I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
格列高利曆 格列高利历 see styles |
gé liè gāo lì lì ge2 lie4 gao1 li4 li4 ko lieh kao li li |
Gregorian calendar |
梯恩梯當量 梯恩梯当量 see styles |
tī ēn tī dāng liàng ti1 en1 ti1 dang1 liang4 t`i en t`i tang liang ti en ti tang liang |
TNT equivalent |
Variations: |
shinkan しんかん |
(adj-t,adv-to) silent; still; quiet; hushed |
森閑とした see styles |
shinkantoshita しんかんとした |
(can act as adjective) still; quiet; silent as a graveyard |
Variations: |
suwae; zuwae; suwai(楚); zuwai(楚) すわえ; ずわえ; すわい(楚); ずわい(楚) |
(1) (archaism) switch (long, slender shoot of a tree); (2) (archaism) switch (cane used for flogging) |
楞伽師資記 楞伽师资记 see styles |
lèng qié shī zī jì leng4 qie2 shi1 zi1 ji4 leng ch`ieh shih tzu chi leng chieh shih tzu chi Ryōga shiji ki |
Lengjia shizi ji |
楞伽阿跋經 楞伽阿跋经 see styles |
lèng qié ā bá jīng leng4 qie2 a1 ba2 jing1 leng ch`ieh a pa ching leng chieh a pa ching Ryōga aba kyō |
Laṅkâvatāra-sūtra |
楞嚴祕神呪 楞严祕神呪 see styles |
lèng yán mì shén zhòu leng4 yan2 mi4 shen2 zhou4 leng yen mi shen chou ryōgon hijin ju |
Heroic March Dhāraṇī |
標準レンズ see styles |
hyoujunrenzu / hyojunrenzu ひょうじゅんレンズ |
{photo} normal lens; standard lens |
Variations: |
takeshi たけし |
(adj-ku) (1) (archaism) brave; courageous; valiant; fierce; (adj-ku) (2) (archaism) vigorous; enthusiastic; vehement; (adj-ku) (3) (archaism) mighty; firm; wholehearted; (adj-ku) (4) (archaism) outstanding; incredible; excellent |
歯を食縛る see styles |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
歴法の改正 see styles |
rekihounokaisei / rekihonokaise れきほうのかいせい |
calendar reform |
比類のない see styles |
hiruinonai ひるいのない |
(exp,adj-i) (See 比類ない・ひるいない) peerless; unique; unparalleled; unchallenged |
氧乙炔焊炬 see styles |
yǎng yǐ quē hàn jù yang3 yi3 que1 han4 ju4 yang i ch`üeh han chü yang i chüeh han chü |
oxyacetylene torch |
沈黙を破る see styles |
chinmokuoyaburu ちんもくをやぶる |
(exp,v5r) to break the silence; to break one's silence |
波長が合う see styles |
hachougaau / hachogau はちょうがあう |
(exp,v5u) to be on the same wavelength; to think alike; to get along |
泳がせ捜査 see styles |
oyogasesousa / oyogasesosa およがせそうさ |
controlled delivery; arm's-length surveillance |
浅瀬に仇波 see styles |
asaseniadanami あさせにあだなみ |
(expression) (proverb) deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much |
海倫·凱勒 海伦·凯勒 |
hǎi lún · kǎi lè hai3 lun2 · kai3 le4 hai lun · k`ai le hai lun · kai le |
Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker) |
Variations: |
shouzen / shozen しょうぜん |
(adj-t,adv-to) dejected; dispirited; crestfallen; discouraged |
混じり合う see styles |
majiriau まじりあう |
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle |
混ぜ合せる see styles |
mazeawaseru まぜあわせる |
(transitive verb) to mix; to blend; to combine |
混ぜ合わす see styles |
mazeawasu まぜあわす |
(Godan verb with "su" ending) to mix together; to blend; to compound |
Variations: |
seikan / sekan せいかん |
(honorific or respectful language) excellent judgement |
Variations: |
gekiretsu げきれつ |
(noun or adjectival noun) violence; vehemence; fury; fervour; fervor; severity; fierceness; keenness |
Variations: |
gekishin げきしん |
severe earthquake; violent tremor |
濡れ落ち葉 see styles |
nureochiba ぬれおちば |
(1) wet fallen leaves; (2) retired men who get underfoot at home |
Variations: |
retsuretsu れつれつ |
(adj-t,adv-to) fervent; fierce; violent |
烏什塔拉鄉 乌什塔拉乡 see styles |
wū shí tǎ lā xiāng wu1 shi2 ta3 la1 xiang1 wu shih t`a la hsiang wu shih ta la hsiang |
Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
無症状感染 see styles |
mushoujoukansen / mushojokansen むしょうじょうかんせん |
asymptomatic spread (of an infectious disease); silent infection; subclinical infection |
無脾症候群 see styles |
muhishoukougun / muhishokogun むひしょうこうぐん |
{med} asplenia |
無花粉スギ see styles |
mukafunsugi むかふんスギ |
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica) |
Variations: |
ranman らんまん |
(adj-t,adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory |
物の見事に see styles |
mononomigotoni もののみごとに |
(exp,adv) splendidly; brilliantly |
物騒がしい see styles |
monosawagashii / monosawagashi ものさわがしい |
(adjective) noisy; boisterous; turbulent |
Variations: |
nekoashi ねこあし |
(1) cabriole leg (of a table, chair, etc.); (2) stealthy footsteps; walking silently |
Variations: |
tamagata たまがた |
(can act as adjective) round; spherical; globe type; lens shape |
甘ったれる see styles |
amattareru あまったれる |
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence |
生り木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
Variations: |
isai いさい |
genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person |
Variations: |
izai いざい |
(1) (See 異才・いさい) extraordinary talent; genius; prodigy; (2) (異材 only) contaminant; different material |
疫病みの神 see styles |
eyaminokami えやみのかみ |
god of pestilence; god who spreads infectious diseases |
Variations: |
ekijin(疫神); yakujin えきじん(疫神); やくじん |
(See 疫病神・1) god who spreads infectious diseases; god of pestilence |
目ざましい see styles |
mezamashii / mezamashi めざましい |
(adjective) brilliant; splendid; striking; remarkable |
目覚ましい see styles |
mezamashii / mezamashi めざましい |
(adjective) brilliant; splendid; striking; remarkable |
Variations: |
maho まほ |
(adj-nari) (1) (archaism) excellent; ample; complete; (adj-nari) (2) (archaism) proper; genuine; (adj-nari) (3) (archaism) straightforward; honest |
眼内レンズ see styles |
gannairenzu がんないレンズ |
{med} intraocular lens |
石墨氣冷堆 石墨气冷堆 see styles |
shí mò qì lěng duī shi2 mo4 qi4 leng3 dui1 shih mo ch`i leng tui shih mo chi leng tui |
gas-graphite reactor |
秋風掃落葉 秋风扫落叶 see styles |
qiū fēng sǎo luò yè qiu1 feng1 sao3 luo4 ye4 ch`iu feng sao lo yeh chiu feng sao lo yeh |
lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep |
Variations: |
ryuume / ryume りゅうめ |
(1) splendid horse; (2) {shogi} (See 角行・かくぎょう) promoted bishop |
等価参照列 see styles |
toukasanshouretsu / tokasanshoretsu とうかさんしょうれつ |
{comp} equivalent reference string |
粒がそろう see styles |
tsubugasorou / tsubugasoro つぶがそろう |
(v5u,vi) to be equal; to be uniform (in size and quality); to be uniformly excellent |
Variations: |
shukushuku しゅくしゅく |
(adj-t,adv-to) silent; solemn; quiet |
紋頭斑翅鶥 纹头斑翅鹛 see styles |
wén tóu bān chì méi wen2 tou2 ban1 chi4 mei2 wen t`ou pan ch`ih mei wen tou pan chih mei |
(bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis) |
素晴らしい see styles |
sunbarashii / sunbarashi すんばらしい subarashii / subarashi すばらしい |
(adjective) wonderful; splendid; magnificent |
素晴らしく see styles |
subarashiku すばらしく |
(adverb) (See 素晴らしい) wonderfully; splendidly; magnificently |
素晴らしさ see styles |
subarashisa すばらしさ |
(See 素晴らしい) splendor; splendour; magnificence; beauty |
素薔薇しい see styles |
sunbarashii / sunbarashi すんばらしい subarashii / subarashi すばらしい |
(irregular kanji usage) (adjective) wonderful; splendid; magnificent |
細作りの人 see styles |
hosozukurinohito ほそずくりのひと |
slender person |
綠喉太陽鳥 绿喉太阳鸟 see styles |
lǜ hóu tài yáng niǎo lu:4 hou2 tai4 yang2 niao3 lü hou t`ai yang niao lü hou tai yang niao |
(bird species of China) green-tailed sunbird (Aethopyga nipalensis) |
綺羅びやか see styles |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
綿抜の朔日 see styles |
watanukinotsuitachi わたぬきのついたち |
(rare) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar |
線状降水帯 see styles |
senjoukousuitai / senjokosuitai せんじょうこうすいたい |
{met} linear rainband; lengthy band of rain |
縁の下の舞 see styles |
ennoshitanomai えんのしたのまい |
(exp,n) (1) (idiom) hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda; (exp,n) (2) (orig. meaning) off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennōji temple |
Variations: |
ruru るる |
(adv,adv-to,adj-t) (1) in detail; minutely; at great length; (adj-t,adv-to) (2) unceasing; continuous; unbroken |
Variations: |
ruru るる |
(adj-t,adv-to) continuously; unbroken; at great length; in minute detail |
義理チョコ see styles |
girichoko ぎりチョコ |
(See 本命チョコ) obligation chocolate; chocolate given by women to male colleagues, etc. out of obligation on Valentine's day |
耳を傾ける see styles |
mimiokatamukeru みみをかたむける |
(exp,v1) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully |
聖赫勒拿島 圣赫勒拿岛 see styles |
shèng hè lè ná dǎo sheng4 he4 le4 na2 dao3 sheng ho le na tao |
Saint Helena |
聚四氟乙烯 see styles |
jù sì fú yǐ xī ju4 si4 fu2 yi3 xi1 chü ssu fu i hsi |
polytetrafluoroethylene (PTFE), trademarked as Teflon |
腕を振るう see styles |
udeofuruu / udeofuru うでをふるう |
(exp,v5u) (idiom) to exercise one's talent; to display one's ability |
Variations: |
fukura ふくら |
(1) (kana only) curve of the tip of a sword; (2) (kana only) length of a bow; (3) (kana only) bulge; swelling |
至福千年説 see styles |
shifukusennensetsu しふくせんねんせつ |
millenarianism; millennialism; chiliasm |
花粉母細胞 see styles |
kafunbosaibou / kafunbosaibo かふんぼさいぼう |
pollen mother cell |
芸能事務所 see styles |
geinoujimusho / genojimusho げいのうじむしょ |
talent agency |
Variations: |
kyasha きゃしゃ |
(noun or adjectival noun) (1) dainty; delicate; slender; slim and elegant; (noun or adjectival noun) (2) fragile (e.g. furniture); delicate; frail |
菲湼耳透鏡 菲涅耳透镜 see styles |
fēi niè ěr tòu jìng fei1 nie4 er3 tou4 jing4 fei nieh erh t`ou ching fei nieh erh tou ching |
Fresnel lens |
落ち葉焚き see styles |
ochibataki おちばたき |
burning fallen leaves; autumn leaf burning |
藍枕八色鶇 蓝枕八色鸫 see styles |
lán zhěn bā sè dōng lan2 zhen3 ba1 se4 dong1 lan chen pa se tung |
(bird species of China) blue-naped pitta (Hydrornis nipalensis) |
虎の尾羊歯 see styles |
toranooshida; toranooshida とらのおしだ; トラノオシダ |
(kana only) Asplenium incisum (species of spleenwort) |
Variations: |
kouryou; kouryuu / koryo; koryu こうりょう; こうりゅう |
(1) {jpmyth} (See 蛟・みずち) mizuchi; aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath; (2) unfulfilled genius; dormant talent |
行なわれる see styles |
okonawareru おこなわれる |
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use |
裁判官忌避 see styles |
saibankankihi さいばんかんきひ |
{law} (See 忌避・2) challenging a judge; challenge to a judge |
Variations: |
nozoki のぞき |
(noun - becomes adjective with の) (1) peep; peeping; (2) (abbreviation) (See 覗き機関) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures |
覗き絡繰り see styles |
nozokikarakuri のぞきからくり |
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures |
角膜接觸鏡 角膜接触镜 see styles |
jiǎo mó jiē chù jìng jiao3 mo2 jie1 chu4 jing4 chiao mo chieh ch`u ching chiao mo chieh chu ching |
contact lens |
角閃安山岩 see styles |
kakusenanzangan かくせんあんざんがん |
{min} hornblende andesite |
言わぬが花 see styles |
iwanugahana いわぬがはな |
(expression) (proverb) some things are better left unsaid; silence is golden |
詐欺メール see styles |
sagimeeru さぎメール |
phishing email; fraudulent email |
Variations: |
shisou / shiso しそう |
florid expression; poetical talent |
調光レンズ see styles |
choukourenzu / chokorenzu ちょうこうレンズ |
photochromatic lens |
警察の暴力 see styles |
keisatsunobouryoku / kesatsunoboryoku けいさつのぼうりょく |
(exp,n) police violence; police brutality |
變焦距鏡頭 变焦距镜头 see styles |
biàn jiāo jù jìng tóu bian4 jiao1 ju4 jing4 tou2 pien chiao chü ching t`ou pien chiao chü ching tou |
zoom lens |
買って出る see styles |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
貸しつける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸し下げる see styles |
kashisageru かしさげる |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸し付ける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸付真実法 see styles |
kashitsukeshinjitsuhou / kashitsukeshinjitsuho かしつけしんじつほう |
truth in lending act |
資源の呪い see styles |
shigennonoroi しげんののろい |
(exp,n) resource curse; paradox of plenty |
Variations: |
zouhin / zohin ぞうひん |
(See 贓物) stolen goods |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.