I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

梁啟超


梁启超

see styles
liáng qǐ chāo
    liang2 qi3 chao1
liang ch`i ch`ao
    liang chi chao
Liang Qichao (1873-1929), influential journalist and a leader of the failed reform movement of 1898

棄てる

see styles
 suteru
    すてる
(transitive verb) (1) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (2) to abandon; to desert; to leave; (3) to give up; to resign

棒暗記

see styles
 bouanki / boanki
    ぼうあんき
(noun, transitive verb) indiscriminate learning by heart

棒組み

see styles
 bougumi / bogumi
    ぼうぐみ
(1) galley setting; (2) (archaism) palanquin bearer; (3) (archaism) fellow; colleague; comrade

棚浚え

see styles
 tanazarae
    たなざらえ
(n,vs,vt,vi) clearance sale

検挙率

see styles
 kenkyoritsu
    けんきょりつ
arrest rate; clear-up rate; crime-arrest ratio

楊尚昆


杨尚昆

see styles
yáng shàng kūn
    yang2 shang4 kun1
yang shang k`un
    yang shang kun
 youshoukon / yoshokon
    ようしょうこん
Yang Shangkun (1907-1998), former president of PRC and military leader
(personal name) Yōshoukon

楊澄中


杨澄中

see styles
yáng chéng zhōng
    yang2 cheng2 zhong1
yang ch`eng chung
    yang cheng chung
Yang Chengzhong (1913-1987), Chinese nuclear physicist

楊福家


杨福家

see styles
yáng fú jiā
    yang2 fu2 jia1
yang fu chia
Yang Fujia (1936-), nuclear physicist

楫取り

see styles
 kajitori
    かじとり
(out-dated kanji) (noun/participle) (1) steering; helmsman; coxswain; (2) guidance; leadership; leader

楽しげ

see styles
 tanoshige
    たのしげ
(adjectival noun) happy; cheerful; pleasant

楽しみ

see styles
 tanoshimi
    たのしみ
(noun or adjectival noun) (1) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) anticipation; looking forward to

楽ちん

see styles
 rakuchin; rakuchin
    らくちん; ラクチン
(adjectival noun) (1) pleasant; (2) easy-going; easy life

楽焼き

see styles
 rakuyaki
    らくやき
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded)

榴蓮族


榴莲族

see styles
liú lián zú
    liu2 lian2 zu2
liu lien tsu
worker who is capable but unpleasant to deal with

標題黨


标题党

see styles
biāo tí dǎng
    biao1 ti2 dang3
piao t`i tang
    piao ti tang
"sensational headline writers", people who write misleading titles in order to generate clicks from Internet users; clickbait

模造革

see styles
 mozougawa / mozogawa
    もぞうがわ
imitation leather; artificial leather; leatherette

横這い

see styles
 yokobai
    よこばい
(noun/participle) (1) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing

樺木科


桦木科

see styles
huà mù kē
    hua4 mu4 ke1
hua mu k`o
    hua mu ko
 kabanokika
    かばのきか
Betulaceae (broadleaf tree family including birch and alder)
Betulaceae; birch family

次氯酸

see styles
cì lǜ suān
    ci4 lu:4 suan1
tz`u lü suan
    tzu lü suan
hypochlorous acid HOCl (bleach)

歓楽街

see styles
 kanrakugai
    かんらくがい
entertainment district; amusement area; pleasure quarter; red-light district

歡喜天


欢喜天

see styles
huān xǐ tiān tiān
    huan1 xi3 tian1 tian1
huan hsi t`ien t`ien
    huan hsi tien tien
 kangi ten
大聖歡喜天; 聖天; (大聖天) The joyful devas, or devas of pleasure, represented as two figures embracing each other, with elephants' heads and human bodies; the two embracing figures are interpreted as Gaṇeśa (the eldest son of Śiva) and an incarnation of Guanyin; the elephant-head represents Gaṇeśa; the origin is older than the Guanyin idea and seems to be a derivation from the Śivaitic linga-worship.

止觀論


止观论

see styles
zhǐ guān lùn
    zhi3 guan1 lun4
chih kuan lun
 Shikanron
摩訶止觀論 The foundation work on Tiantai's modified form of samādhi, rest of body for clearness of vision. It is one of the three foundation works of the Tiantai School: was delivered by 智顗 Zhiyi to his disciple 章安 Chāgan who committed it to writing. The treatises on it are numerous.

正藍旗


正蓝旗

see styles
zhèng lán qí
    zheng4 lan2 qi2
cheng lan ch`i
    cheng lan chi
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia; also written 正蘭旗|正兰旗

正蘭旗


正兰旗

see styles
zhèng lán qí
    zheng4 lan2 qi2
cheng lan ch`i
    cheng lan chi
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

残し湯

see styles
 nokoshiyu
    のこしゆ
(noun/participle) leaving water in the bathtub (to use later for laundry)

段違い

see styles
 danchigai
    だんちがい
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven

殺ぎ屋

see styles
 sogiya
    そぎや
clearance store

殺風景


杀风景

see styles
shā fēng jǐng
    sha1 feng1 jing3
sha feng ching
 sappuukei / sappuke
    さっぷうけい
variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3]
(noun or adjectival noun) (1) dreary; bleak; monotonous; barren; (noun or adjectival noun) (2) tasteless; unrefined

殼漏子


壳漏子

see styles
ké lòu zǐ
    ke2 lou4 zi3
k`o lou tzu
    ko lou tzu
 kakurosu
(or可漏子) A leaking husk or shell, i.e. the body of a man.

比丘會


比丘会

see styles
bǐ qiū huì
    bi3 qiu1 hui4
pi ch`iu hui
    pi chiu hui
 bikue
An authoritative assembly of at least four monks; idem 僧伽.

比威力

see styles
bǐ wēi lì
    bi3 wei1 li4
pi wei li
yield-to-weight ratio (of a nuclear weapon)

毘伽羅


毘伽罗

see styles
pí qié luó
    pi2 qie2 luo2
p`i ch`ieh lo
    pi chieh lo
 bigara
vyākaraṇa, grammatical analysis, grammar; 'formal prophecy,' Keith; tr. 聲明記論 which may be intp. as a record and discussion to make clear the sounds; in other words, a grammar, or sūtras to reveal right forms of speech; said to have been first given by Brahmā in a million stanzas, abridged by Indra to 100,000, by Pāṇini to 8,000, and later reduced by him to 300. Also 毘耶羯剌諵; 毘何羯唎拏; in the form of 和伽羅 Vyākaraṇas q. v. it is prediction.

毘吠伽


毗吠伽

see styles
pí fèi qié
    pi2 fei4 qie2
p`i fei ch`ieh
    pi fei chieh
 bibaika
viveka, 'discrimination, 'intp. 淸辯 clear distinction or discrimination.

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

毘訶羅


毘诃罗

see styles
pí hē luó
    pi2 he1 luo2
p`i ho lo
    pi ho lo
 bikara
vihāra, a pleasure garden, monastery, temple, intp. as 遊行處 place for walking about, and 寺 monastery, or temple. Also 鼻訶羅; 鞞訶羅; 尾賀羅.

毛主席

see styles
máo zhǔ xí
    mao2 zhu3 xi2
mao chu hsi
Chairman Mao; Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader

毛氈苔

see styles
 mousengoke; mousengoke / mosengoke; mosengoke
    もうせんごけ; モウセンゴケ
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew

毛澤東


毛泽东

see styles
máo zé dōng
    mao2 ze2 dong1
mao tse tung
Mao Zedong (1893–1976), leader of the Chinese Communist Party 1935–1976

気任せ

see styles
 kimakase
    きまかせ
(noun or adjectival noun) doing as one pleases; following one's nose

気障り

see styles
 kizawari
    きざわり
(adjectival noun) disagreeable; unpleasant; off-putting; disconcerting

水漏れ

see styles
 mizumore
    みずもれ
(noun/participle) (water) leak

氷の刃

see styles
 koorinoyaiba
    こおりのやいば
gleaming sword

氷晶核

see styles
 hyoushoukaku / hyoshokaku
    ひょうしょうかく
{met} ice nucleus; ice nucleating particle; INP

永子作

see styles
 eikosaku / ekosaku
    えいこさく
perpetual land lease; perpetual tenant farmer

永小作

see styles
 eikosaku / ekosaku
    えいこさく
perpetual land lease; perpetual tenant farmer

求める

see styles
 motomeru
    もとめる
(transitive verb) (1) to want; to wish for; (transitive verb) (2) to request; to demand; to require; to ask for; (transitive verb) (3) to seek; to search for; to look for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to find (a solution); (transitive verb) (4) (polite language) (See 買う・1) to purchase; to buy

汚ない

see styles
 kitanai
    きたない
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) dirty; filthy; foul; unclean; (2) disordered; messy; untidy; poor (e.g. handwriting); (3) indecent (language, etc.); dirty; vulgar; coarse; (4) dastardly; mean; base; underhanded; (5) stingy; greedy

汚部屋

see styles
 obeya; oheya
    おべや; おへや
(colloquialism) messy room; dirty room; unclean room

決して

see styles
 kesshite(p); keshite(ik)
    けっして(P); けして(ik)
(adverb) (with neg. sentence) (not) ever; (not) by any means; (not) in the least; (not) in any way; (not) at all

沒什麼


没什么

see styles
méi shén me
    mei2 shen2 me5
mei shen me
it doesn't matter; it's nothing; never mind; think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome

沒巴鼻


没巴鼻

see styles
mò bā bí
    mo4 ba1 bi2
mo pa pi
 motsu habi
No nose to lay hold of; no lead, no bases.

河明り

see styles
 kawaakari / kawakari
    かわあかり
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk

油もれ

see styles
 aburamore
    あぶらもれ
oil leak

油光光

see styles
yóu guāng guāng
    you2 guang1 guang1
yu kuang kuang
glossy; gleaming; shiny (due to greasiness); slick; greasy; oily

油橄欖


油橄榄

see styles
yóu gǎn lǎn
    you2 gan3 lan3
yu kan lan
olive (Olea europaea)

油漏れ

see styles
 aburamore
    あぶらもれ
oil leak

法眼淨


法眼净

see styles
fǎ yǎn jìng
    fa3 yan3 jing4
fa yen ching
 hōgen jō
To see clearly or purely the truth: in Hīnayāna, to see the truth of the four dogmas; in Mahāyāna, to see the truth which releases from reincarnation.

泳がす

see styles
 oyogasu
    およがす
(transitive verb) (1) (See 泳がせる・1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about

洋務派


洋务派

see styles
yáng wù pài
    yang2 wu4 pai4
yang wu p`ai
    yang wu pai
the foreign learning or Westernizing faction in the late Qing

洗い矢

see styles
 araiya
    あらいや
ramrod; cleaning rod

洗い粉

see styles
 araiko
    あらいこ
cleansing powder

洗染店

see styles
xǐ rǎn diàn
    xi3 ran3 dian4
hsi jan tien
commercial laundry; cleaners

洗浄剤

see styles
 senjouzai / senjozai
    せんじょうざい
detergent; cleanser; cleaning agent; washing material

洗滌劑


洗涤剂

see styles
xǐ dí jì
    xi3 di2 ji4
hsi ti chi
cleaning agent; detergent

洗濯場

see styles
 sentakuba
    せんたくば
washhouse; place for cleaning one's laundry

洗面乳

see styles
xǐ miàn rǔ
    xi3 mian4 ru3
hsi mien ju
cleansing lotion

洗面奶

see styles
xǐ miàn nǎi
    xi3 mian4 nai3
hsi mien nai
cleansing lotion

洗顔料

see styles
 senganryou / senganryo
    せんがんりょう
facial cleanser

洩らす

see styles
 morasu
    もらす
(transitive verb) (1) to let leak; to reveal; (2) to wet one's pants; (3) to give utterance; to vent; to express; (4) to omit; to leave out

洩れる

see styles
 moreru
    もれる
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

洪秀全

see styles
hóng xiù quán
    hong2 xiu4 quan2
hung hsiu ch`üan
    hung hsiu chüan
 koushuuzen / koshuzen
    こうしゅうぜん
Hong Xiuquan or Hung Hsiu-ch'üan (1814-1864), leader of the Taiping rebellion or Taiping Heavenly Kingdom
(person) Hong Xiuquan (1814-1864; first emperor of the Taiping Heavenly Kingdom)

活人画

see styles
 katsujinga
    かつじんが
tableau vivant

活神仙

see styles
huó shén xiān
    huo2 shen2 xian1
huo shen hsien
a god living in our midst (sb who can predict the future like a prophet or who leads a life without constraints)

浄める

see styles
 kiyomeru
    きよめる
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off

浄水地

see styles
 jousuichi / josuichi
    じょうすいち
(clean-water) reservoir

浄玻璃

see styles
 jouhari / johari
    じょうはり
(noun - becomes adjective with の) (1) fine crystal; clear glass; (expression) (2) (abbreviation) (See 浄玻璃の鏡) mirror found in hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds

浜跳虫

see styles
 hamatobimushi; hamatobimushi
    はまとびむし; ハマトビムシ
(kana only) beach flea (any amphipod of family Talitridae); sand flea; sand hopper

浮塵子

see styles
 unka
    うんか
(kana only) plant hopper (any insect of family Delphacidae); leafhopper; (personal name) Unka

液漏れ

see styles
 ekimore
    えきもれ
(n,vs,vi) leakage (especially of a battery); battery leakage

涼しい

see styles
 suzushii / suzushi
    すずしい
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent

涼やか

see styles
 suzuyaka
    すずやか
(adjectival noun) refreshing; clear

淸淨人


淸净人

see styles
qīng jìng rén
    qing1 jing4 ren2
ch`ing ching jen
    ching ching jen
 shōjōnin
The pure and clean man, especially the Buddha.

清し汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

清まし

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

清ます

see styles
 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to clear; to make clear; (2) to be unruffled; to look unconcerned; to feign indifference; (3) to look demure; to look prim; to put on airs; (4) to strain (one's ears); to listen carefully

清まる

see styles
 kiyomaru
    きよまる
(v5r,vi) to be purified; to be cleansed

清める

see styles
 kiyomeru
    きよめる
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off

清らか

see styles
 kiyoraka
    きよらか
(adjectival noun) (1) (See 清い・1) clean; clear; (adjectival noun) (2) pure; honest; clean; innocent; platonic; chaste

清嗓子

see styles
qīng sǎng zi
    qing1 sang3 zi5
ch`ing sang tzu
    ching sang tzu
to clear one's throat

清掃員

see styles
 seisouin / sesoin
    せいそういん
cleaner; janitor

清掃夫

see styles
 seisoufu / sesofu
    せいそうふ
street cleaner; garbage man

清浄度

see styles
 seijoudo / sejodo
    せいじょうど
(degree of) cleanliness; cleanliness factor

清潔劑


清洁剂

see styles
qīng jié jì
    qing1 jie2 ji4
ch`ing chieh chi
    ching chieh chi
detergent; cleaning solution

清潔器


清洁器

see styles
qīng jié qì
    qing1 jie2 qi4
ch`ing chieh ch`i
    ching chieh chi
cleaner

清潔工


清洁工

see styles
qīng jié gōng
    qing1 jie2 gong1
ch`ing chieh kung
    ching chieh kung
cleaner; janitor; garbage collector

清潔感

see styles
 seiketsukan / seketsukan
    せいけつかん
(sense of) cleanliness; (sense of) freshness; clean impression

清澄剤

see styles
 seichouzai / sechozai
    せいちょうざい
clarifying agent; clarificant; clarifier; clearing agent; fining agent

清算行

see styles
qīng suàn háng
    qing1 suan4 hang2
ch`ing suan hang
    ching suan hang
clearing bank

清道夫

see styles
qīng dào fū
    qing1 dao4 fu1
ch`ing tao fu
    ching tao fu
street cleaner; garbage collector; (soccer) sweeper

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary