There are 4260 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search in the dictionary. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...40414243>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku ねつりきがくだいにほうそく |
{physics} (See 熱力学の第二法則・ねつりきがくのだいにほうそく) second law of thermodynamics |
Variations: |
kanashibari かなしばり |
(1) binding hand and foot; (2) sleep paralysis; temporary feeling of paralysis; (3) (colloquialism) being tied down with money |
Variations: |
inmetsu(p); enmetsu(湮滅)(ik) いんめつ(P); えんめつ(湮滅)(ik) |
(n,vs,vi,vt) (1) {law} destruction (esp. of evidence); spoliation; suppression; (n,vs,vi) (2) (隠滅 only) hiding; concealment |
Variations: |
gurabaahando; gurabaa hando / gurabahando; guraba hando グラバーハンド; グラバー・ハンド |
{comp} grabber hand |
Variations: |
jettotaoru; jetto taoru ジェットタオル; ジェット・タオル |
{tradem} hand dryer (wasei: jet towel) |
Variations: |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
Variations: |
surinukeru すりぬける |
(v1,vi) (1) to slip through (a crowd); to weave through (e.g. traffic); to pass through; to make one's way through; (v1,vi) (2) to get around; to elude (e.g. the law); to evade |
Variations: |
seefuhaabaa; seefu haabaa / seefuhaba; seefu haba セーフハーバー; セーフ・ハーバー |
{law} safe harbor (USA legal concept) |
Variations: |
sekandobaggu; sekando baggu セカンドバッグ; セカンド・バッグ |
small bag or pouch carried in the hand (wasei: second bag); clutch bag |
Variations: |
sokkupapetto; sokku papetto ソックパペット; ソック・パペット |
(1) sock puppet (hand puppet made from a stocking or sock); (2) (net-sl) sock puppet (online pseudonym account used for deception) |
Variations: |
nakkurugaado; nakkuru gaado / nakkurugado; nakkuru gado ナックルガード; ナックル・ガード |
(1) knuckle guard; (2) (motorcycle) hand guards |
Variations: |
paburishitiken(paburishiti権); paburishitiiken(paburishitii権) / paburishitiken(paburishiti権); paburishitiken(paburishiti権) パブリシティけん(パブリシティ権); パブリシティーけん(パブリシティー権) |
{law} right of publicity; personality rights |
Variations: |
handifan; handi fan ハンディファン; ハンディ・ファン |
battery-operated hand fan (wasei: handy fan); portable fan |
Variations: |
handoakusu; hando akusu ハンドアックス; ハンド・アックス |
hand axe (ax) |
Variations: |
handokuriimu; hando kuriimu / handokurimu; hando kurimu ハンドクリーム; ハンド・クリーム |
hand cream |
Variations: |
handoshawaa; hando shawaa / handoshawa; hando shawa ハンドシャワー; ハンド・シャワー |
handheld shower head (wasei: hand shower) |
Variations: |
handosupinaa; hando supinaa / handosupina; hando supina ハンドスピナー; ハンド・スピナー |
fidget spinner (wasei: hand spinner) |
Variations: |
handopapetto; hando papetto ハンドパペット; ハンド・パペット |
hand puppet |
Variations: |
handomikisaa; hando mikisaa / handomikisa; hando mikisa ハンドミキサー; ハンド・ミキサー |
handheld mixer; hand mixer |
Variations: |
fatowa; fatowaa; fatotowa / fatowa; fatowa; fatotowa ファトワ; ファトワー; ファトゥワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
Variations: |
fisutobanpu; fisuto banpu フィストバンプ; フィスト・バンプ |
(See グータッチ) fist bump |
Variations: |
peepaataoru; peepaa taoru / peepataoru; peepa taoru ペーパータオル; ペーパー・タオル |
paper towel (esp. for drying one's hands); paper hand towel |
Variations: |
pookaahando; pookaa hando / pookahando; pooka hando ポーカーハンド; ポーカー・ハンド |
{cards} poker hand |
Variations: |
majikkuhando; majikku hando マジックハンド; マジック・ハンド |
magic hand; manipulator |
Variations: |
riboondooru; riboon dooru リボーンドール; リボーン・ドール |
reborn doll; hand-made art doll |
Variations: |
wanoonaasha / wanoonasha ワンオーナーしゃ |
second-hand car with one previous owner; one-owner used car |
Variations: |
tasukebune たすけぶね |
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help |
Variations: |
akuhoumomatahounari / akuhomomatahonari あくほうもまたほうなり |
(expression) (proverb) (from a quote from Socrates) a law is a law, however undesirable it may be |
Variations: |
tenohira(p); tanagokoro(掌); shou(掌) / tenohira(p); tanagokoro(掌); sho(掌) てのひら(P); たなごころ(掌); しょう(掌) |
palm (of the hand) |
Variations: |
tegaki てがき |
(1) handwriting; (can be adjective with の) (2) handwritten; hand-painted; hand-drawn |
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear |
Variations: |
karanomojiretsu からのもじれつ |
{comp} empty string; null string |
Variations: |
kankourei / kankore かんこうれい |
gag order; gag rule; gag law |
Variations: |
ikujikaigokyuugyouhou / ikujikaigokyugyoho いくじかいごきゅうぎょうほう |
{law} Act on Childcare Leave, Caregiver Leave, and Other Measures for the Welfare of Workers Caring for Children or Other Family Members |
Variations: |
shukiobiunten しゅきおびうんてん |
{law} drunk driving; drink-driving; driving under the influence (of alcohol); DUI |
Variations: |
hari はり |
(1) needle; pin; (2) (See 鉤・1,釣り針) hook; (3) stinger; thorn; (4) hand (e.g. clock, etc.); pointer; (5) staple (for a stapler); (6) (See 御針・1) needlework; sewing; (7) malice; (ctr,n-suf) (8) counter for stitches |
Variations: |
ganjigarame がんじがらめ |
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile |
Variations: |
tabetsuwari(食betsuwari, 食be悪阻); tabezuwari(食bezuwari, 食be悪阻) たべつわり(食べつわり, 食べ悪阻); たべづわり(食べづわり, 食べ悪阻) |
feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy (usu. instead of experiencing morning sickness) |
エンプティー・ネスト・シンドローム |
enputii nesuto shindoroomu / enputi nesuto shindoroomu エンプティー・ネスト・シンドローム |
empty nest syndrome |
Variations: |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
Variations: |
babanuki; babanuki(sk) ばばぬき; ババぬき(sk) |
(1) {cards} old maid (game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
Variations: |
beteran(p); reteran(sk) ベテラン(P); ヴェテラン(sk) |
(noun - becomes adjective with の) veteran (in a particular field); person with a lot of experience; old hand |
Variations: |
ruuruoburoo; ruuru obu roo / ruruoburoo; ruru obu roo ルールオブロー; ルール・オブ・ロー |
rule of law |
伝統的工芸品産業の振興に関する法律 see styles |
dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ |
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries |
Variations: |
ukeuri うけうり |
(noun, transitive verb) (1) retailing; (noun, transitive verb) (2) repeating (someone else's words, opinion, etc.); parroting; echoing; telling at second hand |
Variations: |
jikkyoukenbunchousho / jikkyokenbunchosho じっきょうけんぶんちょうしょ |
{law} on-the-spot investigation report; scene investigation report |
Variations: |
hikiwatasu ひきわたす |
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over |
Variations: |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do |
Variations: |
tenugui てぬぐい |
(See 手拭き) (hand) towel |
Variations: |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable |
Variations: |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (exp,v1) (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (exp,v1) (3) to have sexual relations; to have an affair |
Variations: |
teonoberu てをのべる |
(exp,v1) (idiom) to lend a hand; to give a hand; to help; to extend a helping hand |
Variations: |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand; (exp,v1) (2) (idiom) (usu. 手を上げる) to surrender; (exp,v1) (3) (usu. 手を上げる) to raise one's hand to someone (as a threat to strike); (exp,v1) (4) (idiom) (usu. 手を上げる) (See 腕を上げる) to become better (at something); to improve; (exp,v1) (5) (idiom) (usu. 手を挙げる) to throw one's hat in the ring; to volunteer; to indicate one intends to participate; to raise one's hand |
Variations: |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (contents); (transitive verb) (2) (kana only) to tell everything; to reveal everything; to open one's heart; to spill out |
Variations: |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
Variations: |
nigiripe(握ri屁); nigirippe(握ri屁); nigiribe(握ri屁) にぎりぺ(握り屁); にぎりっぺ(握りっ屁); にぎりべ(握り屁) |
farting into one's hand; cupping a fart |
Variations: |
tanyao タンヤオ |
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 断ヤオ九) tanyao (winning hand containing no terminal tiles or honor tiles) (chi:); all simples |
新型インフルエンザ等対策特別措置法 see styles |
shingatainfuruenzatoutaisakutokubetsusochihou / shingatainfuruenzatotaisakutokubetsusochiho しんがたインフルエンザとうたいさくとくべつそちほう |
{law} Act on Special Measures against Novel Influenza, etc. |
Variations: |
akewatasu あけわたす |
(transitive verb) to vacate; to surrender (e.g. a castle); to give up (e.g. a position); to hand over (e.g. power) |
Variations: |
sarachi さらち |
empty lot; vacant plot of land |
Variations: |
wankosoba わんこそば |
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl |
Variations: |
houniterashite / honiterashite ほうにてらして |
(expression) according to law; in the eye of the law |
Variations: |
netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku ねつりきがくのだいゼロほうそく |
(exp,n) {physics} zeroth law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku ねつりきがくのだいいちほうそく |
(exp,n) {physics} (See 熱力学第一法則・ねつりきがくだいいちほうそく) first law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku ねつりきがくのだいさんほうそく |
(exp,n) {physics} (See 熱力学第三法則・ねつりきがくだいさんほうそく) third law of thermodynamics |
Variations: |
netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku ねつりきがくのだいにほうそく |
(exp,n) {physics} (See 熱力学第二法則・ねつりきがくだいにほうそく) second law of thermodynamics |
Variations: |
koukou; kyoukyou(皎々, 皎皎) / koko; kyokyo(皎々, 皎皎) こうこう; きょうきょう(皎々, 皎皎) |
(adj-t,adv-to) (1) bright (esp. of the moon); (adj-t,adv-to) (2) (こうこう only) broad and empty |
Variations: |
akisunerai あきすねらい |
(See 空き巣・3) burglary (of an empty house); burglar (who targets empty houses); sneak thief; prowler |
Variations: |
karatechoppu; karatechoppu(sk) からてチョップ; カラテチョップ(sk) |
{prowres} karate chop |
Variations: |
dainiruiiyakuhin / dainiruiyakuhin だいにるいいやくひん |
{pharm;law} class 2 drug (over-the-counter medicine that has a medium risk of side effects or drug interactions); category 2 medicine; schedule II pharmaceutical |
Variations: |
dappoudoraggu / dappodoraggu だっぽうドラッグ |
law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug |
資源の有効な利用の促進に関する法律 see styles |
shigennoyuukounariyounosokushinnikansuruhouritsu / shigennoyukonariyonosokushinnikansuruhoritsu しげんのゆうこうなりようのそくしんにかんするほうりつ |
(exp,n) Law for the Promotion of Utilization of Recycled Resources |
Variations: |
ihoudoraggu / ihodoraggu いほうドラッグ |
(term formerly used by government bodies, e.g. the Ministry of Health, Labour and Welfare) (See 脱法ドラッグ,危険ドラッグ) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug |
鐃旬ワ申鐃暑シ鐃緒申鐃緒申鐃祝‖? |
鐃旬wa申鐃暑shi鐃緒申鐃緒申里曚鐃緒申鐃緒申鐃? /(exp, n) {physics} combined gas l 鐃旬ワ申鐃暑シ鐃緒申鐃緒申里曚鐃緒申鐃緒申鐃? /(exp, n) {physics} combined gas l |
(exp,n) {physics} combined gas law |
Variations: |
magamotanai まがもたない |
(expression) (unorthodox form) (See 間が持てない) not knowing what to do with the time one has on one's hand |
Variations: |
magamotenai まがもてない |
(expression) not knowing what to do with the time one has on one's hand |
Variations: |
amezaiku あめざいく |
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger |
Variations: |
arukooru(p); arukohoru(sk) アルコール(P); アルコホル(sk) |
(1) {chem} alcohol (dut:); (2) alcoholic drink; alcohol; (3) (abbreviation) (See アルコール消毒液) (alcohol-based) hand sanitizer |
Variations: |
onakagasuku おなかがすく |
(exp,v5k) to become hungry; to get an empty stomach |
Variations: |
garaaki; garasuki(gara空ki, gara空ki) / garaki; garasuki(gara空ki, gara空ki) がらあき; がらすき(がら空き, ガラ空き) |
(adj-no,adj-na) (1) almost completely empty; virtually empty; (adj-no,adj-na) (2) (がらあき only) inadequately defended; undefended; unguarded; unprotected |
Variations: |
shanponmachi シャンポンまち |
{mahj} wait to turn either of two pairs into a pung to finish one's hand |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand; at the same time |
Variations: |
handokyariaa; hando kyariaa / handokyaria; hando kyaria ハンドキャリアー; ハンド・キャリアー |
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier) |
Variations: |
handogurippaa; hando gurippaa / handogurippa; hando gurippa ハンドグリッパー; ハンド・グリッパー |
gripper; hand-gripper |
Variations: |
handodoraiyaa; hando doraiyaa / handodoraiya; hando doraiya ハンドドライヤー; ハンド・ドライヤー |
(1) hand dryer; (2) hand-held hair dryer |
Variations: |
handotorakutaa; hando torakutaa / handotorakuta; hando torakuta ハンドトラクター; ハンド・トラクター |
hand tractor |
Variations: |
handoburendaa; hando burendaa / handoburenda; hando burenda ハンドブレンダー; ハンド・ブレンダー |
(See ブレンダー・1) stick blender; hand blender; immersion blender |
Variations: |
handoriigaado; hando riigaado / handorigado; hando rigado ハンドリーガード; ハンド・リーガード |
hand regard (developmental milestone in babies) |
Variations: |
handorooshon; hando rooshon ハンドローション; ハンド・ローション |
hand lotion |
Variations: |
fisutofakku; fisuto fakku フィストファック; フィスト・ファック |
(vulgar) fist-fucking |
Variations: |
beteran(p); bederan; reteran ベテラン(P); ベデラン; ヴェテラン |
(noun - becomes adjective with の) veteran (in a particular field); person with a lot of experience; old hand |
Variations: |
manyuarushifuto; manyuaru shifuto マニュアルシフト; マニュアル・シフト |
(See オートマチックシフト) manual transmission (gear selection done by hand) |
Variations: |
mushiyashinai むしやしない |
{food} (See 腹の虫・3) snack for an empty stomach; something to tide one over |
Variations: |
riboonbeibii; riboon beibii / riboonbebi; riboon bebi リボーンベイビー; リボーン・ベイビー |
(See リボーンドール) reborn doll (eng: reborn baby); realistic hand-made doll |
宝の山に入りながら手を空しくして帰る see styles |
takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる |
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain |
Variations: |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
Variations: |
karadaki からだき |
(noun, transitive verb) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
Variations: |
utsuro うつろ |
(noun or adjectival noun) (1) cavity; hollow; void; (adjectival noun) (2) (虚ろ, 空ろ only) hollow (voice, smile, etc.); blank (eyes, look, etc.); vacant (expression, stare, etc.); empty (words, heart, etc.) |
Variations: |
karakara; karakara; karakkara(sk) からから; カラカラ; カラッカラ(sk) |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) parched; dried-up; bone-dry; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) empty; hollow; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rattling; clattering; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) laughing loudly; roaring with laughter |
Variations: |
handoinhando; hando in hando ハンドインハンド; ハンド・イン・ハンド |
hand-in-hand |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.