Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
照覽 照览 see styles |
zhào lǎn zhao4 lan3 chao lan shōran |
To shine upon and behold; to survey; to enlighten. |
照顧 照顾 see styles |
zhào gu zhao4 gu5 chao ku |
to take care of; to show consideration; to attend to; to look after |
煩い see styles |
wazurai わずらい urusai うるさい |
(1) worry; agony; vexation; (2) illness; sickness; (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
煩惱 烦恼 see styles |
fán nǎo fan2 nao3 fan nao bonnō ぼんのう |
to be worried; to be distressed; worries (out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使. |
煬金 炀金 see styles |
yáng jīn yang2 jin1 yang chin |
molten metal |
熏天 see styles |
xūn tiān xun1 tian1 hsün t`ien hsün tien |
overpowering (of a stench) |
熏習 熏习 see styles |
xūn xí xun1 xi2 hsün hsi kunjū |
To fumigate, perfume, i.e. the influence of unenlightenment, ignorance, or blind fate, on the unconditioned producing the conditioned, v. 薰 18. |
熔滓 see styles |
youshi / yoshi ようし yousai / yosai ようさい |
slag; molten slug (of metal) |
熔漿 熔浆 see styles |
róng jiāng rong2 jiang1 jung chiang |
lava, magma or other molten material (metal, glass etc) |
熔銑 see styles |
yousen / yosen ようせん |
molten iron |
熟々 see styles |
tsuratsura つらつら tsukuzuku つくづく tsukutsuku つくつく |
(adv,adv-to) (kana only) carefully; attentively; profoundly; deeply; at length; (adj-na,adv) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) completely; really; thoroughly; deeply; severely; intently |
熟熟 see styles |
tsukuzuku つくづく tsukutsuku つくつく |
(adj-na,adv) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) completely; really; thoroughly; deeply; severely; intently |
熟路 see styles |
shú lù shu2 lu4 shu lu |
familiar road; beaten track |
熠熠 see styles |
yì yì yi4 yi4 i i |
glistening; bright |
熠爍 熠烁 see styles |
yì shuò yi4 shuo4 i shuo |
to twinkle; to glimmer; to glisten |
熱い see styles |
atsui(p); attsui(sk) あつい(P); あっつい(sk) |
(adjective) (1) (ant: 冷たい・1) hot (to the touch); (adjective) (2) (ant: 冷たい・2) passionate (feelings, etc.); ardent; hot (e.g. gaze); (adjective) (3) hot (e.g. temper); (adjective) (4) zealous; enthusiastic; fired up; (adjective) (5) intense; severe; extreme; (adjective) (6) hot (topic); of interest |
熱函 热函 see styles |
rè hán re4 han2 je han |
enthalpy; heat content (thermodynamics) |
熱焓 热焓 see styles |
rè hán re4 han2 je han |
enthalpy; heat content (thermodynamics) |
熾熱 炽热 see styles |
chì rè chi4 re4 ch`ih je chih je shinetsu しねつ |
red-hot; glowing; blazing; (fig.) passionate (archaism) intense heat |
熾盛 炽盛 see styles |
chì shèng chi4 sheng4 ch`ih sheng chih sheng shijou; shisei / shijo; shise しじょう; しせい |
ablaze (fire); intense (anger, desire etc); prosperous; booming (n,adj-na,adj-no) vigor (like leaping flames); liveliness to flourish |
燈謎 灯谜 see styles |
dēng mí deng1 mi2 teng mi |
riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year) |
燒炭 烧炭 see styles |
shāo tàn shao1 tan4 shao t`an shao tan |
to manufacture charcoal; to burn charcoal (often a reference to suicide by carbon monoxide poisoning) |
燒賣 烧卖 see styles |
shāo mài shao1 mai4 shao mai shuumai / shumai しゅうまい |
shumai (shao mai) steamed dumpling; also written 燒麥|烧麦[shao1 mai4] (out-dated kanji) (food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
燒麥 烧麦 see styles |
shāo mài shao1 mai4 shao mai |
shumai (shao mai) steamed dumpling; also written 燒賣|烧卖[shao1 mai4] |
營帳 营帐 see styles |
yíng zhàng ying2 zhang4 ying chang |
tent; camp |
燭光 烛光 see styles |
zhú guāng zhu2 guang1 chu kuang shokkou / shokko しょっこう |
candle light; candle-lit (vigil etc); candela, unit of luminous intensity (cd) candlepower |
爆発 see styles |
bakuhatsu ばくはつ |
(n,vs,vi) (1) explosion; detonation; blast; blowing up; eruption; (n,vs,vi) (2) outburst (of emotion); explosion (e.g. of anger); eruption (e.g. of discontent) |
爆頭 爆头 see styles |
bào tóu bao4 tou2 pao t`ou pao tou |
(neologism) (slang) (often used in video gaming) to shoot sb in the head; headshot |
爛漫 烂漫 see styles |
làn màn lan4 man4 lan man ranman らんまん |
unaffected; unpretentious; (literary) brightly colored; vibrant (adj-t,adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory; (female given name) Ranman |
爛透 烂透 see styles |
làn tòu lan4 tou4 lan t`ou lan tou |
rotten to the core |
爛魚 烂鱼 see styles |
làn yú lan4 yu2 lan yü rangyo |
Rotten, soft; pulp. |
爪兒 爪儿 see styles |
zhuǎ r zhua3 r5 chua r |
paws (of small animal); foot of a utensil; stupid person |
爬灰 see styles |
pá huī pa2 hui1 p`a hui pa hui |
incest between father-in-law and daughter-in-law; also written 扒灰 |
爭論 争论 see styles |
zhēng lùn zheng1 lun4 cheng lun |
to argue; to debate; to contend; argument; contention; controversy; debate; CL:次[ci4],場|场[chang3] |
爭雄 争雄 see styles |
zhēng xióng zheng1 xiong2 cheng hsiung |
to contend for supremacy |
爭霸 争霸 see styles |
zhēng bà zheng1 ba4 cheng pa |
to contend for hegemony; a power struggle |
爭鳴 争鸣 see styles |
zhēng míng zheng1 ming2 cheng ming |
to contend |
片時 片时 see styles |
piàn shí pian4 shi2 p`ien shih pien shih katatoki; henji かたとき; へんじ |
a short time; a moment (usu. as 〜も with neg. sentence) (See 片時も) a (single) moment; an instant |
版面 see styles |
bǎn miàn ban3 mian4 pan mien hanmen; hanzura はんめん; はんづら |
page of a publication (e.g. newspaper or website); printing space (reserved for some content); page layout (1) type page; printed page; (2) surface of a printing plate |
牙帳 牙帐 see styles |
yá zhàng ya2 zhang4 ya chang |
tent of the commanding officer; tent capital of a nomadic people |
牛柳 see styles |
niú liǔ niu2 liu3 niu liu ushiyanagi うしやなぎ |
(beef) tenderloin (place-name) Ushiyanagi |
牛棚 see styles |
niú péng niu2 peng2 niu p`eng niu peng |
cowshed; makeshift detention center set up by Red Guards in the Cultural Revolution; (baseball) bullpen |
牛筋 see styles |
gyuusuji / gyusuji ぎゅうすじ |
(food term) beef sinew; beef tendon |
牢騷 牢骚 see styles |
láo sāo lao2 sao1 lao sao |
discontent; complaint; to complain |
牴触 see styles |
teishoku / teshoku ていしょく |
(noun/participle) (1) collision; conflict; (2) being contrary; being incompatible; being inconsistent; being contradictory; (3) being in violation (of a law, treaty, etc.); contravention |
特典 see styles |
tokuten とくてん |
(See 特権,恩典) privilege; special favor; special favour; benefit; prerogative; perk; amenity |
特別 特别 see styles |
tè bié te4 bie2 t`e pieh te pieh tokubetsu とくべつ |
unusual; special; very; especially; particularly; expressly; for a specific purpose; (often followed by 是[shi4]) in particular (adj-na,adj-no,adv,n) special; particular; extraordinary; exceptional; especial |
特守 see styles |
tokushu とくしゅ |
(abbreviation) {baseb} (abbr. of 特別守備練習) intensive defense practice |
特意 see styles |
tè yì te4 yi4 t`e i te i |
specially; intentionally |
特訓 see styles |
tokkun とっくん |
(noun, transitive verb) special training; intensive training; crash course |
特許 特许 see styles |
tè xǔ te4 xu3 t`e hsü te hsü tokkyo とっきょ |
license; licensed; concession; concessionary (1) patent; (2) special permission; license; licence; concession; charter |
特護 特护 see styles |
tè hù te4 hu4 t`e hu te hu |
special nursing; intensive care; abbr. for 特殊護理|特殊护理[te4 shu1 hu4 li3] |
特願 see styles |
tokugan とくがん |
(abbreviation) (See 特許出願・とっきょしゅつがん) patent application |
特養 see styles |
tokuyou / tokuyo とくよう |
(abbreviation) (See 特別養護老人ホーム) intensive-care old people's home |
牽く see styles |
hiku ひく |
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable) |
犟勁 犟劲 see styles |
jiàng jìn jiang4 jin4 chiang chin |
obstinacy; tenacity |
犢子 犊子 see styles |
dú zi du2 zi5 tu tzu Tokushi |
calf Vatsa, the founder of the犢子部, Vātsīputrīyas (Pali Vajjiputtakas), one of the main divisions of the Sarvāstivāda (Vaibhāṣika) school; they were considered schismatics through their insistence on the reality of the ego; "their failure in points of discipline," etc.; the vinaya as taught by this school "has never reached China". Eitel. For other forms of Vātsīputrīya, v. 跋私; also 婆 and 佛. |
犯傻 see styles |
fàn shǎ fan4 sha3 fan sha |
to do something stupid; to pretend not to know; to stare blankly |
犯意 see styles |
fàn yì fan4 yi4 fan i hani はんい |
criminal intent criminal intent; malice |
独文 see styles |
dokubun どくぶん |
German literature; German sentence |
狭窄 see styles |
kyousaku / kyosaku きょうさく |
(noun or adjectival noun) stricture; stenosis; contraction |
狸丼 see styles |
tanukidon たぬきどん |
(food term) hot rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top |
狼牙 see styles |
rouge; rouge / roge; roge ろうげ; ロウゲ |
(See ミツモトソウ) Potentilla cryptotaeniae (species of flowering plant) |
猛烈 see styles |
měng liè meng3 lie4 meng lieh mouretsu / moretsu もうれつ |
fierce; violent; vigorous; intense (adjectival noun) fierce; intense; severe; violent; strong; vehement; terrific; terrible |
猛爆 see styles |
moubaku / mobaku もうばく |
(noun, transitive verb) heavy bombing; intensive bombing |
猛省 see styles |
měng xǐng meng3 xing3 meng hsing mousei / mose もうせい |
to realize suddenly; to suddenly recall (n,vs,vt,vi) serious reflection; soul-searching; penitence |
猫草 see styles |
nekokusa; nekokusa ねこくさ; ネコクサ |
(kana only) cat grass (often Avena sativa); catgrass |
猫蚤 see styles |
nekonomi; nekonomi ねこのみ; ネコノミ |
(kana only) cat flea (Ctenocephalides felis) |
猶予 see styles |
yuuyo / yuyo ゆうよ |
(n,vs,vt,vi) postponement; deferment; extension (of time) |
猷典 see styles |
yuuten / yuten ゆうてん |
(given name) Yūten |
猿腦 see styles |
ennou / enno えんのう |
(rare) monkey brain (eaten as a delicacy, medicine, etc.) |
獨覺 独觉 see styles |
dú jué du2 jue2 tu chüeh dokukaku |
pratyekabuddha, v. 緣 one who seeks his own enlightenment. |
獨資 独资 see styles |
dú zī du2 zi1 tu tzu |
wholly-owned (often by foreign company); exclusive investment |
獻禮 献礼 see styles |
xiàn lǐ xian4 li3 hsien li |
to offer something in tribute (often on a special occasion); to dedicate; an offering; a tribute |
獻醜 献丑 see styles |
xiàn chǒu xian4 chou3 hsien ch`ou hsien chou |
(used self-deprecatingly, e.g. when asked to sing a song) to put one's artistic incompetence on display |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玄猪 see styles |
gencho げんちょ |
(1) (See 亥の子) day of the boar in the tenth month; (2) mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar) |
玄疏 see styles |
xuán shū xuan2 shu1 hsüan shu genso |
The 玄義, a Tiantai commentary an the contents and meaning of the Lotus Sutra, and 疏 the critical commentary on the text. |
玄義 玄义 see styles |
xuán yì xuan2 yi4 hsüan i gengi |
The deep meaning; the meaning of the profound; it refers chiefly to the Tiantai method of teaching which was to proceed from a general explanation of the content and meaning of the various great sutras to a discussion of the deeper meaning. the method was: (1) 釋名 explanation of the terms; (2) 辨體 defintion of the substance; (3) 明宗 making clear the principles; (4) 論用 discussing their application; (5) 判教 discriminating the doctrine. v. also 玄疏. |
玄虛 玄虚 see styles |
xuán xū xuan2 xu1 hsüan hsü |
(intentionally) mysterious; arcane |
玄覺 玄觉 see styles |
xuán jué xuan2 jue2 hsüan chüeh genkaku げんかく |
(personal name) Genkaku Hsüan-chio, a Wenchow monk, also named 明道 Ming-tao, who had a large following; he is said to have attained to enlightenment in one night, hence is known as 一宿覺. |
玄門 玄门 see styles |
xuán mén xuan2 men2 hsüan men genmon げんもん |
(given name) Genmon The profound school, i. e. Buddhism. Also that of the 華嚴 Huayan (Kegon) which has a division of 十玄門 or 十玄緣起, indicating the ten metaphysical propositions, or lines of thought; of these there are two or more versions. |
玉女 see styles |
yù nǚ yu4 nu:3 yü nü tamame たまめ |
beautiful woman; fairy maiden attending the Daoist immortals; (polite) sb else's daughter; Chinese dodder (Cuscuta chinensis), plant whose seeds are used for TCM (female given name) Tamame |
玉玦 see styles |
yù jué yu4 jue2 yü chüeh |
penannular jade pendant (often used as a symbol of separation or resolution, for homophony reasons) |
玉砕 see styles |
gyokusai ぎょくさい |
(n,vs,adj-no) (1) honourable defeat; honorable defeat; honourable death; honorable death; death without surrender; (2) (colloquialism) trying but being utterly beaten; being completely rejected when professing one's love |
玉貝 see styles |
tamagai たまがい |
(1) (kana only) moon snail (Naticidae spp.); moon shell; (2) (kana only) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii); Akoya pearl oyster |
王楠 see styles |
wáng nán wang2 nan2 wang nan |
Wang Nan (1978-), female PRC table tennis player, Olympic medalist |
珍什 see styles |
chinjuu / chinju ちんじゅう |
(obsolete) rare article; rare utensil |
珍器 see styles |
chinki ちんき |
(rare) unusual receptacle; unusual utensil |
珠貝 see styles |
tamagai たまがい |
(1) (kana only) moon snail (Naticidae spp.); moon shell; (2) (kana only) Marten's pearl oyster (Pinctada fucata martensii); Akoya pearl oyster |
現人 see styles |
arito ありと |
(1) (archaism) this present body; this present existence; this mortal frame; (2) (うつしびと, うつつびと only) (archaism) layperson; non-ordained person; (personal name) Arito |
現存 现存 see styles |
xiàn cún xian4 cun2 hsien ts`un hsien tsun genzon; genson げんぞん; げんそん |
extant; existent; in stock (adj-no,n,vs,vi) existing; living; extant |
現調 see styles |
genchou / gencho げんちょう |
(noun/participle) (abbreviation) (See 現地調達) local procurement; local content; sourcing locally; (personal name) Genchō |
現證 现证 see styles |
xiàn zhèng xian4 zheng4 hsien cheng genshō |
The immediate realization of enlightenment, or nirvana; abhisamaya, inner realization; pratyakṣa, immediate perception, evidence of the eye or other organ. |
球友 see styles |
qiú yǒu qiu2 you3 ch`iu yu chiu yu |
(ball game) enthusiast (player); golf buddy (or tennis buddy etc) |
球技 see styles |
kyuugi / kyugi きゅうぎ |
ball game (e.g. baseball, tennis, soccer) |
球杆 see styles |
qiú gān qiu2 gan1 ch`iu kan chiu kan |
club (golf); cue (billiards); also written 球桿|球杆[qiu2 gan1] |
球瓶 see styles |
qiú píng qiu2 ping2 ch`iu p`ing chiu ping |
pin (ten-pin bowling) |
球童 see styles |
qiú tóng qiu2 tong2 ch`iu t`ung chiu tung |
ball boy (tennis); caddie (golf) |
球筋 see styles |
tamasuji たますじ |
(1) {baseb} course of a thrown ball; (2) {sports} course of a hit ball (golf, tennis, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.