There are 5459 total results for your Power of Oneself Self-Sufficient search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自衛消防隊 see styles |
jieishouboutai / jieshobotai じえいしょうぼうたい |
self-defence fire brigade; fire brigade associated with building, company, etc. |
自衛隊派遣 see styles |
jieitaihaken / jietaihaken じえいたいはけん |
Self-Defense Force mission; Self-Defense Force dispatch |
自覺慧境界 自觉慧境界 see styles |
zì jué huì jìng jiè zi4 jue2 hui4 jing4 jie4 tzu chüeh hui ching chieh jikakue kyōgai |
realm of self-realized wisdom |
自記温度計 see styles |
jikiondokei / jikiondoke じきおんどけい |
self-registering thermometer |
自記湿度計 see styles |
jikishitsudokei / jikishitsudoke じきしつどけい |
self-registering hygrometer |
Variations: |
jisan じさん |
(noun, transitive verb) self-praise; praising oneself |
自身內證法 自身内证法 see styles |
zì shēn nèi zhèng fǎ zi4 shen1 nei4 zheng4 fa3 tzu shen nei cheng fa jishin naishō hō |
the dharma individually realized within oneself |
Variations: |
jisen じせん |
(noun/participle) (1) selecting from one's own works; one's own selection; (2) (自選 only) voting for oneself |
至高統治權 至高统治权 see styles |
zhì gāo tǒng zhì quán zhi4 gao1 tong3 zhi4 quan2 chih kao t`ung chih ch`üan chih kao tung chih chüan |
supreme power; sovereignty |
航空自衛隊 航空自卫队 see styles |
háng kōng zì wèi duì hang2 kong1 zi4 wei4 dui4 hang k`ung tzu wei tui hang kung tzu wei tui koukuujieitai / kokujietai こうくうじえいたい |
air self-defense force {mil} Japan Air Self-Defense Force; JASDF; (o) Air Self-Defense Force; ASDF |
色目を使う see styles |
iromeotsukau いろめをつかう |
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter |
苓北発電所 see styles |
reihokuhatsudensho / rehokuhatsudensho れいほくはつでんしょ |
(place-name) Reihoku Power Station |
Variations: |
arawaza あらわざ |
(1) (荒業 only) physical labor; physical labour; manual work; heavy work; (2) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts); power technique; display of power |
落ちつける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落ち付ける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落ち着ける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
藻岩発電所 see styles |
moiwahatsudensho もいわはつでんしょ |
(place-name) Moiwa Power Station |
蘇岡発電所 see styles |
sookahatsudensho そおかはつでんしょ |
(place-name) Sooka Power Station |
蘇牛発電所 see styles |
sonyuuhatsudensho / sonyuhatsudensho そにゅうはつでんしょ |
(place-name) Sonyū Power Station |
處非處智力 处非处智力 see styles |
chù fēi chù zhì lì chu4 fei1 chu4 zhi4 li4 ch`u fei ch`u chih li chu fei chu chih li sho hisho chiriki |
power of discerning right from wrong |
虻田発電所 see styles |
abutahatsudensho あぶたはつでんしょ |
(place-name) Abuta Power Station |
Variations: |
yosou / yoso よそう |
(transitive verb) (1) (kana only) to serve; to dish up; to dish out; (transitive verb) (2) (kana only) (See 装う・1) to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate |
西野発電所 see styles |
nishinohatsudensho にしのはつでんしょ |
(place-name) Nishino Power Station |
親切ごかし see styles |
shinsetsugokashi しんせつごかし |
(noun or adjectival noun) pretending to be kind; self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence) |
観客動員力 see styles |
kankyakudouinryoku / kankyakudoinryoku かんきゃくどういんりょく |
drawing power |
言いなおす see styles |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
言い改める see styles |
iiaratameru / iaratameru いいあらためる |
(Ichidan verb) to correct oneself |
言い逃れる see styles |
iinogareru / inogareru いいのがれる |
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade |
言葉を濁す see styles |
kotobaonigosu ことばをにごす |
(exp,v5s) (idiom) to be vague; to speak ambiguously; to be evasive; to not commit oneself |
計我實有宗 计我实有宗 see styles |
jì wǒ shí yǒu zōng ji4 wo3 shi2 you3 zong1 chi wo shih yu tsung kei gajitsuu shū |
The sect that reckons on, or advocates, the reality of personality. |
評判になる see styles |
hyoubanninaru / hyobanninaru ひょうばんになる |
(exp,v5r) to be talked about; to get a name for oneself; to get publicity |
誇りに思う see styles |
hokoriniomou / hokoriniomo ほこりにおもう |
(exp,v5u,vt) to take pride in; to pride oneself; to be proud of |
Variations: |
herikudaru へりくだる |
(v5r,vi) (kana only) to deprecate oneself and praise the listener; to abase oneself |
豊前発電所 see styles |
buzenhatsudensho ぶぜんはつでんしょ |
(place-name) Buzen Power Station |
豊実発電所 see styles |
toyomihatsudensho とよみはつでんしょ |
(place-name) Toyomi Power Station |
豊川発電所 see styles |
toyokawahatsudensho とよかわはつでんしょ |
(place-name) Toyokawa Power Station |
購買力平価 see styles |
koubairyokuheika / kobairyokuheka こうばいりょくへいか |
{econ} purchasing power parity; PPP |
赤丸急上昇 see styles |
akamarukyuujoushou / akamarukyujosho あかまるきゅうじょうしょう |
(noun - becomes adjective with の) sudden increase (e.g. in ranking, popularity or sales); rapid rise (e.g. to fame or power) |
赤穂発電所 see styles |
akouhatsudensho / akohatsudensho あこうはつでんしょ |
(place-name) Akou Power Station |
赤芝発電所 see styles |
akashibahatsudensho あかしばはつでんしょ |
(place-name) Akashiba Power Station |
起上小法師 see styles |
okiagarikoboshi おきあがりこぼし |
tumbler; self-righting doll |
超過収益力 see styles |
choukashuuekiryoku / chokashuekiryoku ちょうかしゅうえきりょく |
{bus} excess earning power |
超高圧送電 see styles |
choukouatsusouden / chokoatsusoden ちょうこうあつそうでん |
extra-high-voltage power transmission |
足寄発電所 see styles |
ashorohatsudensho あしょろはつでんしょ |
(place-name) Ashoro Power Station |
距離を置く see styles |
kyoriooku きょりをおく |
(exp,v5k) to distance oneself (from); to keep (something or someone) at a distance; to maintain a distance (from) |
跳びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
跳び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
身づくろい see styles |
mizukuroi みづくろい |
(noun/participle) dressing oneself; personal grooming |
身の処し方 see styles |
minoshoshikata みのしょしかた |
(exp,n) what action to take; what to do with oneself |
身をさらす see styles |
miosarasu みをさらす |
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger) |
身を任せる see styles |
miomakaseru みをまかせる |
(exp,v1) to give oneself to (esp. of a woman to a man); to surrender oneself to |
身を入れる see styles |
mioireru みをいれる |
(exp,v1) (idiom) to put one's heart (into); to apply oneself (to); to devote oneself (to); to take an interest (in) |
身を固める see styles |
miokatameru みをかためる |
(exp,v1) (1) to settle down; to get a steady job; to marry and raise a family; (exp,v1) (2) to attire oneself; to outfit oneself |
身を委ねる see styles |
mioyudaneru みをゆだねる |
(exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something) |
身を寄せる see styles |
mioyoseru みをよせる |
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to |
身を投げる see styles |
mionageru みをなげる |
(exp,v1) to throw oneself (e.g. off a cliff, etc.) |
身を投じる see styles |
miotoujiru / miotojiru みをとうじる |
(exp,v1) to throw oneself (into an activity) |
身を清める see styles |
miokiyomeru みをきよめる |
(exp,v1) to cleanse oneself |
身を潜める see styles |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) to hide oneself |
身を落とす see styles |
miootosu みをおとす |
(exp,v5s) to descend; to stoop; to degrade oneself; to be reduced to |
軍事核大國 军事核大国 see styles |
jun shì hé dà guó jun1 shi4 he2 da4 guo2 chün shih ho ta kuo |
military nuclear power |
返信用封筒 see styles |
henshinyoufuutou / henshinyofuto へんしんようふうとう |
self-addressed stamped envelope; SASE |
運転指令所 see styles |
untenshireijo / untenshirejo うんてんしれいじょ |
operations center (railway, power plant, etc.); control room |
遍趣行智力 see styles |
biàn qù xíng zhì lì bian4 qu4 xing2 zhi4 li4 pien ch`ü hsing chih li pien chü hsing chih li hen shugyō chiriki |
the power of the knowledge of the gamut of paths pursued (leading into and out of cyclic existence) |
酔い潰れる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
重心を取る see styles |
juushinotoru / jushinotoru じゅうしんをとる |
(exp,v5r) to balance (oneself) |
長ケ発電所 see styles |
nagahatsudensho ながはつでんしょ |
(place-name) Naga Power Station |
長栂発電所 see styles |
nagatogahatsudensho ながとがはつでんしょ |
(place-name) Nagatoga Power Station |
長殿発電所 see styles |
nagatonohatsudensho ながとのはつでんしょ |
(place-name) Nagatono Power Station |
閉じこもる see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
閉じ込もる see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
Variations: |
kankan かんかん |
(adv-to,adj-t) (See 優々閑々) quietly; self-composed |
阿南発電所 see styles |
ananhatsudensho あなんはつでんしょ |
(place-name) Anan Power Station |
陀羅尼菩薩 陀罗尼菩萨 see styles |
tuó luó ní pú sà tuo2 luo2 ni2 pu2 sa4 t`o lo ni p`u sa to lo ni pu sa Darani bosatsu |
Dhāraṇī-bodhisattva, one who has great power to protect and save. |
陰にこもる see styles |
innikomoru いんにこもる |
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance |
陸上自衛隊 see styles |
rikujoujieitai / rikujojietai りくじょうじえいたい |
Japan Ground Self-Defense Force; JGSDF |
雞蛋碰石頭 鸡蛋碰石头 see styles |
jī dàn pèng shí tou ji1 dan4 peng4 shi2 tou5 chi tan p`eng shih t`ou chi tan peng shih tou |
lit. an egg colliding with a rock (idiom); fig. to attack sb stronger than oneself; to overrate one's abilities |
雨竜発電所 see styles |
uryuuhatsudensho / uryuhatsudensho うりゅうはつでんしょ |
(place-name) Uryū Power Station |
雪隠で饅頭 see styles |
secchindemanjuu; senchidemanjuu / secchindemanju; senchidemanju せっちんでまんじゅう; せんちでまんじゅう |
(expression) (1) (proverb) (See まんじゅう) if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet; (2) (idiom) hiding something good for oneself alone |
電力小売り see styles |
denryokukouri / denryokukori でんりょくこうり |
power retailing |
電力束密度 see styles |
denryokusokumitsudo でんりょくそくみつど |
{comp} power flux density |
電源コード see styles |
dengenkoodo でんげんコード |
power cord |
電源タップ see styles |
dengentappu でんげんタップ |
power strip; power bar |
電源ランプ see styles |
dengenranpu でんげんランプ |
power light; power indicator |
電源を切る see styles |
dengenokiru でんげんをきる |
(exp,v5r) (ant: 電源を入れる) to turn off power |
電源供應器 电源供应器 see styles |
diàn yuán gōng yìng qì dian4 yuan2 gong1 ying4 qi4 tien yüan kung ying ch`i tien yüan kung ying chi |
power supply (of an appliance etc) |
霞沢発電所 see styles |
kasumizawahatsudensho かすみざわはつでんしょ |
(place-name) Kasumizawa Power Station |
霸王硬上弓 see styles |
bà wáng yìng shàng gōng ba4 wang2 ying4 shang4 gong1 pa wang ying shang kung |
to force oneself upon sb (idiom); to rape |
非常用電源 see styles |
hijouyoudengen / hijoyodengen ひじょうようでんげん |
emergency power supply; backup power; emergency power source |
非理法権天 see styles |
hirihoukenten / hirihokenten ひりほうけんてん |
(expression) (proverb) (banner used by 14th century samurai Kusunoki Masashige) right triumphs over wrong, law triumphs over right, power triumphs over law, heaven triumphs over power; no man can oppose the divine |
面目を失う see styles |
menbokuoushinau / menbokuoshinau めんぼくをうしなう |
(exp,v5u) to lose face; to disgrace oneself |
頭角を現す see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
頭角を表す see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
風力発電所 see styles |
fuuryokuhatsudensho / furyokuhatsudensho ふうりょくはつでんしょ |
wind farm; windfarm; wind power station |
風力発電機 see styles |
fuuryokuhatsudenki / furyokuhatsudenki ふうりょくはつでんき |
wind power generator; wind turbine generator; aerogenerator |
飛びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛込み自殺 see styles |
tobikomijisatsu とびこみじさつ |
(noun/participle) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train |
飛降り自殺 see styles |
tobiorijisatsu とびおりじさつ |
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death |
食いつぶす see styles |
kuitsubusu くいつぶす |
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Power of Oneself Self-Sufficient" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.