; (2) illness; sickness; (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet!

煩惱


烦恼

see styles
fán nǎo
    fan2 nao3
fan nao
 bonnō
    ぼんのう
to be worried; to be distressed; worries
(out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)
kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使.

煬金


炀金

see styles
yáng jīn
    yang2 jin1
yang chin
molten metal

熏天

see styles
xūn tiān
    xun1 tian1
hsün t`ien
    hsün tien
overpowering (of a stench)

熏習


熏习

see styles
xūn xí
    xun1 xi2
hsün hsi
 kunjū
To fumigate, perfume, i.e. the influence of unenlightenment, ignorance, or blind fate, on the unconditioned producing the conditioned, v. 薰 18.

熔滓

see styles
 youshi / yoshi
    ようし
    yousai / yosai
    ようさい
slag; molten slug (of metal)

熔漿


熔浆

see styles
róng jiāng
    rong2 jiang1
jung chiang
lava, magma or other molten material (metal, glass etc)

熔銑

see styles
 yousen / yosen
    ようせん
molten iron

熟々

see styles
 tsuratsura
    つらつら
    tsukuzuku
    つくづく
    tsukutsuku
    つくつく
(adv,adv-to) (kana only) carefully; attentively; profoundly; deeply; at length; (adj-na,adv) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) completely; really; thoroughly; deeply; severely; intently

熟熟

see styles
 tsukuzuku
    つくづく
    tsukutsuku
    つくつく
(adj-na,adv) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) completely; really; thoroughly; deeply; severely; intently

熟男

see styles
shú nán
    shu2 nan2
shu nan
middle-aged man (often with connotations of confidence, success and attractiveness)

熟路

see styles
shú lù
    shu2 lu4
shu lu
familiar road; beaten track

熠熠

see styles
yì yì
    yi4 yi4
i i
glistening; bright

熠爍


熠烁

see styles
yì shuò
    yi4 shuo4
i shuo
to twinkle; to glimmer; to glisten

熱い

see styles
 atsui(p); attsui(sk)
    あつい(P); あっつい(sk)
(adjective) (1) (ant: 冷たい・1) hot (to the touch); (adjective) (2) (ant: 冷たい・2) passionate (feelings, etc.); ardent; hot (e.g. gaze); (adjective) (3) hot (e.g. temper); (adjective) (4) zealous; enthusiastic; fired up; (adjective) (5) intense; severe; extreme; (adjective) (6) hot (topic); of interest

熱函


热函

see styles
rè hán
    re4 han2
je han
enthalpy; heat content (thermodynamics)

熱焓


热焓

see styles
rè hán
    re4 han2
je han
enthalpy; heat content (thermodynamics)

熾熱


炽热

see styles
chì rè
    chi4 re4
ch`ih je
    chih je
 shinetsu
    しねつ
red-hot; glowing; blazing; (fig.) passionate
(archaism) intense heat

熾盛


炽盛

see styles
chì shèng
    chi4 sheng4
ch`ih sheng
    chih sheng
 shijou; shisei / shijo; shise
    しじょう; しせい
ablaze (fire); intense (anger, desire etc); prosperous; booming
(n,adj-na,adj-no) vigor (like leaping flames); liveliness
to flourish

燈謎


灯谜

see styles
dēng mí
    deng1 mi2
teng mi
riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year)

燒炭


烧炭

see styles
shāo tàn
    shao1 tan4
shao t`an
    shao tan
to manufacture charcoal; to burn charcoal (often a reference to suicide by carbon monoxide poisoning)

燒腦

see styles
shāo nǎo
    shao1 nao3
shao nao
(neologism c. 2016) (coll.) (of a situation, problem or piece of content) intensely demanding on the brain; brain-bending

燒賣


烧卖

see styles
shāo mài
    shao1 mai4
shao mai
 shuumai / shumai
    しゅうまい
shumai (shao mai) steamed dumpling; also written 燒麥|烧麦[shao1 mai4]
(out-dated kanji) (food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:)

燒麥


烧麦

see styles
shāo mài
    shao1 mai4
shao mai
shumai (shao mai) steamed dumpling; also written 燒賣|烧卖[shao1 mai4]

營帳


营帐

see styles
yíng zhàng
    ying2 zhang4
ying chang
tent; camp

燭光


烛光

see styles
zhú guāng
    zhu2 guang1
chu kuang
 shokkou / shokko
    しょっこう
candle light; candle-lit (vigil etc); candela, unit of luminous intensity (cd)
candlepower

爆発

see styles
 bakuhatsu
    ばくはつ
(n,vs,vi) (1) explosion; detonation; blast; blowing up; eruption; (n,vs,vi) (2) outburst (of emotion); explosion (e.g. of anger); eruption (e.g. of discontent)

爆頭


爆头

see styles
bào tóu
    bao4 tou2
pao t`ou
    pao tou
(neologism) (slang) (often used in video gaming) to shoot sb in the head; headshot

爛漫


烂漫

see styles
làn màn
    lan4 man4
lan man
 ranman
    らんまん
unaffected; unpretentious; (literary) brightly colored; vibrant
(adj-t,adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory; (female given name) Ranman

爛透


烂透

see styles
làn tòu
    lan4 tou4
lan t`ou
    lan tou
rotten to the core

爛魚


烂鱼

see styles
làn yú
    lan4 yu2
lan yü
 rangyo
Rotten, soft; pulp.

爪兒


爪儿

see styles
zhuǎ r
    zhua3 r5
chua r
paws (of small animal); foot of a utensil; stupid person

爬灰

see styles
pá huī
    pa2 hui1
p`a hui
    pa hui
incest between father-in-law and daughter-in-law; also written 扒灰

爭論


争论

see styles
zhēng lùn
    zheng1 lun4
cheng lun
to argue; to debate; to contend; argument; contention; controversy; debate; CL:次[ci4],場|场[chang3]

爭雄


争雄

see styles
zhēng xióng
    zheng1 xiong2
cheng hsiung
to contend for supremacy

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary