I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5130 total results for your Mich search in the dictionary. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西道野辺 see styles |
nishimichinobe にしみちのべ |
(place-name) Nishimichinobe |
西郷幸途 see styles |
saigouyoshimichi / saigoyoshimichi さいごうよしみち |
(person) Saigou Yoshimichi |
西郷従道 see styles |
saigoutsugumichi / saigotsugumichi さいごうつぐみち |
(person) Saigou Tsugumichi (1843.6.1-1902.7.18) |
西郷從道 see styles |
saigoutsugumichi / saigotsugumichi さいごうつぐみち |
(person) Saigou Tsugumichi (1843.6.1-1902.7.18) |
西院巽町 see styles |
saiintatsumichou / saintatsumicho さいいんたつみちょう |
(place-name) Saiintatsumichō |
見違える see styles |
michigaeru みちがえる |
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or somebody else |
見頃道上 see styles |
migoromichiue みごろみちうえ |
(place-name) Migoromichiue |
見頃道下 see styles |
migoromichishita みごろみちした |
(place-name) Migoromichishita |
読違える see styles |
yomichigaeru よみちがえる |
(transitive verb) to misread |
諸沢英道 see styles |
morosawahidemichi もろさわひでみち |
(person) Morosawa Hidemichi |
谷塚上町 see styles |
yatsukakamichou / yatsukakamicho やつかかみちょう |
(place-name) Yatsukakamichō |
谷川道雄 see styles |
tanigawamichio たにがわみちお |
(person) Tanigawa Michio |
谷美智士 see styles |
tanimichio たにみちお |
(person) Tani Michio |
豊島弘通 see styles |
toyoshimahiromichi とよしまひろみち |
(person) Toyoshima Hiromichi |
豊浦南町 see styles |
toyouraminamichou / toyoraminamicho とようらみなみちょう |
(place-name) Toyouraminamichō |
貫井南町 see styles |
nukuiminamichou / nukuiminamicho ぬくいみなみちょう |
(place-name) Nukuiminamichō |
赤池居道 see styles |
akaikeimichi / akaikemichi あかいけいみち |
(place-name) Akaikeimichi |
赤沢正道 see styles |
akazawamasamichi あかざわまさみち |
(person) Akazawa Masamichi (1907.7.26-1982.1.20) |
赤沼下道 see styles |
akanumashitamichi あかぬましたみち |
(place-name) Akanumashitamichi |
赤石路代 see styles |
akaishimichiyo あかいしみちよ |
(person) Akaishi Michiyo (1959.10.11-) |
赤羽上町 see styles |
akabanekamichou / akabanekamicho あかばねかみちょう |
(place-name) Akabanekamichō |
越智通雄 see styles |
ochimichio おちみちお |
(person) Ochi Michio (1929.4-) |
越智道雄 see styles |
ochimichio おちみちお |
(person) Ochi Michio (1936.11.3-) |
足羽上町 see styles |
asuwakamichou / asuwakamicho あすわかみちょう |
(place-name) Asuwakamichō |
路木龍次 see styles |
michikiryuuji / michikiryuji みちきりゅうじ |
(person) Michiki Ryūji (1973.8.25-) |
近江町寺 see styles |
oumichoudera / omichodera おうみちょうでら |
(personal name) Oumichōdera |
近藤道生 see styles |
kondoumichitaka / kondomichitaka こんどうみちたか |
(person) Kondou Michitaka |
近衛通隆 see styles |
konoemichitaka このえみちたか |
(person) Konoe Michitaka |
追浜南町 see styles |
oppamaminamichou / oppamaminamicho おっぱまみなみちょう |
(place-name) Oppamaminamichō |
道しるべ see styles |
michishirube みちしるべ |
(1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
道すがら see styles |
michisugara みちすがら |
(adverb) along the road; along the way |
道なき道 see styles |
michinakimichi みちなきみち |
(expression) trackless path |
道ならぬ see styles |
michinaranu みちならぬ |
(exp,adj-f) immoral |
道なりに see styles |
michinarini みちなりに |
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street |
道に迷う see styles |
michinimayou / michinimayo みちにまよう |
(exp,v5u) to lose one's way; to get lost |
道ノ尾駅 see styles |
michinooeki みちのおえき |
(st) Michinoo Station |
道を失う see styles |
michioushinau / michioshinau みちをうしなう |
(exp,v5u) to lose one's way; to be at a loss |
道を急ぐ see styles |
michioisogu みちをいそぐ |
(exp,v5g) to hurry on one's way |
道を拓く see styles |
michiohiraku みちをひらく |
(exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way |
道を探る see styles |
michiosaguru みちをさぐる |
(exp,v5r) to seek a path; to find one's way |
道を聞く see styles |
michiokiku みちをきく |
(exp,v5k) to ask the way |
道を訊く see styles |
michiokiku みちをきく |
(exp,v5k) to ask the way |
道を譲る see styles |
michioyuzuru みちをゆずる |
(exp,v5r) to yield; to give way to; to make way for |
道を開く see styles |
michiohiraku みちをひらく |
(exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way |
道を阻む see styles |
michiohabamu みちをはばむ |
(exp,v5m) to obstruct one's way |
道上中坪 see styles |
michikaminakatsubo みちかみなかつぼ |
(place-name) Michikaminakatsubo |
道下匡子 see styles |
michishitakyouko / michishitakyoko みちしたきょうこ |
(person) Michishita Kyōko (1942.4.26-) |
道下裕史 see styles |
michishitahiroshi みちしたひろし |
(person) Michishita Hiroshi (1950.5.11-) |
道原裕幸 see styles |
michiharahiroyuki みちはらひろゆき |
(person) Michihara Hiroyuki (1949.5.30-) |
道土井湾 see styles |
michidoiwan みちどいわん |
(personal name) Michidoiwan |
道土井郷 see styles |
michidoigou / michidoigo みちどいごう |
(place-name) Michidoigou |
道場親信 see styles |
michibachikanobu みちばちかのぶ |
(person) Michiba Chikanobu |
道川大滝 see styles |
michikawaootaki みちかわおおたき |
(personal name) Michikawaootaki |
道平陽子 see styles |
michihirayouko / michihirayoko みちひらようこ |
(person) Michihira Yōko (1969.10-) |
道東中島 see styles |
michihigashinakajima みちひがしなかじま |
(place-name) Michihigashinakajima |
道浦俊彦 see styles |
michiuratoshihiko みちうらとしひこ |
(person) Michiura Toshihiko (1961.8.26-) |
道浦摂陵 see styles |
michiurasetsuryou / michiurasetsuryo みちうらせつりょう |
(person) Michiura Setsuryō |
道芝隧道 see styles |
michishibazuidou / michishibazuido みちしばずいどう |
(place-name) Michishibazuidō |
道阿弥町 see styles |
douamichou / doamicho どうあみちょう |
(place-name) Dōamichō |
遠江一宮 see styles |
tootoumiichinomiya / tootomichinomiya とおとうみいちのみや |
(personal name) Tootoumiichinomiya |
那珂通世 see styles |
nakamichiyo なかみちよ |
(person) Naka Michiyo (1851.2.6-1908.3.2) |
都筑道夫 see styles |
tsuzukimichio つづきみちお |
(person) Tsuzuki Michio (1929.7-) |
都築正道 see styles |
tsuzukimasamichi つづきまさみち |
(person) Tsuzuki Masamichi |
醍醐京道 see styles |
daigokyoumichi / daigokyomichi だいごきょうみち |
(place-name) Daigokyōmichi |
醍醐古道 see styles |
daigofurumichi だいごふるみち |
(place-name) Daigofurumichi |
野村道子 see styles |
nomuramichiko のむらみちこ |
(person) Nomura Michiko (1938.3.31-) |
野沢道生 see styles |
nozawamichio のざわみちお |
(person) Nozawa Michio (1963.9-) |
野津道貫 see styles |
nozumichitsura のづみちつら |
(person) Nozu Michitsura (1841.12.17-1908.10.18) |
金井上町 see styles |
kanaikamichou / kanaikamicho かないかみちょう |
(place-name) Kanaikamichō |
鈴木敏通 see styles |
suzukitoshimichi すずきとしみち |
(person) Suzuki Toshimichi |
鈴木通夫 see styles |
suzukimichio すずきみちお |
(person) Suzuki Michio (1926.10.2-1998.5.31) (mathematician) |
鈴木通彦 see styles |
suzukimichihiko すずきみちひこ |
(person) Suzuki Michihiko |
鈴木道雄 see styles |
suzukimichio すずきみちお |
(person) Suzuki Michio - founder of Suzuki Motor (1887.2.18-1982), also a bureaucrat (1933.11.4-) |
鍋谷道沢 see styles |
nabeyamichisawa なべやみちさわ |
(place-name) Nabeyamichisawa |
鎌田迪貞 see styles |
kamatamichisada かまたみちさだ |
(person) Kamata Michisada (1934.8-) |
長岡道夫 see styles |
nagaokamichio ながおかみちお |
(person) Nagaoka Michio (1949.11.7-) |
長池道下 see styles |
nagaikemichishita ながいけみちした |
(place-name) Nagaikemichishita |
間宮芳生 see styles |
mamiyamichio まみやみちお |
(person) Michio Mamiya (1929.6.29-; composer) |
関屋恵町 see styles |
sekiyamegumichou / sekiyamegumicho せきやめぐみちょう |
(place-name) Sekiyamegumichō |
関山利道 see styles |
sekiyamatoshimichi せきやまとしみち |
(person) Sekiyama Toshimichi |
阿倍道典 see styles |
abemichinori あべみちのり |
(person) Abe Michinori |
阿江通良 see styles |
aemichiyoshi あえみちよし |
(person) Ae Michiyoshi |
降籏義道 see styles |
furuhatayoshimichi ふるはたよしみち |
(person) Furuhata Yoshimichi |
陸奥一博 see styles |
michinokukazuhiro みちのくかずひろ |
(person) Michinoku Kazuhiro |
随神の道 see styles |
kannagaranomichi かんながらのみち kamunagaranomichi かむながらのみち |
the way of the gods |
青山ミチ see styles |
aoyamamichi あおやまミチ |
(person) Aoyama Michi (1949.2.7-) |
青山胤通 see styles |
aoyamatanemichi あおやまたねみち |
(person) Aoyama Tanemichi (1859.6.15-1917.12.13) |
青山道雄 see styles |
aoyamamichio あおやまみちお |
(person) Aoyama Michio |
飯島道東 see styles |
iijimamichihigashi / ijimamichihigashi いいじまみちひがし |
(place-name) Iijimamichihigashi |
飯田道上 see styles |
iidamichiue / idamichiue いいだみちうえ |
(place-name) Iidamichiue |
飯田道朗 see styles |
iidamichirou / idamichiro いいだみちろう |
(person) Iida Michirō |
飯田道郎 see styles |
iidamichirou / idamichiro いいだみちろう |
(person) Iida Michirō (1953.6.19-) |
香山充弘 see styles |
kayamamichihiro かやまみちひろ |
(person) Kayama Michihiro |
香我美町 see styles |
kagamichou / kagamicho かがみちょう |
(place-name) Kagamichō |
馬車道駅 see styles |
bashamichieki ばしゃみちえき |
(st) Bashamichi Station |
駒越南町 see styles |
komagoeminamichou / komagoeminamicho こまごえみなみちょう |
(place-name) Komagoeminamichō |
高木和道 see styles |
takagikazumichi たかぎかずみち |
(person) Takagi Kazumichi (1980.11.21-) |
高木守道 see styles |
takagimorimichi たかぎもりみち |
(person) Takagi Morimichi (1941.7.17-) |
高木道人 see styles |
takagimichito たかぎみちと |
(person) Takagi Michito |
高林南町 see styles |
takahayashiminamichou / takahayashiminamicho たかはやしみなみちょう |
(place-name) Takahayashiminamichō |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Mich" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.