Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

元明

see styles
yuán míng
    yuan2 ming2
yüan ming
 motoaki
    もとあき
(surname, given name) Motoaki
本明 Original brightness or intelligence; the 眞如 or bhūtatathatā as the source of all light or enlightenment.

元曉


元晓

see styles
yuán xiǎo
    yuan2 xiao3
yüan hsiao
 Gangyō
Yuan-hsiao, a famous Korean monk who traveled, and studied and wrote in China during the Tang dynasty, then returned to Korea; known as 海東師 Hai-tung Shih.

元服

see styles
 genpuku; genbuku
    げんぷく; げんぶく
(noun/participle) (1) (hist) male coming-of-age-ceremony; (noun/participle) (2) (hist) (See 丸髷・1) shaving one's eyebrows, blackening one's teeth, and wearing one's hair in the marumage style (of a newly married woman; Edo period)

元朝

see styles
yuán cháo
    yuan2 chao2
yüan ch`ao
    yüan chao
 motonori
    もとのり
Yuan or Mongol dynasty (1279-1368)
(hist) Yuan dynasty (of China; 1271-1368); Yüan dynasty; Mongol dynasty; (given name) Motonori
the Yuan dynasty

元来

see styles
 ganrai
    がんらい
(adverb) (1) originally; essentially; naturally; by nature; really; actually; (adverb) (2) in the first place; to begin with

元照

see styles
yuán zhào
    yuan2 zhao4
yüan chao
 mototeru
    もとてる
(given name) Mototeru
Name of 湛然 Chan-jan, the seventh head of the Tiantai School; he died 1116.

元祖

see styles
yuán zǔ
    yuan2 zu3
yüan tsu
 ganso
    がんそ
(1) originator; pioneer; inventor; founder; (2) progenitor; primogenitor; founder of a family line
The original patriarch, or founder of a sect or school; sometimes applied to the Buddha as the founder of virtue.

元結

see styles
 motoyui
    もとゆい
(paper) cord for tying the hair; (surname) Motoyui

元老

see styles
yuán lǎo
    yuan2 lao3
yüan lao
 genrou / genro
    げんろう
senior figure; elder; doyen
(1) elder statesman; doyen; old-timer; authority; (2) (hist) genrō (member of a pre-WWII body that informally advised the emperor)

元藏

see styles
yuán zàng
    yuan2 zang4
yüan tsang
 ganzō
The Yuan tripiṭaka, compiled by order of Shih Tsu (Kublai), founder of the Yuan dynasty, and printed from blocks; begun in 1277, the work was finished in 1290, in 1, 422 部 works, 6, 017 卷 sections, 558 凾 cases or covers. It contained 528 Mahayanist and 242 Hinayanist sutras; 25 Mahāyāna and 54 Hīnayāna vinaya; 97 Mahāyāna and 36 Hīnayāna śāstras; 108 biographies; and 332 supplementary or general works. In size, and generally, it was similar to the Sung edition. The 元藏目錄 or Catalogue of the Yuan tripiṭaka is also known as 大普寧寺大藏經目錄.

元龍


元龙

see styles
yuán lóng
    yuan2 long2
yüan lung
one that has achieved the way; emperor

兄矢

see styles
 haya
    はや
arrow with feathers that curve to the left (the first of two arrows to be fired)

兄長


兄长

see styles
xiōng zhǎng
    xiong1 zhang3
hsiung chang
elder brother; term of respect for a man of about the same age

充分

see styles
chōng fèn
    chong1 fen4
ch`ung fen
    chung fen
 juubun / jubun
    じゅうぶん
ample; sufficient; adequate; full; fully; to the full
(adjectival noun) (1) plenty; enough; sufficient; satisfactory; adequate; (adverb) (2) perfectly; thoroughly; fully; in full

充塞

see styles
chōng sè
    chong1 se4
ch`ung se
    chung se
 juusoku / jusoku
    じゅうそく
congestion; to block; to congest; to crowd; to choke; to cram; to fill up; to stuff; to take up all the space
(n,vs,vt,vi) plug; full up; being filled; stopped up

充數


充数

see styles
chōng shù
    chong1 shu4
ch`ung shu
    chung shu
to make up the number (i.e. to fill places up to a given number); to serve as stopgap

充當


充当

see styles
chōng dāng
    chong1 dang1
ch`ung tang
    chung tang
to serve as; to act as; to play the role of
See: 充当

兆民

see styles
 choumin / chomin
    ちょうみん
the whole nation; all the people; (given name) Chōmin

兇宅


凶宅

see styles
xiōng zhái
    xiong1 zhai2
hsiung chai
inauspicious abode; haunted house
See: 凶宅

先き

see styles
 saki
    さき
(irregular okurigana usage) (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party

先ず

see styles
 mazu
    まず
(adverb) (1) (kana only) first (of all); firstly; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being

先代

see styles
 sakiyo
    さきよ
(1) previous generation (of a family); previous head of the family; one's (late) father; (2) predecessor; (3) previous age; previous generation; (female given name) Sakiyo

先公

see styles
xiān gōng
    xian1 gong1
hsien kung
 senkou / senko
    せんこう
(literary) my late father
(1) (colloquialism) (derogatory term) teacher; teach; (2) previous ruler; previous lord; lord of the previous generation

先勝

see styles
 senshou; senkachi; sakigachi / sensho; senkachi; sakigachi
    せんしょう; せんかち; さきがち
(n,vs,vi) (1) (せんしょう only) scoring the first point; winning the first game; (2) (See 六曜) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar)

先取

see styles
 senshu
    せんしゅ
(noun, transitive verb) earning the first (runs); preoccupation

先君

see styles
xiān jun
    xian1 jun1
hsien chün
 senkun
    せんくん
my late father; my ancestors; the late emperor
(1) (form) previous lord; late lord; (2) (form) (one's) late father; (3) (form) ancestor

先哲

see styles
xiān zhé
    xian1 zhe2
hsien che
 sentetsu
    せんてつ
the wise and learned individuals of the past
ancient wise men
先達 One who has preceded (me) in understanding, or achievement.

先回

see styles
 senkai
    せんかい
(adj-no,n,adv) last time; the last; the preceding

先夜

see styles
 senya
    せんや
(n,adv) the other night; a few nights ago

先太

see styles
 sakibuto
    さきぶと
(adj-na,adj-no,n) thicker towards the end; club-shaped

先学

see styles
 sengaku
    せんがく
(See 後学・1) academic predecessor; scholars of the past; senior scholar

先客

see styles
 senkyaku
    せんきゃく
the preceding visitor

先導


先导

see styles
xiān dǎo
    xian1 dao3
hsien tao
 sendou / sendo
    せんどう
to lead the way; guide; forerunner; pioneer
(noun, transitive verb) guidance; leadership; leading the way
guide

先尼

see styles
xiān ní
    xian1 ni2
hsien ni
 senni
西儞迦; 霰尼 sainika, senika, martial, a commander; a class of non-Buddhists, perhaps the Jains; it may be connected with Śraiṇya, Śreṇika.

先帝

see styles
 sentei / sente
    せんてい
the late emperor; preceding emperor

先役

see styles
 senyaku
    せんやく
former post; former occupant of the post

先手

see styles
 sente
    せんて
(1) first move (in go, shogi, etc.); moving first; person with the first move; (2) (See 後手・1) forestalling; (seizing the) initiative

先日

see styles
 senjitsu
    せんじつ
(n,adv) the other day; a few days ago

先晩

see styles
 senban
    せんばん
(n,adv) (obsolete) (See 先夜) the other evening; a few nights ago

先期

see styles
xiān qī
    xian1 qi1
hsien ch`i
    hsien chi
the time before a certain date; in advance; beforehand; premature; initial period

先様

see styles
 sakisama
    さきさま
the other party

先發


先发

see styles
xiān fā
    xian1 fa1
hsien fa
to take preemptive action; (sports) to be in the starting lineup; (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher

先秦

see styles
xiān qín
    xian1 qin2
hsien ch`in
    hsien chin
 senshin
    せんしん
pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC
(hist) (See 秦) pre-Qin period (of China)

先細

see styles
 sakiboso
    さきぼそ
(noun or adjectival noun) tapering toward the end

先般

see styles
 senpan
    せんぱん
(n,adv) some time ago; the other day

先行

see styles
xiān xíng
    xian1 xing2
hsien hsing
 senkou / senko
    せんこう
to start off before the others; to precede; to proceed in advance
(n,vs,vi,adj-no) (1) going ahead; going first; (n,vs,vi,adj-no) (2) preceding; coming before; being ahead (e.g. of the times); occurring first; happening prior; (n,vs,vi) (3) {sports} scoring first; getting off to a lead; (4) {horse} stalker
previously active

先負

see styles
 senbu; senpu; senmake; sakimake
    せんぶ; せんぷ; せんまけ; さきまけ
(See 六曜) day that is lucky in the morning and the evening but unlucky around noon (in the traditional calendar); day on which judgment and haste should be avoided (judgement)

先週

see styles
 senshuu / senshu
    せんしゅう
(n,adv) last week; the week before

先達


先达

see styles
xiān dá
    xian1 da2
hsien ta
 sendatsu
    せんだつ
(literary) our learned predecessors
(1) leader; pioneer; precursor; senior figure; (2) guide; (3) (See 修験道) leader (in Shugendō); (surname) Sendatsu
senior practitioner of the path

先鋒


先锋

see styles
xiān fēng
    xian1 feng1
hsien feng
 senpou / senpo
    せんぽう
vanguard; pioneer; avant-garde
(1) advance guard; vanguard; (2) {sports} athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)

先陀

see styles
xiān tuó
    xian1 tuo2
hsien t`o
    hsien to
 senda
(先陀婆) Saindhava, interpreted as salt, a cup, water, and a horse; born or produced in Sihdh, or near the Indus; also a minister of state in personal attendance on the king.

先隣

see styles
 sakitonari; sakidonari
    さきとなり; さきどなり
next door but one; (a house) two doors away

先鞭

see styles
xiān biān
    xian1 bian1
hsien pien
 senben
    せんべん
to be the first; to lead the way
initiative; pioneering

先頃

see styles
 senkoro
    せんころ
    sakigoro
    さきごろ
(n-adv,n-t) recently; the other day

先頭


先头

see styles
xiān tóu
    xian1 tou2
hsien t`ou
    hsien tou
 sentou / sento
    せんとう
(usu. of troops) in advance; in the vanguard; previously; in front; placed ahead of others
head (of a line, group, etc.); front; lead; forefront; vanguard

光一

see styles
 mitsukazu
    みつかず
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest; (given name) Mitsukazu

光力

see styles
 kouryoku / koryoku
    こうりょく
the intensity or illuminating power of light

光宅

see styles
guāng zhái
    guang1 zhai2
kuang chai
 Kōtaku
Kuang-chai, name of the temple where 法雲 Fa-yun early in the sixth century wrote his commentary on the Lotus Sutra, which is known as the 光宅疏; 光宅 became his epithet. He made a division of four yāna from the Burning House parable, the goat cart representing the śrāvaka, the deer cart the pratyekabuddha, the ox-cart the Hīnayāna bodhisattva, and the great white ox-cart the Mahāyāna bodhisattva; a division adopted by T'ien-t'ai.

光寳

see styles
guāng bǎo
    guang1 bao3
kuang pao
Two noted monks of 大慈恩 T'zu-en monastery under the Tang dynasty, 普光 P'u-kuang and 法寳 Fa-Pao, the first the author of 倶舍論記, the second of a commentary 疏 on the same śāstra, each in 30 juan.

光座

see styles
guāng zuò
    guang1 zuo4
kuang tso
 kōza
prabha-maṇḍala; the halo and throne (of a Buddha); also 光趺.

光復


光复

see styles
guāng fù
    guang1 fu4
kuang fu
 koufuku / kofuku
    こうふく
to recover (territory or power); the liberation of Taiwan from Japanese rule in 1945
restoration of independence (esp. Korea, China, etc.); (personal name) Kōfuku

光毫

see styles
guāng háo
    guang1 hao2
kuang hao
 kōgō
The ūrṇā, or curl between the Buddha's eyebrows whence streams light that reveals all worlds, one of the thirty-two characteristics of a Buddha.

光物

see styles
 hikarimono
    ひかりもの
(1) luminous body like a shooting star; (2) any bright metal; (3) sliced fish with the silver skin left on (iwashi, aji, sayori, sanma, kohada, etc.)

光瑞

see styles
guāng ruì
    guang1 rui4
kuang jui
 kouzui / kozui
    こうずい
(given name) Kōzui
The auspicious ray sent from between the Buddha's eyebrows before a revelation.

光統


光统

see styles
guāng tǒng
    guang1 tong3
kuang t`ung
    kuang tung
 Kōzū
Guang the general supervisor, i. e. the monk 慧光 Huiguang, sixth century, who resigned the high office of 統 and tr. the 十地經論.

光記


光记

see styles
guāng jì
    guang1 ji4
kuang chi
 mitsunori
    みつのり
(given name) Mitsunori
The above-mentioned 倶舍論記 in 30 juan by 普光 Puguang, v. 光寳.

光速

see styles
guāng sù
    guang1 su4
kuang su
 mitsuhaya
    みつはや
the speed of light
speed of light; (given name) Mitsuhaya

光降

see styles
guāng jiàng
    guang1 jiang4
kuang chiang
 kōgō
The honoured one descends, i. e. the Buddha or bodhisattva who is worshipped descends.

免僧

see styles
miǎn sēng
    mian3 seng1
mien seng
 mensō
A monk whose attendance at the daily assembly is excused for other duties.

免談


免谈

see styles
miǎn tán
    mian3 tan2
mien t`an
    mien tan
out of the question; pointless to discuss it

免震

see styles
 menshin
    めんしん
(noun/participle) base isolation; seismic base isolation; base isolating; vibration damping at the base of a building

兎座

see styles
 usagiza
    うさぎざ
Lepus (constellation); the Hare

兎角

see styles
tù jiǎo
    tu4 jiao3
t`u chiao
    tu chiao
 tokaku
    とかく
(adv,adj-no,n,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to become; (3) (kana only) somehow or other; anyhow; anyway; (4) (Buddhist term) rabbit horns (used as a metaphor for things that do not exist)
śaśa-viṣāṇa; śaśa-śṛṅga; a rabbit's horns, i.e. the non-existent; all phenomena are as unreal as a rabbit's horns.

兒化


儿化

see styles
ér huà
    er2 hua4
erh hua
(Chinese phonetics) to rhotacize a syllable final; to apply r-coloring to the final of a syllable

兔年

see styles
tù nián
    tu4 nian2
t`u nien
    tu nien
Year of the Rabbit (e.g. 2011)

党人

see styles
 toujin / tojin
    とうじん
(dyed-in-the-wool) party member; party man; party woman

党内

see styles
 tounai / tonai
    とうない
(adj-no,n) party-internal; within the party

党友

see styles
 touyuu / toyu
    とうゆう
(1) fellow party member; (2) friend of the party; party supporter; party sympathizer

兜夜

see styles
dōu yè
    dou1 ye4
tou yeh
 To Ya
The Tuṣita and the Yama heavens.

兜抄

see styles
dōu chāo
    dou1 chao1
tou ch`ao
    tou chao
to close in from the rear and flanks; to surround and attack; to mop up (remnant enemy troops)

兜町

see styles
 kabutochou / kabutocho
    かぶとちょう
(1) Kabutochō (neighbourhood of Nihonbashi, Tokyo, where the Tokyo Stock Exchange is located); (2) (colloquialism) (See 東京証券取引所) Tokyo Stock Exchange; (place-name) Kabutocho (location of the Tokyo Stock Exchange)

兜肚

see styles
dōu du
    dou1 du5
tou tu
undergarment covering the chest and abdomen

兜虫

see styles
 kabutomushi
    かぶとむし
(kana only) rhinoceros beetle (esp. the Japanese rhinoceros beetle, Trypoxylus dichotomus)

兜頭


兜头

see styles
dōu tóu
    dou1 tou2
tou t`ou
    tou tou
full in the face

兜風


兜风

see styles
dōu fēng
    dou1 feng1
tou feng
to catch the wind; to go for a spin in the fresh air

入り

see styles
 iri
    いり
(n,n-suf) (1) entering; (2) setting (of the sun); (3) containing; content; audience; (4) income; (5) beginning

入る

see styles
 iru
    いる
(v5r,vi) (1) (mainly used in fixed expressions and literary language) (See 入る・はいる・1) to enter; to go in; to get in; to come in; (v5r,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to go down; (v5r,vi) (3) to attain (nirvana, enlightenment, etc.); to achieve; to reach (e.g. a climax); (suf,v5r) (4) (after -masu stem of verb) (See 感じ入る,聞き入る) to do fully; to do intently; to do sincerely; to do deeply; to feel keenly; (suf,v5r) (5) (after -masu stem of verb) (See 寝入る・1,絶え入る) to (reach a state) completely; (place-name) Iru

入世

see styles
rù shì
    ru4 shi4
ju shih
to engage with secular society; to involve oneself in human affairs; to join the WTO (abbr. for 加入世界貿易組織|加入世界贸易组织[jia1 ru4 Shi4 jie4 Mao4 yi4 Zu3 zhi1])

入主

see styles
rù zhǔ
    ru4 zhu3
ju chu
to invade and take control of (a territory); to take the helm at (an organization); (of a company) to take control of (another company)

入京

see styles
 nyuukyou / nyukyo
    にゅうきょう
(noun/participle) (See 退京) entering the capital; entering Tokyo

入伍

see styles
rù wǔ
    ru4 wu3
ju wu
to enter the army; to enlist

入佛

see styles
rù fó
    ru4 fo2
ju fo
 nyū butsu
The bringing in of an image of a Buddha.

入假

see styles
rù jiǎ
    ru4 jia3
ju chia
 nyukke
to realize the provisional

入内

see styles
 nyuunai / nyunai
    にゅうない
(n,vs,vi) imperial bridal party's entry into the court; (place-name) Nyūnai

入刀

see styles
 nyuutou / nyuto
    にゅうとう
(noun/participle) cutting the cake (at a wedding)

入唐

see styles
rù táng
    ru4 tang2
ju t`ang
    ju tang
 nittou; nyuutou / nitto; nyuto
    にっとう; にゅうとう
(noun/participle) (hist) visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student); entering Tang China
to enter the Tang

入営

see styles
 nyuuei / nyue
    にゅうえい
(n,vs,vi) entering the barracks; enlistment

入圍


入围

see styles
rù wéi
    ru4 wei2
ju wei
to get past the qualifying round; to make it to the finals

入團


入团

see styles
rù tuán
    ru4 tuan2
ju t`uan
    ju tuan
to enroll in the Communist Youth League

入堂

see styles
rù táng
    ru4 tang2
ju t`ang
    ju tang
 nyūdō
v. 入衆.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary