I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ほざく
ホザく

 hozaku; hozaku
    ほざく; ホザく
(transitive verb) (derogatory term) to say; to spatter; to prate; to prattle; to babble

ホパトコング湖

see styles
 hopatokonguko
    ホパトコングこ
(place-name) Hopatcong; Lake Hopatcong

ホメオパティー

see styles
 homeopatii / homeopati
    ホメオパティー
homeopathy

マジェラン鮎並

see styles
 majeranainame
    マジェランあいなめ
(kana only) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides); Chilean sea bass

マスリパトナム

see styles
 masuripatonamu
    マスリパトナム
(place-name) Masulipatnam

マチリパトナム

see styles
 machiripatonamu
    マチリパトナム
(place-name) Machilipatnam

マルチパスIO

see styles
 maruchipasuaioo
    マルチパスアイオー
{comp} multipath IO

ムントテラピー

see styles
 muntoterapii / muntoterapi
    ムントテラピー
briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie); treating a patient by talking to them

モーゼル連発銃

see styles
 moozerurenpatsujuu / moozerurenpatsuju
    モーゼルれんぱつじゅう
Mauser rifle

Variations:
モフる
もふる

 mofuru; mofuru
    モフる; もふる
(transitive verb) (colloquialism) (See モフモフ・2) to stroke (something fluffy); to rub; to pat

ラストスパート

see styles
 rasutosupaato / rasutosupato
    ラストスパート
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort

リターン・パス

 ritaan pasu / ritan pasu
    リターン・パス
(1) return pass; (2) return path

ロフトアパート

see styles
 rofutoapaato / rofutoapato
    ロフトアパート
loft apartment

ロラ・コンベヤ

 rora konbeya
    ロラ・コンベヤ
roller conveyor; roller way; roller path

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

Variations:
万々年
万万年

 manmannen
    まんまんねん
(more empathic than 万年) (See 万年・1) tens of thousands of years; eternity

上向きの互換性

see styles
 joumukinogokansei / jomukinogokanse
    じょうむきのごかんせい
upward compatibility

Variations:
不活発
不活溌

 fukappatsu
    ふかっぱつ
(noun or adjectival noun) dull; slow; sluggish; inactive; inanimate; quiet; lethargic

乱交パーティー

see styles
 rankoupaatii / rankopati
    らんこうパーティー
(vulgar) sexual orgy

人たる道に背く

see styles
 hitotarumichinisomuku
    ひとたるみちにそむく
(exp,v5k) (rare) to stray from the path of righteousness

仮想パス識別子

see styles
 kasoupasushikibetsushi / kasopasushikibetsushi
    かそうパスしきべつし
{comp} virtual path identifier; VPI

修正プログラム

see styles
 shuuseipuroguramu / shusepuroguramu
    しゅうせいプログラム
{comp} (software) patch; updater (to correct a program flaw)

兄貴風を吹かす

see styles
 anikikazeofukasu
    あにきかぜをふかす
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to act patronizingly

先行ページング

see styles
 senkoupeejingu / senkopeejingu
    せんこうページング
{comp} anticipatory paging

先輩風を吹かす

see styles
 senpaikazeofukasu
    せんぱいかぜをふかす
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to put on a patronizing air

Variations:
八八花
八々花

 hachihachibana
    はちはちばな
{hanaf} (See 花札,八八・2) standard hanafuda pattern (orig. used to play hachi-hachi)

Variations:
八正道
八聖道

 hasshoudou / hasshodo
    はっしょうどう
{Buddh} noble eightfold path

凝乎と(rK)

 jitto(p); jiitto; jiito; jiitto / jitto(p); jitto; jito; jitto
    じっと(P); じーっと; じーと; じいっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (じーっと is more emphatic) motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; (adv,vs) (2) (kana only) fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); (adv,vs) (3) (kana only) patiently (endure); stoically; (adv,vs) (4) (kana only) firmly (e.g. hold); restrained

Variations:
労り
功り

 itawari
    いたわり
(noun - becomes adjective with の) (1) (労り only) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (労り only) (archaism) illness; disease; sickness

南洋剥(rK)

 nanyouhagi; nanyouhagi / nanyohagi; nanyohagi
    ナンヨウハギ; なんようはぎ
(kana only) palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang

同性パートナー

see styles
 douseipaatonaa / dosepatona
    どうせいパートナー
same-sex partner

Variations:
基本形
基本型

 kihonkei; kihongata / kihonke; kihongata
    きほんけい; きほんがた
fundamental form; basic form; basic pattern; basic model; basic type; prototype

多摩羅跋旃檀香


多摩罗跋旃檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamara hasendankō
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana.

多阿摩羅跋陀羅


多阿摩罗跋陀罗

see styles
duō ā mó luó bá tuó luó
    duo1 a1 mo2 luo2 ba2 tuo2 luo2
to a mo lo pa t`o lo
    to a mo lo pa to lo
 tāmarabatsudara
tamālapattra, cassia, 'the leaf of the xanthochymus pictorius, the leaf of the laurus cassia, ' M. W. The Malobathrum of Pliny. Also called 藿葉香 betony, bishopwort, or thyme; also 赤銅葉 copper-leaf.

好馬不吃回頭草


好马不吃回头草

see styles
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
    hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3
hao ma pu ch`ih hui t`ou ts`ao
    hao ma pu chih hui tou tsao
lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom); fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc); leave the past behind

小不忍則亂大謀


小不忍则乱大谋

see styles
xiǎo bù rěn zé luàn dà móu
    xiao3 bu4 ren3 ze2 luan4 da4 mou2
hsiao pu jen tse luan ta mou
(idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience

帝利耶瞿楡泥伽

see styles
dì lì yé jù yú ní qié
    di4 li4 ye2 ju4 yu2 ni2 qie2
ti li yeh chü yü ni ch`ieh
    ti li yeh chü yü ni chieh
 teiriyakuyunika
傍行 tiryagyoni-gati; the animal path of reincarnation.

Variations:
常得意
定得意

 joutokui / jotokui
    じょうとくい
regular customer; patron

Variations:
心ばえ
心延え

 kokorobae
    こころばえ
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament

心有靈犀一點通


心有灵犀一点通

see styles
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng
    xin1 you3 ling2 xi1 yi1 dian3 tong1
hsin yu ling hsi i tien t`ung
    hsin yu ling hsi i tien tung
hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one

思ってもいない

see styles
 omottemoinai
    おもってもいない
(exp,adj-i) unanticipated; unexpected

恩着せがましい

see styles
 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

慢性外傷性脳症

see styles
 manseigaishouseinoushou / mansegaishosenosho
    まんせいがいしょうせいのうしょう
{med} chronic traumatic encephalopathy; CTE

抬頭不見低頭見


抬头不见低头见

see styles
tái tóu bù jiàn dī tóu jiàn
    tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4
t`ai t`ou pu chien ti t`ou chien
    tai tou pu chien ti tou chien
(idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly

拔根汗毛比腰粗

see styles
bá gēn hàn máo bǐ yāo cū
    ba2 gen1 han4 mao2 bi3 yao1 cu1
pa ken han mao pi yao ts`u
    pa ken han mao pi yao tsu
lit. a hair plucked from (person A) would be thicker than (person B)'s waist (idiom); fig. A is far richer (or more powerful) than B; (used in a pattern such as A拔根汗毛比B的腰粗[A ba2 gen1 han4 mao2 bi3 B de5 yao1 cu1])

政治パーティー

see styles
 seijipaatii / sejipati
    せいじパーティー
political fundraiser

敷かれたレール

see styles
 shikaretareeru
    しかれたレール
(exp,n) (idiom) path staked out for one (by someone else)

文字レパートリ

see styles
 mojirepaatori / mojirepatori
    もじレパートリ
{comp} character repertoire

時空間情報科学

see styles
 jikuukanjouhoukagaku / jikukanjohokagaku
    じくうかんじょうほうかがく
spatio-temporal information science; time-space information science

未練未酌がない

see styles
 mirenmishakuganai
    みれんみしゃくがない
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted

未練未酌が無い

see styles
 mirenmishakuganai
    みれんみしゃくがない
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted

Variations:
案じる
按じる

 anjiru
    あんじる
(transitive verb) (1) (案じる only) (See 案ずる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (transitive verb) (2) (See 一計を案じる) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (transitive verb) (3) to investigate; (transitive verb) (4) (按じる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword)

Variations:
案ずる
按ずる

 anzuru
    あんずる
(vz,vt) (1) (案ずる only) (See 案じる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (vz,vt) (2) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (vz,vt) (3) to investigate; (vz,vt) (4) (按ずる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword)

毘訖羅摩阿迭多


毘讫罗摩阿迭多

see styles
pí qì luó mó ā dié duō
    pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1
p`i ch`i lo mo a tieh to
    pi chi lo mo a tieh to
 Bikiramaaitta
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多.

波消しブロック

see styles
 namikeshiburokku
    なみけしブロック
(See 消波ブロック) wave-dissipating concrete block; tetrapod

Variations:
泥はね
泥跳ね

 dorohane
    どろはね
splash of mud; mud spatter

狐死して兎泣く

see styles
 kitsuneshishiteusaginaku
    きつねししてうさぎなく
(exp,v5k) (proverb) people have sympathy for kindred in distress; (when) the fox dies, the rabbit cries

疑惑のデパート

see styles
 giwakunodepaato / giwakunodepato
    ぎわくのデパート
(exp,n) (idiom) (See 疑惑の総合商社) person suspected of multiple wrongdoings

Variations:
病原菌
病源菌

 byougenkin / byogenkin
    びょうげんきん
pathogenic bacteria; germ; pathogen

相対的なパス名

see styles
 soutaitekinapasumei / sotaitekinapasume
    そうたいてきなパスめい
{comp} relative path name

租地人投標票權


租地人投标票权

see styles
zū dì rén tóu biāo piào quán
    zu1 di4 ren2 tou2 biao1 piao4 quan2
tsu ti jen t`ou piao p`iao ch`üan
    tsu ti jen tou piao piao chüan
occupation franchise

立食パーティー

see styles
 risshokupaatii / risshokupati
    りっしょくパーティー
(standing) buffet party

糖尿病性網膜症

see styles
 tounyoubyouseimoumakushou / tonyobyosemomakusho
    とうにょうびょうせいもうまくしょう
{med} diabetic retinopathy

Variations:
紗綾形
さや型

 sayagata
    さやがた
sayagata (pattern of interlocking swastikas)

Variations:
細ら
細れ

 sasara(細ra, 細); sazara(細ra, 細); sazare(細re, 細)
    ささら(細ら, 細); さざら(細ら, 細); さざれ(細れ, 細)
(prefix) (1) (kana only) small; little; fine; (2) (ささら only) (archaism) (See 細形) fine pattern; (3) (さざれ only) (abbreviation) (See 細石・1) pebble

Variations:
腰あて
腰当て

 koshiate
    こしあて
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) {sports} hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse

自転車専用道路

see styles
 jidenshasenyoudouro / jidenshasenyodoro
    じでんしゃせんようどうろ
bicycle path; cycling path; bike lane; (place-name) Jidenshasenyoudōro

Variations:
花ござ
花茣蓙

 hanagoza
    はなござ
rush mat with a floral or bulrush pattern

Variations:
花筵
花むしろ

 hanamushiro
    はなむしろ
mat with a floral or bulrush pattern

Variations:
茣蓙目
ござ目

 gozame
    ござめ
rush matting pattern (often on metal or coins)

Variations:
見ず出
不見出

 mizude
    みずで
{hanaf} declaring one will participate in the game without first looking at one's dealt hand (when being the dealer)

Variations:
見回り
見廻り

 mimawari
    みまわり
(1) patrolling; one's rounds; inspection tour; (2) watchman; patrolman

視聴者参加番組

see styles
 shichoushasankabangumi / shichoshasankabangumi
    しちょうしゃさんかばんぐみ
audience participation program (programme)

Variations:
訛り

 namari
    なまり
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation

誕生パーティー

see styles
 tanjoupaatii / tanjopati
    たんじょうパーティー
(abbreviation) (See 誕生日パーティー・たんじょうびパーティー) birthday party

Variations:
貼り薬
はり薬

 harigusuri
    はりぐすり
adhesive skin patch; transdermal patch; medical patch

超音波探傷装置

see styles
 chouonpatanshousouchi / choonpatanshosochi
    ちょうおんぱたんしょうそうち
ultrasonic test equipment

身につまされる

see styles
 minitsumasareru
    みにつまされる
(exp,v1) (sometimes incorrectly as 身につままれる) to sympathize deeply with; to strike a chord of sympathy

道不同不相為謀


道不同不相为谋

see styles
dào bù tóng bù xiāng wéi móu
    dao4 bu4 tong2 bu4 xiang1 wei2 mou2
tao pu t`ung pu hsiang wei mou
    tao pu tung pu hsiang wei mou
lit. persons who walk different paths cannot make plans together; to go separate ways (idiom)

Variations:
遣わす
使わす

 tsukawasu
    つかわす
(transitive verb) (1) to send; to dispatch; to despatch; (v5s,aux-v) (2) (kana only) (after て form, slightly pompous) to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon)

Variations:
金唐革
金唐皮

 kinkarakawa
    きんからかわ
thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period)

Variations:

鑒(rK)

 kagami
    かがみ
model; pattern; paragon; exemplar

長流水,不斷線


长流水,不断线

cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn
    chang2 liu2 shui3 , bu4 duan4 xian4
ch`ang liu shui , pu tuan hsien
    chang liu shui , pu tuan hsien
continuous and patient effort (idiom)

間一髪のところ

see styles
 kanippatsunotokoro
    かんいっぱつのところ
close call; narrow escape

間一髪を入れず

see styles
 kanippatsuoirezu
    かんいっぱつをいれず
(expression) (rare) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay

Variations:
雪平鍋
行平鍋

 yukihiranabe
    ゆきひらなべ
(1) light-coloured ceramic cooking pan with a lid and short spout; (2) (usu. 雪平鍋) aluminum saucepan with a handle (usu. wooden) and often with snowflake-style embossed pattern (aluminium)

Variations:
鱗形
うろこ形

 urokogata; rinkei(鱗形); irokogata(鱗形)(ok) / urokogata; rinke(鱗形); irokogata(鱗形)(ok)
    うろこがた; りんけい(鱗形); いろこがた(鱗形)(ok)
(noun - becomes adjective with の) (1) triangular pattern; scalelike pattern; imbricate pattern; imbrication; (2) triangle emblem

アウト・ポケット

 auto poketto
    アウト・ポケット
(abbreviation) outside pocket (wasei: out pocket); patch pocket

アキュペイション

see styles
 akyupeishon / akyupeshon
    アキュペイション
occupation

アタックパターン

see styles
 atakkupataan / atakkupatan
    アタックパターン
(computer terminology) attack pattern

アリゲーターガー

see styles
 arigeetaagaa / arigeetaga
    アリゲーターガー
Alligator gar (Atractosteus spatula)

インメガチャート

see styles
 inmegachaato / inmegachato
    インメガチャート
TV test pattern chart; megacycles chart

オウサマペンギン

see styles
 ousamapengin / osamapengin
    オウサマペンギン
(kana only) king penguin (Aptenodytes patagonicus)

お医者さんごっこ

see styles
 oishasangokko
    おいしゃさんごっこ
playing doctor; playing doctor and patient

カークパトリック

see styles
 kaakupatorikku / kakupatorikku
    カークパトリック
(surname) Kirkpatrick

カウンターパート

see styles
 kauntaapaato / kauntapato
    カウンターパート
counterpart

カクテルパーティ

see styles
 kakuterupaati / kakuterupati
    カクテルパーティ
cocktail party

カルパティア山脈

see styles
 karupatiasanmyaku
    カルパティアさんみゃく
(place-name) Carpathian Mountains

キャップハンディ

see styles
 kyappuhandi
    キャップハンディ
empathetically putting oneself in the place of a handicapped person (wasei: cap handy)

キング・ペンギン

 kingu pengin
    キング・ペンギン
king penguin (Aptenodytes patagonicus)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary